pauker.at

Portugiesisch Deutsch redete jmdm. etw. ein /aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Example:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Example:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
(aus-) ruhend descansando
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
bestehen aus constar
aus Macau macaense
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus compor-se de
bestehen aus ser de
aus Évora eborense adj
aus Brasilia brasilinese
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
florentinisch, aus Florenz fiorentino
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
aus dem Alentejo alentejano
etw selbst machen fazer a.c. em casa
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein freies Zimmer um quarto vago
wir gehen aus saímos
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
ein Programm aufrufen chamar um programa
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
alles herausholen aus puxar por
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
fam hinauswerfen aus expulsar de
zeitl stammen aus datar dezeitl
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de cor
alles herausholen aus puxar de
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus tirado de
aus dentre
aus da
aus do
aus! acabou-se!
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.07.2024 21:23:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken