Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. (feine) Pulver - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen; Plural Sorten
Dekl. min f
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
min Genitiv
mine Dativ
min Vokativ
a mhin
An Dara Díochlaonadh; min [mʹinʹ];
Substantiv
für sich selbst sorgen reflexiv
ag déanamh dó féin Verb
ich allein(e), ich mit mir selbst
mise liom féin Redewendung
Geh weg! Konversation
Imigh leat féin! Redewendung
sich selbst erniedrigen reflexiv ich erniedrige mich selbst = umhlaím mé féin
umhlaím mé féin umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt];
Verb
eigen(e,er,en) pron Pronomen 1. selbst 2. sogar, selbst [Adverb] 3. eigen(e,er,en) 4. auch [Adverb]
Beispiel: 1. mein eigener Vater
féin [féin ³] féin [fʹe:nʹ];
Beispiel: 1. m'athair féin
▶ ▶ auch 1. selbst [Pron.], 2. selbst, sogar [Adverb], 3. eigen(e,er,en) [Pron.], 4. auch [Adverb]
Beispiel: 1. Ich habe auch ein Haus.
féin féin [fʹe:nʹ];
Example: 1. Tá tigh agam féin.
Adverb
einer von seinen Leuten
duine dá aicme féin Redewendung
einer seiner (eigenen) Leute
duine dá aicme féin Redewendung
sich strecken, sich auflockern (Muskeln) reflexiv
searradh a bhaint asat féin sport Sport Verb
schon damals, selbst damals Adverb mit ca. Zeitangabe
ansan féin/an uair sin féin Adverb
auf seinem Recht bestehen
do cheart féin a bhaint Redewendung
Hilf dir selbst und Gott wird dir helfen!
Cuidigh féin leat is cuideoidh Dia leat! Redewendung
Die Engel Gottes erschienen ihm in einer Vision.
Do thaisbeáin aingeal an Tighearna é fein dó i n- aisling. Redewendung
sie war brilliant (umwerfend), ihre Meinung zu vertreten und danach handeln zu dürfen
do tugadh a srian féin dí ar áilleacht an domhain Redewendung
Der Haushalt schläft oder ist am schlafen und ich bin allein.
Tá bunadh an tí ina luí is tá mise liom féin. Redewendung
mein eigenes Haus féin bedeutet nach dem Possessivpronomen und nach dem Nomen im Deutschen: eigen(e), eigenes, eigener
mo theach féin
Sie mussten mit Sicherheit damals daran denken, dass sie nie(mals) zahlen würden.
Bhéadh sé i n-a áirithe ansan acu, dar leó féin, nár ghádh dhóibhdíol choídhche.
Dekl. Wille -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Plural: Willen selten, Gen.: des Willens
Beispiel: 1. gewillt; beim eigenen / freien Willen
Dekl. deoin [Sing. Nom.: an dheoin, Gen.: na deona, Dat.: leis an ndeoin / don dheoin; Plural: Nom.: na deonta, Gen.: na ndeonta, Dat.: leis na deonta] deonta f
deoin [dʹo:nʹ], Sing. Gen.: deona [dʹo:ntə], Plural: deonta [dʹo:ntə];
Beispiel: 1. ded dhéoin féin
Substantiv
wer immer er war
pérbh é féin Redewendung
beim eigenen, freien Willen; gewillt
ded dhéoin féin Redewendung
unser Wissen über uns (selbst)
ár n-aithe féin Redewendung
von sich selbst angewidert / angeekelt
go bréan díobh féin Redewendung
Spaß haben, sich selbst amüsieren, scherzen
ag spórt dó féin Adjektiv, Adverb
trotzdem, dennoch, selbst dann
mar sin féin
wer immer du (auch) bist
pé hé thú féin Redewendung
sich selbst zum Affen /Clown / Esel machen [eigentlich Esel]
ag magadh fút féin Redewendung
ich sagte zu mir selbst /sagte ich zu mir selbst
arsa mise aigne féin Redewendung
Deiner Meinung nach?
Cad é do thurairim féin? Redewendung
selbst pron Pronomen 1. selbst 2. sogar, selbst [Adverb] 3. eigen(e,er,en) 4. auch [Adverb]
Example: 1. Ich selbst gab ihm das Geld. 2. {refl.} sich selber
féin pron Pronomen féin [fʹe:nʹ];
Beispiel: 1. Tugaim féin an t-airgead dó. 2. duine féin
Was ist deine Meinung [hierzu]?
Cad é do thurairim féin? Redewendung
sich selbst amüsieren / unterhalten / präsentieren
ag caitheamh aimsire dhóibh féin Redewendung
sich (selbst) kompromittieren, sich (selbst) ins Unheil stürzen
botún a dhéanamh duit féin Redewendung
Es war dein eigener Fehler. / Es war deine eigene Schuld.
Tú féin fé ndeár é. Redewendung
Versprechen machen / geben, versprechen
geallúint a chur ort féin Verb
etwas mit den eigenen Augen sehen
radharc a shúl féin a dh'fháil ar Redewendung
Hast du irgendwelche Fotos von dir?
An bhfuil aon phictiúir agat duit féin? Redewendung
sich niederlassen an einer Stelle / an einem Ort
cónaí a dhéanamh duit féin in áit Redewendung
selbst, sogar 1. selbst 2. sogar, selbst [Adverb] 3. eigen(e,er,en) 4. auch [Adverb]
Example: 1. selbst dann, sogar dann 2. Ich selbst gab ihm das Geld (pron. selbst)
féin [féin ²] féin [fʹe:nʹ];
Example: 1. Ansan féin, an uair sin féin 2. Tugaim féin an t-airgead dó.
Adverb
Dekl. Strecken, Dehnen, Anspannen, Spannen n neutrum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen;
engl.: stretching
Beispiel: 1. sich (selbst) strecken, sich (selbst) auflockern (Muskeln)
searradh m
searradh [ʃarə], Sing. Gen.: searrtha;
Beispiel: 1. searradh a bhaint asat féin
Substantiv
Eine Mutter ist auf ihr eigenes Kind stolz.
Is geal leis an bhfiach dubh a ghearrcach féin. Redewendung
Erzählst du mir mehr von dir? Kannst du mir mehr von dir erzählen?
An féidir leat níos mó fút féin a rá liom? Redewendung
etwas, ein wenig, ein bisschen Beispiel: 1. der Abend / die Nacht ist ein bisschen frostig (kühl, kalt)
buille, buille beag buille [bilʹi], buille beag [bilʹi_bʹog]
Beispiel: 1. tá an tráthnóna buille beag glas ann féin
Adverb
Dekl. Zeitpunkt m maskulinum , Stunde -e, -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. (zu) eine(r) bestimmte(n) Zeit / zu einem bestimmten Zeitpunkt {m} 2. irgend (-wann) einmal (bsd. in der Zukunft) {Adv.} 3. eine Stunde / eine Zeitstunde (1h) 4. eine Stunde und eine Halbe (Zeitangabe) 5. gelegentlich {Adv.} 6. zu einer anderen Zeit / zu einem anderen Zeitpunkt 7. ein anderes Mal / das andere Mal {n} 8. für 24 h (Stunden) / für einen Zeitraum von vierundzwanzig Stunden. Der Plural im Irischen bei Nummern- oder Zahlenangaben ist uaire! 9. für's Erste / für die erste Zeit 10. gerade dann, eben dann, genau in diesem Fall (die Zeit dann, wenn...)
Dekl. uair [Sing. Nom.: an uair, Gen.: na huaire, Dat.: leis an uair / don uair; Plural: Nom.: na huaireanta, Gen.: n-uaireanta, Dat.: leis na huaireanta] uaireanta f
uair [uərʹ], Sing. Gen.: uaire, Plural: uaireanta [uərʹəntə];
Beispiel: 1. uair éigin {f} 2. uair éigin {Adv.} 3. uair an chloig {f} [uərʹ ə xligʹ] 4. uair go leith [uərʹ_ɣilʹi] 5. uaireanta {Adv.} 6. uaireanta eile 7. uaireanta eile 8. ar feadh cheithre n-uaire fichid 9. ar chéad uair 10. an uair sin féin
Substantiv
Dekl. Ort m maskulinum , Platz m maskulinum [auch (Treff)Punkt, Tagungsort, Austragungsort, zuständiger Sitz] Orte, Plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: Wohnsitz, Aufenthaltsort ein Platz zum Sitzen etwas an seinen Platz zurück legen/ wieder hinstellen
Dekl. inead [Sing. Nom.: an t-inead, Gen.: an inid, Dat.: don inead / leis an inead; Pl. Nom.: na hinid, Gen.: na n-inead, Dat.: leis na hinid] inid [Nom./Dat.], inead [Gen.], a ineada [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; inead [inʹəd], inid [inʹidʹ];
Beispiel: inead cónaithe inead chun suite rud a chur thar n-ais ina inead féin
Substantiv
Dekl. Geschmack [Gemüt n neutrum , Sinn m maskulinum , Temperament n neutrum ] Geschmäcker m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: jeder hat seinen eigenen Geschmack/Sinn
Dekl. meon [Sing. Nom.: an meon, Gen.: mheoin, Dat.: don mheon / leis an meon; Plural: Nom.: na meonta, Gen.: na meonta, Dat.: leis na meonta] meonta m
An Chéad Díochlaonadh; meon [m'o:n], Sing. Gen.: meoin, Plural: meonta [mʹo:ntə];
Beispiel: gach éinne is a mheon féin aige
Substantiv
(sich) sonnen transitiv intransitiv reflexiv ich sonne (mich) = grianaim [Stamm im Irischen: grian, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verb intr./trans. /refl.; Verbalnomen: grianadh; Verbaladjektiv: grianta]
Beispiel: sich in der Sonne wärmen sich sonnen {refl}
grianaim grianaim [grʹiənimʹ], grianadh [grʹiənə];
Präsens:
autonom: griantar;
Präteritum:
autonom grianadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: ghriantaí;
Futur:
autonom: grianfar;
Konditional:
autonom: ghrianfaí;
Imperativ:
autonom: griantar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ngriantar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ngriantaí;
Verbalnomen: grianadh;
Verbaladjektiv: grianta
Beispiel: tú féin a ghrianadh tú féin a ghrianadh
Verb
lesen [irreg. Verb] intransitiv engl.: {v} to read
Beispiel: möge er lesen Für sich selbst lesen. Lesen für sich selbst. ihr Vorlese(r)amt / ihre Vorleserschaft
léim léim [lʹe:mʹ], léamh [lʹe:];
Präsens:
autonom: léitear;
Präteritum:
autonom: léadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: léití;
Futur:
autonom: léifear;
Konditional:
autonom: léifí;
Imperativ:
autonom: léitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go léitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá léití;
Verbaladjektiv: léite;
Verbalnomen: léamh
Beispiel: go lé sé Ag léamh dom féin. lucht a léite
Verb
Ich dachte nicht an jene Zeit, sodass ich sehr überrascht war über seinen Hunger auf's Brot
Níor mheasas an uair sin go raibh aon iongnadh ró mór agam 'á dhéanamh dé féin ná de'n airc a bhí air chun an aráin. Redewendung
Dekl. günstige Gelegenheit, passende Gelegenheit (Zeit) -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
engl.: opportunity, time
Example: 1. ich habe die Zeit / die Gelegenheit etwas zu tun / ich habe den passenden Zeitpunkt, um etwas zu machen 2. Er gab ihm nicht genug Zeit, um die Bedingungen zu überdenken.
Dekl. uain [Sing. Nom.: an uain, Gen.: na huaine, Dat.: leis an uain / don uain; Plural: Nom.: na huaineacha, Gen.: na n-uaineacha, Dat.: leis na huaineacha] uaineacha f
An Dara Díochlaonadh; uain [uənʹ], Sing. Gen.: uaine; Plural: uaineacha [uənʹəxə];
Example: 1. tá uain agam (ar) rud a dhéanamh / tá sé d’uain (dh’uain) agam rud a dhéanamh 2. Níor thug sé uain dó féin ar an gcoinnghíoll do bhreithniughadh.
Substantiv
(sich) aufraffen transitiv ich raffe mich auf = corraím mé [Stamm im Irischen: corraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: corraí, Verbaladjektiv: corraithe]
Beispiel: 1. er raffte sich auf (um) etwas zu tun
corraím corraím [ko'ri:mʹ], corraí [ko'ri:];
Präsens:
autonom: corraítear;
Präteritum:
autonom: corraíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chorraítí;
Futur:
autonom: corrófar;
Konditional:
autonom: chorrófaí;
Imperativ:
autonom: corraítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcorraítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcorraítí;
Verbalnomen: corraí [Sing. Gen.: corraithe];
Verbaladjektiv: corraithe;
Beispiel: 1. do chorraigh sé é féin rud a dhéanamh {VN}
Verb
sich hinlegen intransitiv reflexiv ich lege mich hin = sínim [Stamm im Irischen: sín; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte]
Beispiel: 1. da legst dich nieder 2. im eigenen Bett liegen 3. aus den Schuhen / Latschen kippen {fig.}
sínim sínim [ʃi:nʹim'], síneadh [ʃi:nʹi];
Präsens:
autonom: síntear;
Präteritum:
autonom: síneadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: shíntí;
Futur:
autonom: sínfear;
Konditional:
autonom: shínfí;
Imperativ:
autonom: síntear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go síntear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá síntí;
Verbalnomen: síneadh;
Verbaladjektiv: sínte;
Beispiel: 1. tú féin a shíneadh amach 2. síneadh ar do leabaidh 3. {fig.} do chosa a shíneadh
Verb
fig. abgespannt sein (völlig erschöpft) intransitiv ich bin abgespannt / völlig erschöpft = seargaim [Stamm im Irischen: searg; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: seargadh, Verbaladjektiv: seirgthe]
Beispiel: 1. So wie sie ein Jahr dort waren, waren einige von ihnen völlig erschöpft. 2. ich bringe mich (selbst) ans Limit / an die (eigene) Grenze
seargaim fig. seargaim [ʃarəgimʹ], seargadh [ʃarəgə];
Präsens:
autonom: seargtar;
Präteritum:
autonom: seargadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: sheargtaí;
Futur:
autonom: seargfar;
Konditional:
autonom: sheargfaí;
Imperativ:
autonom: seargtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go seargtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá seargtaí;
Verbalnomen: seargadh;
Verbaladjektiv: seirgthe;
Beispiel: 1. Chómh luath agus bhí bliain caithte istigh acu bhí cuid acu seirgthe go maith. 2. seargaim mé féin
Verb
lassen [irreg.] transitiv ich lasse = leaogaim [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe]
Beispiel: lass mich allein veranlassen erlauben, gestatten ein Geheimnis raus lassen loslassen aus lassen (weg lassen, außen vor lassen) ich lasse weg, ich lasse aus etwas runterlassen etwas weiter gehen lassen jmdn. rein /hinein lassen
leogaim leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leagtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaldadjektiv: leogaithe;
Beispiel: leog dom féin leogaim do leogaim do run a leogaint uait leogaint uaidh leog amach leogaim amach rud leogaint anuas rud a leogaint chun cinn duine leogaint isteach
Verb
werfen
caithim caithim [kɑhimʹ], caitheamh [kɑhəv], caithfead [kɑhəd];
Präsens:
autonom: caitear
Präteritum:
autonom: caitheadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chaití
Futur:
autonom: caithfear;
Konditional:
autonom: chaithfí;
Imperativ:
autonom: caitear
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcaitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcaití;
Verbalnomen: caitheamh;
Verbaladjektiv: caite;
Verb
hängen intransitiv ich hänge = crochaim [Stamm im Irischen: croch; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: crochadh; Verbaladjektiv: crochta]
Beispiel: 1. Sichselbst hängen lassen.
crochaim crochaim [kroximʹ], crochadh [kroxə], crochta [kroxtə];
Präsens:
autonom: crochtar;
Präteritum:
autonom: crochadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chrochtaí;
Futur:
autonom: crochfar;
Konditional:
autonom: chrochfaí;
Imperativ:
autonom: crochtar [2. Pers.Sing.: croch];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcrochtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcrochtaí;
Verbalnomen: crochadh;
Verbaladjektiv: crochta;
Beispiel: 1. Tú féin a chrochadh.
Verb
besiegen, schlagen ich besiege, ich schlage = buaim [Stamm im Irischen: buaigh; Verbalnomen: buachtaint; Verbaladjektiv: buaite]
Beispiel: 1. sie waren besiegt / sie waren geschlagen 2. ich besiege / ich schlage (Akk.) 3. Welchen Profit sollte ein Mann davon haben, wenn er die ganze Welt zwar besiegt aber seine eigene Seele dabei verliert?
buaim buaim [buəmʹ], buachtaint [buəxtintʹ], buaigh [buəgʹ];
Präsens:
autonom: buaitear;
Präteritum:
autonom: buadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhuaití
Futur:
autonom: buafar;
Konditional:
autonom: bhuafaí;
Imperativ:
autonom: buaitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbuaitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbuatí;
Verbalnomen: buachtaint;
Verbaladjektiv: buaite;
Beispiel: 1. bhí buaite orthu 2. buaim ar 3. Cad é an tairbhe do dhuine an saoghal go léir a bhuachtaint má chailleann sé a anam féin?
Verb
weggehen ich gehe weg / imím (leat) [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaladjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht]
Beispiel: 1. ich gehe weg mit ... (miteinander gehen) 2. sie gingen zusammen aus / weg (miteinander gehen) 3. Geh weg! Bleib weg! Halte dich fern! 4. er ging weg / fort
imím imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt];
Präsens:
autonom: imítear;
Präteritum:
autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet);
Imperfekt-Präteritum
autonom: d'imítí
Futur:
autonom: imeofar
Konditional:
autonom: d'imeafaí
Imperativ:
autonom: imítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imítí;
Verbaladjektiv: imithe;
Verbalnomen: imeacht;
Beispiel: 1. imím le ... 2. táid siad ag imeacht lena chéile 3. Imigh leat féin! 4. imíonn sé leis
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 17:07:17 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (GA) Häufigkeit 1