pauker.at

Irisch Deutsch (Menschen-)Möglichen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Menschen... daonna
daonna [de:nə], Comp.: daonnaí [de:'ni:];
Adjektiv
Dekl. (Menschen-)Mögliche --
n
Beispiel:1. nicht möglich
éidir --
éidir [e:dʹir];
Beispiel:1. ní héidir
Substantiv
Dekl. Natur (des Menschen) f; Wesen n (des Menschen) -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:Naturgesetz
Gottesnatur
Übernatürliche {n}; übernatürlich {Adj.}
menschliche Natur {f}
natürlich {Adj.}
Dekl. nádúr nádúir [Nom./Dat.], nádúr [Gen.], a nádúra [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; nádúr [nɑ:'du:r], Sing. Gen.: nádúir [nɑ:'du:rʹ], Plural: Nom./Dat.: nádúir, Gen.: nádúr, Vok.: a nádúra;
Beispiel:Dlí nádúra
Nádúr diaga
os cionn nádúra
nádúr daonna
nádúr
Substantiv
Menschen, Leute eines gleichen Berufs (eines gleichen Stands)
pl
Dekl. aos
m

Sing. Nom.: aos [e:s], Sing. Gen.: aosa
Substantiv
die Menschen fliehen lucht teitheRedewendung
Dekl. große Zahl, große Menge, Vielzahl f (von Menschen), Masse f
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:eine Vielzahl (von) Kinder(n)
Dekl. mórshlua mórshluaithe
f

An Ceathrú Díochlaonadh; mórshlua [muər-hluə], mórshluaithe [muər-hluətʹi];
Beispiel:mórshlua leanbh
Substantiv
sie sind keine guten Menschen maith an earra iadRedewendung
Dekl. Sinn [die Sinne des Menschen] -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. méinn [Sing. Nom.: an mhéinn, Gen.: na méinne, Dat.: leis an méinn / don mhéinn]
f

An Dara Díochlaonadh; méinn [mʹe:ŋʹ], Sing. Gen.: méinne;
Substantiv
sie sind keine guten Menschen / Leute maith an earra iadRedewendung
Kadaver m, (Menschen-, Tier)Leiche f Kadaver, Leichen
m

Die 1. Deklination im Irischen;
conablach conablaigh [Nom./Dat.], conablach [Gen.], a chonablacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; conablach [knubələx], Sing. Gen.: conablaigh [knubəligʹ], Dat.: conablach; Plural: Nom./Dat.: conablaigh, Gen.: conablach, Vok.: a chonablacha; [Sing. Nom.: an conablach, Gen.: chonablaigh, Dat.: don chonablach / leis an gconablach; Plural: Nom.: na conablaigh, Gen.: gconablach, Dat.: leis na conablaigh]
Substantiv
Beziehung f, Bezug m (zu einem Menschen)
f

Die 1. Deklination im Irischen;
cóngas
m

An Chéad Díochlaonadh; cóngas [ko:ŋgəs], Sing. Gen.: cóngais [ko:ŋgiʃ];
Substantiv
Mag sein, dass das Elend (oder die Not) dich nicht so trifft, wie sie andere Menschen trifft. B'fhéidir goillean anródh ort-sa chómh mór agus ghoillfeadh ar dhuine eile.Redewendung
Dekl. Hommage [franz./lat.] -n
f

Die 1. Deklination im Irischen; Hommage [ɔˈmaːʒ]: Veranstaltung, Werk, Darbietung als Huldigung für einen Menschen, besonders einen Künstler; französisch hommage, zu: homme lateinisch homo
Dekl. fomós [frainc./laid.] fomóis [Nom./Dat.], fomós [Gen.], a fhomósa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; fomós [fə'mo:s], Sing. Gen.: fomóis;
Substantiv
Dekl. Mensch [Person] -en
m

guter Mensch (wortwörtlich Gutmensch)
duine
dagduine
Substantiv
Dekl. Volk Völker
n

im Irischen Herkunft aus dem Griech. in Anlehnung [Homer] die Bewohner von ...
Beispiel:das Volk Irlands / das Volk von Irland / die Menschen von Irland
Dekl. muintir muintireacha [Nom./Dat.]
f

muintir [mi:ntʹirʹ];
Beispiel:Muintir na hÉireann
Substantiv
Dekl. Wahrheit [des kleinen Mannes fig.] -en
f

Die 4. Deklination im Irischen; Wahrheit: hier Wahrheit, die auf selbst geschaffenen und ausgeübten Recht beruht [durch Krieg, Überfälle, Drangsalierungen, Kopfwäsche und Folter, Misshandlungen, Vergewaltigungen, etc.] und somit ans Tageslicht kam: ob es sich hierbei direkt um die richtige Wahrheit handelt, liegt im Auge des Betrachters und der Ansichtsweise; das irische Wort wurde somit in der Kirche aufgenommen als auch so in den normalen Sprachgebrauch; von daher nicht wundern, dass es Menschen gibt, die bei diesem Wort beim Sprechen einen Lachkrampf bekommen, wenn von Wahrheit gesprochen wird; ---> es könnten auch verheißungsvolle Rückschläge /Tiefschläge (zeitgleich/zeitnah) erfolgen, wenn jemand davon redet, nichts als die reine Wahrheit zu sagen, so sind Frauen oder Männer, die hinter die Fassade blicken können.
Dekl. fírinne fírinní
f

An Ceathrú Díochlaonadh; fírinne [fʹi:rʹiŋʹi], fírinní [fʹi:rʹiŋʹi:];
Substantiv
Dekl. (Ab)Schlachten n --
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Menschen (eines Volkes) massakrieren oder abschlachten
Dekl. ár [Sing. Nom.: an t-ár, Gen.: an áir, Dat.: don ár / leis an ár]
m

An Chéad Díochlaonadh;
Beispiel:1. ár a chur ar dhaoine
Substantiv
Dekl. Komplexion -en
f

Die 4. Deklination im Irischen; Anthropol. zusammenfassende Bezeichnung für Augen-, Haar- und Hautfarbe eines Menschen
Dekl. [Sing. Nom.: an lí, Gen.: na lí, Dat.: leis / don lí; Pl. Nom.: na líocha, Gen.: na líocha, Dat. leis na líocha] líocha
f

An Ceathrú Díochlaonadh; lí [lʹi:], líocha [lʹi:xə],
Substantiv
Dekl. Farbe -n
f

Die 4. Deklination im Irischen; Antropologie zusammenfassende Bezeichnung für Augen-, Haar- und Hautfarbe eines Menschen Fachbegriff Komplexion
Dekl. [Sing. Nom.: an lí, Gen.: na lí, Dat.: leis / don lí; Pl. Nom.: na líocha, Gen.: na líocha, Dat. leis na líocha] líocha
f

An Ceathrú Díochlaonadh; lí [lʹi:], líocha [lʹi:xə];
Substantiv
Dekl. Sorte -n
f

Die 4. Deklination im Irischen; auch in Bezug auf Menschen fig.
Beispiel:sie sind keine guten Menschen /Leute
Nun, gehörte sie nicht zu der knauserigen Sorte!
Dekl. earra [Nom.: an earra, Gen.: na hearra, Dat.: don earra / leis an earra; Pl. Nom.: na hearraí, Gen.: na n-earraí, Dat.: leis na hearraí] earraí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; earra [ɑrə], Plural: earraí [ɑ'ri:];
Beispiel:ní maith an earra iad
Airiú, nár dhoithigheasach an ara í!
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 17:06:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken