Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. kleine Pfeffergurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Gurke)
cornichon m
Substantiv
junges Mädchen
môme f
Substantiv
kleines Mädchen n
fillette f
Substantiv
Mädchen für alles
bonne á tout faire
Er ist bei den Mädchen beliebt. Zwischenmenschliches , Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
ein so hübsches Mädchen Aussehen
une si belle fille
▶ Mädchen n
jeune fille Substantiv
▶ Mädchen n
fille f
Substantiv
burschikoses Mädchen - n
garçon manqué m
Substantiv
mit kleinen Schritten
à petits pas m
Substantiv
in kleinen Scheinen Geld
en petites coupures
in kleinen Gruppen
en petits groupes m, pl maskulinum, plural
mit kleinen Schritten
à pas menus
Au-Pair-Mädchen n
jeune fille au pair f
Substantiv
ein neugieriges Mädchen Charakter
une fille curieuse
ein hübsches Mädchen Aussehen
une jolie fille
die kleinen Leute fig figürlich pl
les petits m, pl
fig figürlich Substantiv
Dekl. ein kleines Bier -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1/8 L
un bock m
Substantiv
Dekl. das jüngste Mädchen, die jüngste Tochter n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Familie
la cadette des filles f
Substantiv
ein recht hübsches (/ schönes) Mädchen Aussehen
une bien belle fille
Du bist ein böses Mädchen! Erziehung , Beschimpfung
Tu es une méchante !
werben irreg. sponser {Verb}: I. {landschaftlich}; {ansonsten: alt} sponsieren / um ein Mädchen werben, den Hof machen;
sponser Verb
sponsieren sponser {Verb}: I. {landschaftlich}; {ansonsten: alt} sponsieren / um ein Mädchen werben, den Hof machen;
sponser altm altmodisch, veraltet , landsch landschaftlich Verb
Viele Mädchen machen Bodybuilding. Vorlieben
Beaucoup de jeunes filles font de la musculation.
einem Mädchen das Leben schenken geh Geburt
donner naissance à une fille
die (kleinen) grauen Zellen (umg.)
la matière grise (umg.)
Ich suche das Mädchen, das für mich dolmetscht. Verständigung
Je cherche la jeune fille qui me sert d'interprète.
Ich finde das Mädchen niedlich. Beurteilung
Je trouve la fille mignonne.
Das Mädchen wäre beinahe an einem Bonbon erstickt. Unfall / (ersticken)
Un bonbon a failli étouffer la gamine.
alle Kinder, sowohl die Mädchen als auch die Jungen
les enfants, tant filles que garçons
Er ist in ein Mädchen verliebt. Liebe
Il est amoureux d'une jeune fille.
mit jmdm. einen kleinen Schwatz halten
faire un brin de causette avec qn kommunik. Kommunikation Verb
Diese Familie hat acht Kinder, sechs davon sind Mädchen.
Cette famille a huit enfants dont six filles.
junges Mädchen n
demoiselle {f}: I. Demoiselle {alt} {f} / junges Mädchen {n}; Fräulein {n};
demoiselle f
Substantiv
kleiner Junge, Bub, ugs umgangssprachlich Bengel - kleines Mädchen, ugs umgangssprachlich Göre
gamin m maskulinum - gamine m
Substantiv
Es sind immer die Kleinen, die bestraft werden. Spruch , Strafe
C'est le lampiste qui trinque.
Ich kenne seine großen und kleinen Fehler. Charakter
Je connais ses grands et ses petits défauts.
bis auf einen kleinen Rest zusammenschmelzen irreg.
disparaître ou disparaitre presque entièrement Verb
stricheln etw. mit kleinen Strichen aufzeichnen bzw. wiedergeben
pointer übertr. übertragen Verb
Dekl. Spießchen; kleiner Bratspieß m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Küche
brochette f
cuisine
culin kulinarisch Substantiv
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures kleinen Jungen (/ Mädchens)! Glückwünsche , Geburt
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon (/ petite fille) !
einen kräftigen / kleinen Schluck aus etw nehmen Trinken
boire une grande/petite gorgée de qc Verb
Für meinen kleinen Garten reicht ein elektrischer Rasenmäher aus.
Pour mon petit jardin, une tondeuse électrique va suffir.
Leiter von kleinen Körperpflege-, Pflege-, Reinigungs- und verwandten Dienstleistungsunternehmen f, pl
dirigeants et gérants de petites entreprises de services de soins personnels, de nettoyage et de services similaires m, pl
Substantiv
Ich erlaube mir, dir (/ Ihnen) einen kleinen Ratschlag zu geben
Je me permets de te (/ vous) donner un petit conseil.
Diese Schulen bieten jungen Menschen aus benachteiligten Bevölkerungsgruppen und insbesondere Mädchen die Möglichkeit, einen Beruf zu erlernen. www.admin.ch
Ces écoles offrent aux jeunes défavorisés, en particulier aux filles, la possibilité d’apprendre un métier. www.admin.ch
Dekl. leichtfertiges Mädchen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lorette {f}: I. Lorette {f} / Lebedame {f}, leichtfertiges Mädchen besonders im Paris des 19. Jahrhunderts II. {neologisch} Schlampe {f}, Bitch {f}
lorette f
Substantiv
meine Tochter spielt sehr gerne im Bad mit ihrer kleinen Gießkanne.
ma fille adore jouer dans son bain avec son petit arrosoir.
rationieren rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
haushälterisch einteilen rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
Mikroevolution f
microévolution {f}: I. {Biologie} Mikroevolution {f} / Evolution, die kurzzeitig und in kleinen Schritten vor sich geht;
microévolution f
biolo Biologie Substantiv
porig poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen;
poreux,-euse Adjektiv
löchrig poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen;
poreux,-euse Adjektiv
Dekl. Polarstern -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
étoile polaire {f}: I. Polarstern {m} / hellster Stern im Sternbild des Kleinen Bären, nach dem wegen seiner Nähe zum nördlichen Himmelpol die Nordrichtung bestimmt wird; Nord[polar]stern;
étoile polaire m
astro Astronomie Substantiv
Dekl. Polarstern -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la Polaire {f}: I. Polarstern {m} / hellster Stern im Sternbild des Kleinen Bären, nach dem wegen seiner Nähe zum nördlichen Himmelpol die Nordrichtung bestimmt wird; Nord[polar]stern;
la Polaire f
Substantiv
kollationieren collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner allg allgemein , landsch landschaftlich , übertr. übertragen Verb
vergleichen collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner Verb
(über-)prüfen collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner Verb
Dekl. kleines Netz -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
réticulose {m}: I. Retikulum {n} / kleines Netz {n} II. {Zoologie} Retikulum {n} / Netzmagen {m} der Wiederkäuer; III. {Biologie} Retikulum {n} / im Ruhekern der teilungsbereiten Zelle nach Fixierung und Färbung sichtbares Netzwerk aus Teilen von entspiralisierten Chromosomen;
réticulum m
allg allgemein Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 8:51:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2