auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Forum di apprendimento e di traduzioni
Italienische Grammatik
Fragen zur italienischen Grammatik. Auf der Seite von
Zuc
findet ihr viel über italienische Grammatik. Übersetzungswünsche bitte ins Übersetzungsforum.
neuer Beitrag
offen
+/-
Pagina attuale
Von Autor
Seite:
180
178
Carli
.
IT
FI
SP
EN
DE
.
.
02.06.2009
Se
vi
stringete
c
'
entriamo
tutti
Sorry
,
mein
Eintrag
war
unvollständig
.
Ich
wollte
fragen
:
Gibt
es
eine
typische
deutsche
Redewendung
für
"
Se
vi
stringete
c
'
entriamo
tutti
"?
20257279
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Se
vi
stringete
c
'
entriamo
tutti
Ich
kenne
nur
das
"
nah
zusammenrücken
"
oder
sich
zusammenquetschen
...
20257294
Antworten ...
Carli
.
IT
FI
SP
EN
DE
.
.
02.06.2009
Se
vi
stringete
,
c
'
entriamo
tutti
Wenn
ein
Bus
oder
irgendwelche
Platz
voll
ist
,
und
andere
Leute
trotzdem
hineingehen
wollen
,
sagt
man
auf
italienisch
"
se
vi
stringete
c
'
entriamo
tutti
"
Wörtlich
übersetzt
(
sicher
falsch
)
wäre
es
so
:
Wenn
ihr
zusammenrückt
passen
wir
alle
drinnen
.
Grazie
in
anticipo
20257265
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Se
vi
stringete
,
c
'
entriamo
tutti
Ciao
Carli
,
das
ist
nicht
falsch
...
nur
am
Satzende
hast
du
einen
kleinen
Fehler
gemacht
.
Wenn
ihr
(
nah
/
näher
/
eng
)
zusammenrückt
,
passen
wir
alle
hinein
/
rein
.
Dann
gäbe
es
noch
die
Möglichkeit
mit
"
zusammenquetschen
"
Wenn
ihr
euch
nah
zusammenquetscht
,
passen
wir
alle
rein
.
don chisciotte
.
.
DE
ZH
oder auf Schwäbisch: zammarugge
03.06.2009 12:16:03
unnötig
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Mhh ,auf bayerisch wäre das so: Wennds eich zammabadzd dann bass ma olle mitanander nei ..wir sagen nicht quetschen :)
03.06.2009 00:47:49
brillant
user_81583
wenn ihr euch nah zusammenquetscht passt ihr alle rein.LG ninfa
02.06.2009 19:02:25
fast richtig
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Zusammenquetschen muss Bayerisch sein...;)
02.06.2009 18:50:56
richtig
20257283
Antworten ...
m.K.
02.06.2009
Fragen
zur
Verwendung
des
Congiuntivos
Hallo
,
habe
2
kurze
Fragen
an
euch
:
1
.
bei
secondo
me
,
dicono
,
a
condizione
che
bin
ich
mir
nicht
sicher
ob
congiuntivo
gehört
.
2
.
Cerco
l
'
elenco
telefonico
perché
possa
cercare
il
tuo
numero
.
Wieso
ist
hier
der
Congiuntivo
,
ich
doch
sicher
,
dass
ich
suche
,
oder
?
DANKE
20257027
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Fragen
zur
Verwendung
des
Congiuntivos
Also
...
Secondo
me
:
kein
congiuntivo
A
condizione
che
:
congiuntivo
Bei
dicono
(
dire
)
kann
man
das
nicht
so
einfach
sagen
,
da
kommt
es
auf
den
Satz
an
.
Wenn
es
unpersönlich
gebraucht
wird
,
steht
im
Nebensatz
der
Congiuntivo
.
Z
.
b
.
Dicono
che
Roma
sia
una
metropoli
internazionale
.
Zu
2
)
In
dem
Fall
folgt
der
Congiuntivo
weil
"
perche
"
ind
dem Fall
ja
nicht
" weil"
sondern
"
damit
"
heisst
.
Du
könntest
es
auch
mit
"
affinche
"
ersetzen
.
So
folgt
auch
nach
"
in
modo
che
"
und
"
cosicche
"
der
C
.
20257064
Antworten ...
toppolina
.
EN
DE
IT
02.06.2009
Reflexive
Verben
Hallo
zusammen
!
Ich
stehe
gerade
etwas
auf
dem
Schlauch
,
reflexive
Verben
sind
doch
z
.
b
.
all
die
, die
mit
"
si
"
gebildet
werden
, z.b. si
lava
,
man
wäscht
sich
.
Wieso
heißt
es
dann
in
diesem
Satz
:
Quando
ci
si
vede
?
Reicht
es
nicht
Quando
si
vede
zu
sagen
?
Vielen
Dank
für
eure
Hilfe
!
20256990
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Reflexive
Verben
Also
ich
versuch
mal
es
zu
erklären
,
in
deinem
Beispiel
trifft
ein
reflexives
"
si
" (
vedersi
)
und
ein
unpersönliches
"si"(
man
)
zusammen
.
Damit
man
nicht
sagen
muss
:
Quando
si
si
vede
(
Wann
sieht
man
sich
)
ersetzt
man
das
" si"
durch
ein
"
ci
" .
Quando
si
vede
würde
ja
nur
heissen
"
Wann
sieht
man
" .
Ich
mach
dir
noch
ein
Beispiel
:
Sieht
man
sich
heute
Abend
?
Ci
si
vede
stasera
.
(
und
nicht
:
Si
vede
stasera
!
Ist
es
jetzt
ein
bisschen
verständlicher
?
20257022
Antworten ...
toppolina
.
EN
DE
IT
➤
➤
Re:
Reflexive
Verben
Danke
schön
,
so
hab
ichs
verstanden
!
In
Büchern
ist
manches
schon
sehr
blöd
beschrieben
.
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Ohh lieber nicht ,Prof.ssa sein ist sehr anstrengend,man muss immer so schlau tun:)
02.06.2009 18:28:02
viele Fehler
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
Du solltest wieder Professoressa werden, Bärchen. ;-))
02.06.2009 15:22:49
richtig
20257050
Antworten ...
fragmich
DE
IT
EN
NO
SP
.
.
29.05.2009
scusi
vs
.
scusa
.
fragmich
fragt
sich
:
mir
ist
soeben
aufgefallen
,
dass
die
informelle
form
von
scusare
scusa
ist,
allerdings
die
formelle
scusi
.
irgendwie
ist
das
ja
bissl
"
verdreht
"
weil
ja
die
konjugation
von
verben
auf
-
are
: -
o
, -
i
, -
a
im
SG
geht
.
theoretisch
wäre
ja
dann
die
informelle
form
von
scusare
die
formelle
-
so
wie
es
da
oben
eben
steht
:
|
ich
bin
grade
vernagelt
,
kann
mir
das
ma
jemand
erklären
!?
danke
schonmal
20249656
Antworten ...
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
Re:
scusi
vs
.
scusa
.
Hallo
fragmich
,
schau
dir
mal
die
Imperativ
-
Formen
an
,
dann
wird
sich
vieles
klären
.
;-))
LG
,
Kati
20249673
Antworten ...
fragmich
DE
IT
EN
NO
SP
.
.
➤
➤
Re:
scusi
vs
.
scusa
.
ei
stimmt
.
danke
!
jetz
klärt
sich
so
einiges
^^
hätte
man
aber
au
drauf
kommen
könn
(;
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
:-)
29.05.2009 18:16:00
richtig
20249676
Antworten ...
user_102483
DE
IT
26.05.2009
Anzeigen
Danke
für
die
Antworten
,
ihr
beiden
.
voluti
/
volute
wäre
genau
meine
Vermutung
,
und
ja
,
das
Beispiel
ist
aus
dem
online
-
Lehrbuch
, das
du
verlinkt
hast
.
Sind
da
gravierendere
Fehler
häufig
?
Das
Buch
schien
mir
äußerst
nützlich
dafür
,
dass
es
kostenlos
ist
.
20243930
Antworten ...
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
Anzeigen
Ich
weiß
nicht
,
wie
häufig
Fehler
dort
sind
,
aber
es
ist
definitiv
nicht
der
erste
, der
mir
begegnet
.
Um
es
wirklich
beurteilen
zu
können
,
müsste
man
sicher
mehr
damit
arbeiten
,
als
ich
es
getan
habe
.
Ich
verlasse
mich
lieber
auf
Grammatikbücher
aus
renommierten
Verlagen
.
;-)
20244226
Antworten ...
user_102483
DE
IT
➤
➤
Anzeigen
Was
ich
bräuchte
,
wäre
ein
Lehrbuch
,
dass
-
ähnlich
wie
in
der
Schule
-
schrittweise
Grammatik
und
Vokabeln
einführt
,
sowie
gute
Beispieltexte
beinhaltet
.
Allerdings
nicht
diese
typischen
"
Touristenbücher
",
die
einem
oberflächlich
ein
paar
Sätze
in
die
Hand
geben
,
um
im
Hotel
einzuchecken
.
Ich
will
die
Sprache
von
Grund
auf
im
Detail
lernen
,
bis
ich
sie
flüssig
sprechen
kann
.
Hast
du
da
eine
Empfehlung
für
mich
?
Danke
20244256
Antworten ...
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
➤
➤
Anzeigen
Wenn
Werbung
in
einem
solchen
Forum
nicht
so
gern
gesehen
ist
,
bitte
ich
die
Admins
um
eine
kurze
Info
.
Bis
dahin
:
Wenn
du
auch
einen
Onlinekurs
suchst
:
Ich
finde
die
Materialien
ganz
gut
, die du
findest
,
wenn
du "
Interaktive
Sprachreise
"
bei
Google
eingibst
.
Leider
sind
die
Sachen
auch
nicht
ganz
billig
.
In
Papierform
finde
ich
eigentlich
alles
von
Hueber
ganz
gut
.
Vielleicht
schreiben
andere
ja
auch
noch
ihre
Erfahrungen
.
20244266
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Anzeigen
Hallo
Rabenstein
,
ich
schließ
mich
Kati
an
,ich
finde
die
Bücher
von
Hueber
auch
sehr
gut
.
Oder
auch
z
.
B
.
von
Langenscheidt
Praktisches
Lehrbuch
Italienisch
.
Ein
Standardkurs
für
Selbstlerner
.
Ich
finde
es
vom
Aufbau
her
recht
gut
.
Viel
Spaß
beim
Lernen
LG
Orsetta
20244287
Antworten ...
user_102483
DE
IT
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Ich
danke
euch
.
Kann
man
euch
vielleicht
,
wenn
online
,
auch
in
ICQ
oder
etwas
ähnlichem
erreichen
?
Ich
habe
öfter
mal
Minifragen
und
keinen
Ansprechpartner
,
bin
aber
unsicher
ob
ich
das
Forum
damit
zukleistern
soll
.
Im
Moment
irritiert
mich
z
.
B
.,
dass
"
bere
"
als
unregelmäßiges
Verb
im
Präsenz
Singular
bevo
,
bevi
,
beve
konjugiert
wird
,
das
Imperfekt
aber
ebenfalls
mit
Wortstamm
plus
-
evo
, -
evi
, -
eve
gebildet
wird.
Sind
die
Formen
von
bere
in
beiden
Zeiten
identisch
,
oder
baut
sich
da
sowas
wie
bevevo
,
bevevi
etc
.
zusammen
?
Danke
20244520
Antworten ...
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Also
,
ich
persönlich
bin
fast
nie
mit
einem
Messenger
online
.
Insofern
wäre
ich
dir
keine
große
Hilfe
.
;-)
Wenn
du
deine
Fragen
hier
im
Forum
stellst
,
ist
es
sehr
wahrscheinlich
,
dass
du
eine
schnelle
Antwort
bekommst
.
Außerdem
können
auch
andere
Lernende
davon
profitieren
.
Hier
noch
eine
Seite
zum
Konjugieren
von
Verben
:
http
://
konjugator
.
lingofox
.
de
/de/
index
.
php
?
id
=
conjugate
_
italian
20244555
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Du
musst
keine
Bedenken
haben
,
dass
Forum
mit
Minifragen
zuzukleistern
,
genau
dafür
ist
es
ja
da
:)
20244701
Antworten ...
JRW
.
DE
IT
EN
FR
LA
.
➤
➤
➤
➤
➤
Italienisch
Lernen
Hallöchen
Rabenstein
,
klick
dich
doch
mal
hier
herein
:
http
://
www
.
italian
-
verbs
.
com
/
verbi
-
italiani
/
coniugazione
.
php
Dort
bekommst
du
beispielsweise
auf
deine
Frage
nach
"
bere
"
und
sonstige
Verben
die
richtige
Antwort
.
Wenn
du
im
Archiv
von
Pauker
zurückgehst
,
dann
findest
du
unzählige
Tipps
der
Teilnehmer
.
Wie
komme
ich
an
italienische
Radio
-
und
Fernseher
und an
untertitelte
italienische
Filme
und
Nachrichten
?
Welche
Computervorleser
sind
die
Besten
?
Es
ist
nämlich
ganz
praktisch
sich
den
"
Corriere
della
sera
"
oder
seine
eigenen
Übungstexte
vorlesen
zu
lassen
.
Welche
Grammatikbücher
sind
die
Besten
,
welche
Online
-
Wörterbücher
undsoweiter
undsofort
...
Hier
findest
du
die
Tipps
, die
man
zum
Lernen
braucht
.
Und
Fragen
?
Ich
habe
ständig
Fragen
und
falle
den
Forumsfreunden
auf
den
Wecker
.
Viel
Erfolg
wünscht
dir
JRW
'>
JRW
'>
JRW
'>
JRW
aus
Köln
20245188
Antworten ...
user_102483
DE
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Italienisch
Lernen
Ja
,
diese
"
Konjugatoren
"
sind
wirklich
extrem
nützlich
.
In
diesem
Online
Lehrbuch
gibt
es
wieder
einen
Beispielsatz
,
bei
dem
ich
einen
Fehler
vermute
.
"
Lei
è
molto
simpatica
"
Nun
habe
ich
gelernt
,
dass
die
weibliche
Form
von
Adjektiven
, die
in
ihrer
männlichen
Grundform
auf
-
o
enden
,
mit
-
a
gebildet
werden
.
Gilt
das
auch
für
den
adverbischen
Gebrauch
wie
hier
?
Sprich
,
müsste
es
nicht
entweder
molta
oder
simpatico
heissen
?
(
Lei
in
beiden
Fällen
,
da
Höflichkeitsform
)
Danke
20245905
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Italienisch
Lernen
Hallo
..
In
dem
Fall
ist
der
Satz
richtig
.
Molto
kann
als
Adjektiv
oder
als
Adverb
verwendet
werden
.
Wird
es
als
Adjektiv
verwendet
muss
es
mit
dem
Substantiv
in
Zahl
und
Geschlecht
übereinstimmen
.
Beispiel
:
Molti
studenti
stranieri
sono
americani
.
Ho
molte
amiche
in
Italia
.
Als
Adverb
benützt
,
bleibt
es
jedoch
unverändert
,
so
wie
in
deinem
Beispiel
.
Andere
Beispiele
:
Laura
lavora
molto
.
E
'
molto
bello
.
Julia
e
'
molto
contenta
.
Alles
klar
?
20245949
Antworten ...
JRW
.
DE
IT
EN
FR
LA
.
26.05.2009
Warum
fehlt
in
Liedertexten
oft
der
letzte
Buchstabe
?
Ciao
amici
,
ich
wollte
ja
früher
nie
etwas
von
Liedertexten
wissen
,
weil
sie
akkustisch
so
schlecht
verständlich
sind
.
Mittlerweile
habe
ich
eingesehen
,
dass
man
sehr
gut
damit
das
Verstehen
üben
kann
,
wenn
man
den
Originaltext
vorliegen
hat
.
Zudem
hilft
die
Melodie
sich
die
Worte
besser
einzuprägen
.
Nur
ist
mir
aufgefallen
,
das
man
oft
den
letzten
Buchstaben
weglässt
...
Da
heißt
es
son
statt
sono
,
oder
wie
gerade
erst
in
einem
Lied
bei
einer
RAI
-
Musiksendung
Tu
mi
fai
girar
,
tu
mi fai girar
come
fossi
una
bambola
Warum
macht
man
das
?
Ist
das
dichterische
Freiheit
oder
hat
das
einen
mir
unbekannten
Grund
?
Wer
weiß
das
?
Grüße
aus
Köln
JRW
'>
JRW
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
versuche das mal mit "e" am Ende zu singen ;))
26.05.2009 19:48:58
richtig
20243367
Antworten ...
maluse
.
DE
EN
IT
➤
Re:
Warum
fehlt
in
Liedertexten
oft
der
letzte
Buchstabe
?
Man
macht
das
oft
,
damit
der
Text
zur
Melodie
passt
,
oder
damit das
ganze
sich
reimt
.
Auch
in
der
Umgangssprache
wird
manchmal
der
letzte
Vokal
"
verschluckt
".
"
Una
gran
cosa
"
20246446
Antworten ...
JRW
.
DE
IT
EN
FR
LA
.
➤
➤
Re:
Warum
fehlt
in
Liedertexten
oft
der
letzte
Buchstabe
?
Hallöchen
maluse
,
In
meinem
Lehrbuch
steht
:
Grande
(
dt
,
groß
)
hat
auch
die
Kurzform
gran
,
wenn
es
vor
einem
Substantiv
steht
.
Beide
Formen
können
frei
gewählt
werden
.
Grande
muss
verwendet
werden
bei
Substantiven
,
die
mit
einem
Vokal
,
s
oder
z
- +
Konsonant
beginnen
.
Dann
wäre
also
"
gran
cosa
"
kein
Verschlucken
des
"
e
",
sondern
durchaus
richtig
.
Nur
mal
so
nebenbei
bemerkt
.
Tschüs
aus
Köln
JRW
'>
JRW
20248642
Antworten ...
Prossima pagina
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X