pauker.at

Schwedisch Tyska gab zurück / heraus

Översätt
FiltreraSida < >
DeutschSchwedischKategoriTyp
Reise hin und zurück resa tur och retur
heraus ut
herausholen hämta ut (hämtar) Verb
Heraus mit der Sprache! Ut med språket!Redewendung
raus, heraus ut
(heraus) fordern utmanar
aus, aus...heraus ut, ifrån, från, utav
auf etwas (Akk.) zurückkommen fig återkomma till ngt (bildl. ) figVerb
zurückkommen komma tillbaka Verb
zurücksehen se tillbaka Verb
zurück åter
zurückstellen
die Uhr um eine Stunde ~
ställa tillbaka
~ klockan en timme
Verb
zurück tillbaka
zurück (Bewegung) tillbaks
zurückweichen rygga tillbaka, vika undanVerb
etwas zurücklassen lämna kvar ngt Verb
zurück-, aufhalten hejda
(von einem Posten) zurücktreten avgå (lämna en post) Verb
ein Produkt zurückrufen
aufgrund von Fabrikationsfehlern
återkalla en produkt
pga produktfel
Verb
willkommen zurück Välkommen tillbaka
zurückgeben, wieder abgeben (z. B. Bücher) återlämna -r -de -tVerb
ihr holt heraus ni tar fram
heran, herbei, heraus fram
grünes Licht bekommen / geben / ge klartecken
bildligt
figVerb
er holt heraus han tar fram
aus ... hinaus / heraus ut ur
(hin)aus, heraus ur
hin und zurück fram och tillbaka
bitte, schreib zurück snälla, skriv tillbaka
hin und zurück tur och retur
noch, übrig, zurück kvar
(zurück)bleiben, noch da bleiben stanna kvar Verb
zurück zu den Wurzeln tillbaks till rötterna
(heraus)quellen, (heraus)sprudeln, wallen välla fram Verb
einen Schuss abgeben skjuta ett skott Verb
(heraus)fordern (till; zu) utmana
raus, heraus; hier: aus ut
Heraus mit der Sprache! Sjung ut! Ut med språket!
er nimmt das Versprechen zurück han tar tillbaka löftet
Danke, und hier sind ... Kronen zurück Tack och här är ... kronor tillbaka
geben (gibt, gab, hat gegeben) ge (giva), ger, gav, givit/gett, given
es gibt, gab, hat gegeben det finns, fanns, har funnits
sich herausstellen, sich zeigen
Es stelle sich heraus, dass ...
visa sig -r -de -t
Det visade sig att + bisats
Verb
Jetzt gibt es keinen Weg zurück fig Nu finns det ingen återvändofig
es gibt kein Zurück mehr det finns ingen återvändoRedewendung
zurückbekommen, wiedergewinnen, wiedererlangen
die Fahrerlaubnis wiedererlangen/wiederbekommen / Bilder wiederbekommen / die Freiheit wiedergewinnen
återfå
~ körkortet / ~ bilder / ~ friheten
Verb
etwas aus dem Gedächtnis heraus beschreiben beskriva ngt ur minnet
zurückbleiben: das Ergebnis bleibt hinter dem des Vorjahres zurück inte upp: resultatet når inte upp till förra årets nivå Verb
den Saft aus der Zitrone (heraus-) pressen pressa saften ur citronen
hergeben, er gibt her, gab her, hat hergegeben lämna ifrån sig -r -de -t
etwas herausbekommen, hinter etwas (Akk.) kommen kläm ngt Verb
von sich geben, jemandem ins Gesicht sagen vräka ur sig
säga, utstöta
Verb
bekanntgeben (er gibt bekannt, gab bekannt, hat bekanntgegeben) tillkännage (tillkännager, -gav, -givit), kungöraVerb
(her)vorspringen, herausragen
z.B. Dachvorsprung
skjuta ut, sticka ut
t.ex. taköverhäng
Verb
Gestern Abend schickte ich dir einen Schutzengel, er kam zurück und sagte Engel brauchen keinen Schutzengel I går kväll skickade jag en skyddsängel till dig, han kom tillbaka och sa " änglar behöver ingen skyddsängel "!!
hinausschieben, herausschieben
z.B. ein Boot ins Wasser schieben
skjuta ut
Ex.: skjuta ut en båt i vattnet
Verb
anerkennen; gestehen (gesteht, gestand, hat gestanden), zugeben (gibt zu, gab zu, hat zugegeben) erkänna, (erkänner, erkände, erkänt)Verb
hinzugeben (gibt hinzu, gab hinzu, hat hinzugegeben(, (da)zugeben, zufügen (fügt zu, fügte zu, hat zugefügt) tillsätta (tillsätter, tillsatte, tillsatt)Verb
die Sache hängt mir aus dem Hals heraus ugs, nun habe ich genug davon nu är jag trött saken
Vi ansvarar ej för ordbokens innehåll eller dess riktighet Generiert am 27.11.2024 3:06:07
Nytt ordKontrollera ordinläggIm Forum nachfragenÖvriga källor Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken