pauker.at

Italienisch Deutsch über das Ufer treten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. das Gute
n
il beneSubstantiv
Dekl.die Einatmung -
f

das Einsaugen der Atemluft
l' ispirassion
f

Piemontèis
medizSubstantiv
Dekl.das Regal
n

das Regal einräumen
lo scaffale
m

allestire lo scaffale
Substantiv
Dekl.das Fax
n

das oder der Fax
il fax
m
Substantiv
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
über das Ufer treten irreg. debordé
Piemontèis
Verb
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
Dekl. das letzte Angebot
n
l'ultima offerta
f
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
das èira
Piemontèis
Artikel
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
über die Ufer treten straripare
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.das Polster -
n

der oder das Polster
il cussin
m

Piemontèis
Substantiv
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
über die Ufer treten (Fluss) esondare
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über etwas verfügen avere a disposizione qc
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
das Warum
n
il perché
m
Substantiv
das heißt ossia
lästern über intransitiv sparlare diVerb
das Priestergewand l'abito sacro
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
über etwas böse sein prendersela per qc
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
das mittlere Lebensalter l'età matura
das Pflaster aufreissen disselciare
das Gemüse züchten coltivare la verdura
das gegenüberliegende Haus la casa dirimpetto
das Rentenalter erreichen raggiungere l'età pensionabile
das Siegel anbringen aporre il sigillo
Du schaffst das! Ce la farai!
das Immunsystem stärken rafforzare il sistema immunitario
das letzte mal la volta scorsa
das Feld räumen cedere il campo
das Zimmer nebenan la stanza vicina
das Mittagessen auslassen saltare il pranzo
Was soll das? Che significa questo?
das Spiel verzögern fare melinasport
Das ist egal. È lo stesso.
das Wort geben cedere la parola
Das ist OK. Va bene.
das Jawort geben dire il fatidico Redewendung
das Feld pflügen arare il campo
das große Missfallen vivo disappunto
Niederreißung, das Niederreißen -en, --
f
la demolission
f

Piemontèis (edifissi)
Substantiv
das kommt davon queste sono le consequenze
Betrachtung, das Betrachten -en, --
f
la considerassion
f

Piemontèis
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 17:12:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken