pauker.at

Spanisch Alem (Getreide-, Staub-)Korn

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Korn
n

(Münze)
ley
f

(moneda)
recht, religSubstantiv
culin, gastr Korn
m

Alkoholika

(Branntwein)
aguardiente m de trigoculin, gastrSubstantiv
Staub
m

(ohne Plural)
polvo
m
Substantiv
ugs fig Staub aufwirbeln causar alborotofigRedewendung
ugs fig Staub aufwirbeln hacer escombro
(in Argentinien)
figRedewendung
alles ist Staub und Eitelkeit todo es vanidad y podredumbre
Staub wischen quitar el polvo
foto Korn
n

(Feinstruktur)
grano
m
fotoSubstantiv
Staub wischen quitar [ o. limpiar ] el polvo
Portion Getreide, die auf einmal gemahlen wird molienda
f

(porción)
Substantiv
ugs fig sich aus dem Staub machen espabilarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: marcharse)
fig
botan Korn-Flockenblume
f
aciano
m
botanSubstantiv
( auch: techn ) Korn
n
grano
m

(partícula)
technSubstantiv
Korn n, Samenkorn
f
grano
m

(de cereales y otras plantas)
Substantiv
zu Staub werden pulverizarseVerb
etwas aufs Korn nehmen apuntar sobre algo
ugs fig Staub aufwirbeln alborotar el cortijofigRedewendung
ugs fig die Flinte ins Korn werfen caérsele a alguien [o a uno] el alma a los piesfigRedewendung
fig - etwas aufs Korn nehmen criticar algo duramentefigRedewendung
über Kimme und Korn zielen apuntar con total exactitud
ugs fig die Flinte ins Korn werfen echarse con la cargafigRedewendung
fig ugs fam die Flinte ins Korn werfen ( auch: sport ) arrojar [o tirar] la toallafig, sportRedewendung
ugs fig die Flinte ins Korn werfen echarse en el surcofigRedewendung
jmdn. aufs Korn nehmen tomarla con alguienRedewendung
er ist allergisch gegen Staub es alergico al polvo
beim Fegen wird Staub aufgewirbelt al barrer se levanta polvo
der Teppich zieht den Staub an la alfombra coge mucho polvo
abhauen, sich aus dem Staub machen [LatAm] despabilarse
(Spanien: marcharse)
ugs sich aus dem Staub machen escabullirse (de/fuera de)
(desaparecer)
ugs sich aus dem Staub machen esfumarse
ugs sich aus dem Staub machen poner pies en polvorosaRedewendung
ein blindes Huhn findet auch (mal) ein Korn
(Sprichwort)
a veces suena la flauta por casualidad
(refrán, proverbio)
Spr
durch den Regen hat sich der Staub gelegt la lluvia ha asentado el polvo
Sie sind unempfindlich gegenüber Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Son resistentes al polvo, a la suciedad y a la humedad.
fig von altem [od. echtem] Schrot und Korn de buena cepafigRedewendung
Korn n; Samenkorn n; Kornfelder n, pl, Getreidefelder n/pl, Saatfelder
n, pl
la mies
f
Substantiv
diese Neuigkeit hat viel Staub aufgewirbelt la noticia armó [o levantó] una gran polvaredaunbestimmt
ugs fig er/sie warf die Flinte ins Korn se le cayó el alma a los piesfigRedewendung
Eine tanzende Greisin wirbelt viel Staub auf. Vieja que baila mucho polvo levanta.Redewendung
sich heimlich aus dem Staub machen (wörtl.: sich auf französische Art verabschieden) despedirse a la francesaRedewendung
Ich war Staub, da fiel Regen und machte mich zu Dreck. Yo era polvo, vino agua, e hízome lodo.Redewendung
fig sich aus dem Staub machen; davon rennen; das Weite suchen poner tierra por mediofigRedewendung
die Kuh zweier Herren gibt weder Milch noch frisst sie Korn
(span. Sprichwort)
vaca de dos amos, ni da leche ni come grano
(refrán / proverbio español)
fig die Flinte ins Korn werfen (wörtl.: das Seil nach dem Kessel werfen) fig echar la soga tras el calderofigRedewendung
beim Kehren stäubt [od. staubt] es sehr (wörtl.: ... hebt sich viel Staub) al barrer se levanta mucho polvo
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
verduften; sich verpissen; sich davonmachen; fig sich aus dem Staub(e) machen; abhauen; verschwinden (wörtl.: den Flügel lockern) ahuecar el alafigRedewendung
Dekl. Getreide
n
granos
m, pl
Substantiv
Dekl. Getreide
n
cereales
m, pl
Substantiv
Resultado sin garantía Generiert am 14.11.2024 6:17:03
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken