pauker.at

Portugiesisch alemão (Nacht-)Lagers

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Nacht... noturno (Bra)
Abend / Nacht a noite
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
Nacht
f
noite
f
Substantiv
Nacht... nocturno (Por)
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
durchwachte Nacht
f
noitada
f
Substantiv
(Nacht:) Einbruch
m
boca
f
Substantiv
Nacht werden anoitecer
Gute Nacht!
Wünsche, Abschied, Schlaf
Boa noite!
tiefe Nacht
f
alta noite
f
Substantiv
dunkle Nacht
f
noite f cerradaSubstantiv
tiefe Nacht
f
noite f altaSubstantiv
letzte Nacht ontem á noite
tief (Nacht:) altaAdjektiv
durchmachen (Nacht) fazer noitada
f
Substantiv
Tausendundeine Nacht As Mil e Uma Noites
(Bra:) durchwachte Nacht
f
amêijoada
f
Substantiv
in der Nacht de noite
in der Nacht na noite
die ganze Nacht a noite inteira
es nacht wird anoitese
Nacht f werden cair a noite
f
Substantiv
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar-se
(die Nacht) durchmachen fazer uma direi
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar
Nacht f werden fazer-se noite
f
Substantiv
die ganze Nacht
f
toda a noite
f
Substantiv
die ganze Nacht
Zeitangabe
a noite toda, toda a noite
durchmachen, die Nacht f durchmachen fazer uma direta f (Bra)
absteigen (für die Nacht) albergar-se
über Nacht f bleiben passar a noite
f
Substantiv
mitten in der Nacht
f

Zeitangabe
em plena noite
f
Substantiv
mitten in der Nacht
f

Zeitangabe
a altas horas f, pl da noiteSubstantiv
mitten in der Nacht no alto m da noite
die Nacht f durchwachen fazer noitada
f
Substantiv
die ganze Nacht wachliegen passar a noite em branco
abends, in der Nacht
Zeitpunkt
da noite
die Nacht f durchwachen tresnoitar
Gute Nacht, mein Schatz!
Abschied
Boa noite, meu amor!
im Schutze m der Nacht à coberta f da noite
die Nacht zum Tage machen fazer da noite dia
eine schlaflose Nacht f verbringen passar a noite f em branco
botan Königin f der Nacht círio
m
botanSubstantiv
spät in der Nacht
f

Zeitangabe
a altas horas f, pl da noiteSubstantiv
Ich kann heute Nacht nicht hierbleiben.
Aufenthalt
Não posso ficar aqui essa noite.
die Nacht f zum Tage machen fazer da noite f dia
(bis in die Nacht geöffnetes) Geschäft
n

Läden
loja f de concivênciaSubstantiv
(Nacht, Stille, Dunkelheit:) tief alto adj
jemanden klarmachen (für eine Nacht) ugs,vulg
Sexualität
aprontar alguém ugs bra
Du kannst über Nacht bei uns bleiben.
Einladung
Você pode passar a noite conosco. Bra
Ist das Parkhaus die ganze Nacht geöffnet? O estacionamento fica aberto a noite toda? (Bra)
hässlich wie die Nacht f ugs feio de doer ugs
bei Nacht sind alle Katzen grau no escuro todos gatos são pardos
Die Nacht ist am dunkelsten vor der Dämmerung.
Sprichwort, Lebenssituation
É sempre mais escuro antes da aurora.
Ich kann mich an nichts erinnern von letzter Nacht.
Erinnerung
Não consigo lembrar de nada da noite passada.
von einem Tag m auf den anderen, über Nacht
f

Entwicklung
do dia m para a noite f, de dia m para noite
f
Substantiv
bis tief in die Nacht f hinein pela noite f fora
fig wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen ugs, fig em cascos de rolhafig
resultado sem garantia Generiert am 10.11.2024 6:58:16
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken