auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
.. Index
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch tedesco lachte über jemanden
traduci
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
categoria
Typ
▶
Konjugieren
lachen
ridere
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
rìe
e
rìje
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
rìje
e
rìe
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
grigné
Piemontèis
Verb
sich
über
jemanden
lustig
machen
prendere
in
giro
(modo
di
dire)
▶
über
dzora
Piemontèis
Adjektiv
über
etwas
lachen
lachte über etwas
(hat) über etwas gelacht
rìe
e
rìje
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
über
jmdn.
lachen
lachte über jmdn.
(hat) über jmdn. gelacht
rìe
e
rìje
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
über
etwas
lachen
lachte über etwas
(hat) über etwas gelacht
rìje
e
rìe
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
über
jmdn.
lachen
lachte über jmdn.
(hat) über jmdn. gelacht
rìje
e
rìe
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
überlaufen
irreg.
überlaufen
lief über
(ist) überlaufen
debordé
Piemontèis
(recipient)
Verb
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
nachdenken
über
riflettere
su
nachdenken
über
riflettere
su
qc
über
Mode
sprechen
parlare
DELLA
moda
über
etwas
etwas
verfügen
avere
a
disposizione
qc
über
Leichen
gehen
non
avere
riguardi
per
nessuno
lästern
über
intransitiv
sparlare
di
Verb
▶
Dekl.
die
Stunde
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stunde
die
Stunden
Genitiv
der
Stunde
der
Stunden
Dativ
der
Stunde
den
Stunden
Akkusativ
die
Stunde
die
Stunden
Beispiel:
1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l'
orà
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
(über)springen,
hüpfen,
auslassen
saltare
über
jeden
Zweifel
erhaben
insospettabile
jmdn
jemanden
über
etwas
etwas
aushorchen
cercare
di
sapere
qc
da
qu
sich
über
etwas
auslassen
fare
i
suoi
commenti
Probieren
geht
über
Studieren.
Val
più
la
pratica
della
grammatica.
Sie
wacht
über
mich
lei
sveglia
su
di
me
einen
über
den
Durst
trinken
alzare
il
gomito
(modo
di
dire)
über
etwas
etwas
böse
sein
prendersela
per
qc
ich
wunder
mich
über
dich
mi
meraviglio
di
te
Wir
haben
über
Sport
gesprochen.
Abbiamo
discusso
di
sport.
das
geht
über
meinen
Horizont
non
ci
arrivo
reden
redete
(hat) geredet
(über etwas)
conversé
e
convërsé
conversé
Piemontèis
(dzora a quaicòs)
Verb
spotten
spottete
(hat) gespottet
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis
(ëd quajcun)
Verb
verfügen
verfügte
(hat) verfügt
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis
(ëd quaicòs)
Verb
über
dem
Meeresspiegel
sul
livello
del
mare
über
40
sein
essere
oltre
i
quaranta
disputieren
disputierte
(hat) disputiert
(über etwas)
disputé
Piemontèis
(dzora a quaicòs)
Verb
über
jemanden
lachen
lachte über jemanden
(hat) über jemanden gelacht
grigné
ëd
quajcun
Piemontèis
Verb
mit
jmdn.
jemanden
über
etwas
etwas
/
jmdn.
jemanden
sprechen
Beispiel:
Gestern habe ich mit Rosaria über ihren Freund gesprochen.
parlare
con
qu
di
qc/qu
Beispiel:
Ieri ho parlato con Rosaria del suo ragazzo.
etwas
etwas
über
den
Haufen
werfen
fig
figürlich
mandare
qc
a
monte
fig
figürlich
über
jemanden
Späße
machen
scherzare
su
qualcuno
Verb
ich
wundere
mich
über
nichts
mehr
non
mi
stupisco
più
di
niente
jmdm
jemandem
das
Fell
über
die
Ohren
ziehen
prendere
la
pelle
a
qd
Redewendung
Nur
über
meine
Leiche!
Solo
sul
mio
cadavere.
schlecht
über
jemand
reden
parlare
male
di
qualcuno
Adjektiv
sich
einigen
einigte sich
(hat) sich geeinigt
(über etwas)
conven-e
Piemontèis
(concordé) (dzora a quaicòs)
Verb
▶
sich
freuen
freute sich
(hat) sich gefreut
(über etwas)
argiojì
Piemontèis
(për quaicòs)
Verb
sich
über
etwas
freuen
freute sich über etwas
(hat) sich über etwas gefreut
giojì
për
quaicòs
Piemontèis
Verb
sich
über
etwas
freuen
freute sich über etwas
(hat) sich über etwas gefreut
gòde
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
besorgt
sein
war besorgt
(ist) besorgt gewesen
(über etwas)
magoné
Piemontèis
(për quaicòs)
Verb
Ich
möchte
gerne
wissen,
ob
Sie
über
...
verfügen.
Vorrei
sapere
se
disponete
di...
er
ist
über
den
Berg
ha
superato
il
peggio
Gras
über
etwas
wachsen
lassen
metterci
una
pietra
sopra
Redewendung
alles
über
einen
Kamm
scheren
fare
di
ogni
erba
un
fascio
(modo
di
dire)
Redewendung
Ein
Gespräch
anknüpfen,
jemanden
anquatschen
Attaccare
bottone
über
das
Ufer
treten
irreg.
über das Ufer treten
trat über das Ufer
(ist) über das Ufer getreten
debordé
Piemontèis
Verb
über
was
wunderst
du
dich
di
che
cosa
ti
meravigli
jemanden
verspotten
deridere
qualcuno
Verb
jemanden
Kneifen
n
dare
un
pizzicotto
Substantiv
jemanden
ärgern
ärgerte jemanden
(hat) jemanden geärgert
fé
dané
quajcun
Piemontèis
Verb
Risultato senza garanzia Generiert am 24.11.2024 18:01:37
Nuova voce
Controllo delle voci
Im Forum nachfragen
altre fonti
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X