pauker.at

Spanisch Deutsch (Getreide-, Staub-)Korn

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Korn
n

(Münze)
ley
f

(moneda)
recht, religSubstantiv
culin, gastr Korn
m

Alkoholika

(Branntwein)
aguardiente m de trigoculin, gastrSubstantiv
Staub
m

(ohne Plural)
polvo
m
Substantiv
ugs fig Staub aufwirbeln causar alborotofigRedewendung
ugs fig Staub aufwirbeln hacer escombro
(in Argentinien)
figRedewendung
alles ist Staub und Eitelkeit todo es vanidad y podredumbre
Staub wischen quitar el polvo
foto Korn
n

(Feinstruktur)
grano
m
fotoSubstantiv
Staub wischen quitar [ o. limpiar ] el polvo
ugs fig sich aus dem Staub machen espabilarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: marcharse)
fig
Portion Getreide, die auf einmal gemahlen wird molienda
f

(porción)
Substantiv
botan Korn-Flockenblume
f
aciano
m
botanSubstantiv
zu Staub werden pulverizarseVerb
Korn n, Samenkorn
f
grano
m

(de cereales y otras plantas)
Substantiv
( auch: techn ) Korn
n
grano
m

(partícula)
technSubstantiv
ugs fig Staub aufwirbeln alborotar el cortijofigRedewendung
etwas aufs Korn nehmen apuntar sobre algo
ugs fig die Flinte ins Korn werfen caérsele a alguien [o a uno] el alma a los piesfigRedewendung
ugs fig die Flinte ins Korn werfen echarse en el surcofigRedewendung
jmdn. aufs Korn nehmen tomarla con alguienRedewendung
fig - etwas aufs Korn nehmen criticar algo duramentefigRedewendung
er ist allergisch gegen Staub es alergico al polvo
über Kimme und Korn zielen apuntar con total exactitud
ugs fig die Flinte ins Korn werfen echarse con la cargafigRedewendung
fig ugs fam die Flinte ins Korn werfen ( auch: sport ) arrojar [o tirar] la toallafig, sportRedewendung
beim Fegen wird Staub aufgewirbelt al barrer se levanta polvo
ugs sich aus dem Staub machen poner pies en polvorosaRedewendung
ugs sich aus dem Staub machen esfumarse
der Teppich zieht den Staub an la alfombra coge mucho polvo
abhauen, sich aus dem Staub machen [LatAm] despabilarse
(Spanien: marcharse)
ugs sich aus dem Staub machen escabullirse (de/fuera de)
(desaparecer)
ein blindes Huhn findet auch (mal) ein Korn
(Sprichwort)
a veces suena la flauta por casualidad
(refrán, proverbio)
Spr
durch den Regen hat sich der Staub gelegt la lluvia ha asentado el polvo
fig von altem [od. echtem] Schrot und Korn de buena cepafigRedewendung
Korn n; Samenkorn n; Kornfelder n, pl, Getreidefelder n/pl, Saatfelder
n, pl
la mies
f
Substantiv
diese Neuigkeit hat viel Staub aufgewirbelt la noticia armó [o levantó] una gran polvaredaunbestimmt
Sie sind unempfindlich gegenüber Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Son resistentes al polvo, a la suciedad y a la humedad.
ugs fig er/sie warf die Flinte ins Korn se le cayó el alma a los piesfigRedewendung
Eine tanzende Greisin wirbelt viel Staub auf. Vieja que baila mucho polvo levanta.Redewendung
sich heimlich aus dem Staub machen (wörtl.: sich auf französische Art verabschieden) despedirse a la francesaRedewendung
Ich war Staub, da fiel Regen und machte mich zu Dreck. Yo era polvo, vino agua, e hízome lodo.Redewendung
fig sich aus dem Staub machen; davon rennen; das Weite suchen poner tierra por mediofigRedewendung
die Kuh zweier Herren gibt weder Milch noch frisst sie Korn
(span. Sprichwort)
vaca de dos amos, ni da leche ni come grano
(refrán / proverbio español)
fig die Flinte ins Korn werfen (wörtl.: das Seil nach dem Kessel werfen) fig echar la soga tras el calderofigRedewendung
beim Kehren stäubt [od. staubt] es sehr (wörtl.: ... hebt sich viel Staub) al barrer se levanta mucho polvo
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
verduften; sich verpissen; sich davonmachen; fig sich aus dem Staub(e) machen; abhauen; verschwinden (wörtl.: den Flügel lockern) ahuecar el alafigRedewendung
Dekl. Getreide
n
cereales
m, pl
Substantiv
Dekl. Getreide
n
granos
m, pl
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.04.2025 4:22:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken