auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão redete jmdm. etw. ein /aus
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Förderung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Förderung
die
Förderungen
Genitiv
der
Förderung
der
Förderungen
Dativ
der
Förderung
den
Förderungen
Akkusativ
die
Förderung
die
Förderungen
promoção
f
Substantiv
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl.
Geschöpf
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Genitiv
des
Geschöpf[e]s
der
Geschöpfe
Dativ
dem
Geschöpf[e]
den
Geschöpfen
Akkusativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Example:
ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Example:
uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein
Ende
n
neutrum
setzen
pôr
atalho
m
maskulinum
a
(in
ein
Internat:)
geben
internar
ein
Ende
n
neutrum
nehmen
findar
(in
ein
Amt:)
einführen
instalar
(aus-)
ruhend
descansando
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
bestehen
aus
constar
aus
Macau
macaense
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
bestehen
aus
ser
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
aus
Brasilia
brasilinese
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
sich
ein
Hintertürchen
n
neutrum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
sich
ein
Hintertürchen
n
neutrum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
(Fußball:)
ein
Tor
schießen,
(Angriffszug:)
abschließen
finalizar
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
So
ein
Scheißdreck!
Verwünschung
Puta
merda!
(Bra)
vulg
vulgär
Redewendung
aus
dem
Alentejo
alentejano
etw
selbst
machen
fazer
a.c.
em
casa
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
ein
warmes
Plätzchen
n
um
abafo
m
Substantiv
ein
freies
Zimmer
um
quarto
vago
wir
gehen
aus
saímos
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
(ein
Amt:)
antreten
assumir
ein
Programm
aufrufen
chamar
um
programa
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
alles
herausholen
aus
puxar
por
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
(ein)lagern,
aufspeichern
armazenar
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
aus
dem
Kopf
de
cor
alles
herausholen
aus
puxar
de
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
aus
dentre
▶
▶
aus
▶
da
▶
▶
aus
▶
do
aus!
acabou-se!
salvadorianisch
(aus
El
Salvador)
salvadorenho
(aus
einem
Land:)
vertreiben
desalojar
ein
Konto
n
neutrum
führen
escriturar
uma
conta
f
Substantiv
ein
Einsehen
n
neutrum
haben
ter
juízo,
ser
razoável
ein
schlechtes
Gewissen
haben
ter
a
consciência
pesada
Redewendung
Luft
f
femininum
herauslassen
aus
deixar
escapar
o
ar
m
maskulinum
de
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
resultado sem garantia Generiert am 03.07.2024 22:27:24
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X