pauker.at

Italienisch Deutsch trat über das Ufer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. das Gute
n
il beneSubstantiv
Dekl.die Einatmung -
f

das Einsaugen der Atemluft
l' ispirassion
f

Piemontèis
medizSubstantiv
Dekl.das Fax
n

das oder der Fax
il fax
m
Substantiv
Dekl.das Regal
n

das Regal einräumen
lo scaffale
m

allestire lo scaffale
Substantiv
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
über das Ufer treten irreg. debordé
Piemontèis
Verb
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl. das letzte Angebot
n
l'ultima offerta
f
Substantiv
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
das èira
Piemontèis
Artikel
Dekl.das Polster -
n

der oder das Polster
il cussin
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
nachdenken über riflettere su
nachdenken über riflettere su qc
über etwas verfügen avere a disposizione qc
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
das Warum
n
il perché
m
Substantiv
das heißt ossia
lästern über intransitiv sparlare diVerb
das Priestergewand l'abito sacro
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
über etwas böse sein prendersela per qc
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
das Weite suchen darsela a gambe
das Maul zerreißen parlare male
das erklärt alles questo spiega tutto
Niederreißung, das Niederreißen -en, --
f
la demolission
f

Piemontèis (edifissi)
Substantiv
reden
(über etwas)
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
Juckreiz, das Jucken
m
la smangission
f

Piemontèis
Substantiv
über 40 sein essere oltre i quaranta
Zusammenprall, das Zusammenprallen
m
il conflit
m

Piemontèis
Substantiv
Betrachtung, das Betrachten -en, --
f
la considerassion
f

Piemontèis
Substantiv
Epilierung, das Epilieren -en, --
f
la depilassion
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl. Zuweisung, das Zuweisen -en, --
f
l' assegnassion
f

Piemontèis
Substantiv
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
Das ist OK. Va bene.
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
Das ist egal. È lo stesso.
das Zimmer nebenan la stanza vicina
das Pflaster aufreissen disselciare
das Siegel anbringen aporre il sigillo
das große Missfallen vivo disappunto
das Mittagessen auslassen saltare il pranzo
das mittlere Lebensalter l'età matura
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 3:07:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken