| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
verschlossen [Zimmer, Haus] |
fermé(e) | | Adjektiv | |
|
Haus- |
... domestique | | | |
|
Flur m |
corridor m | | Substantiv | |
|
Weißes Haus n |
Maison-Blanche ffemininum | politPolitik | Substantiv | |
|
(Haus-)Eingangstür -en f |
porte d'entrée f | | Substantiv | |
|
im Haus n |
à la maison ffemininum / dans la maison ffemininum | | Substantiv | |
|
Haus zu verkaufen.
Schild |
Maison à vendre. | | | |
|
am Haus vorbeigehen |
passer devant la maison | | | |
|
vor ihrem Haus |
devant chez elle | | | |
|
ein altes Haus
Gebäude |
une vielle maison | | | |
|
mehrstöckiges (/ mehrgeschossiges) Haus |
maison à (/ de) plusieurs étages f | | Substantiv | |
|
Diele ffemininum, Flur m |
entrée f | | Substantiv | |
|
ein teures Haus |
une maison chère | | | |
|
ums Haus schleichen |
rôder autour de la maison | | | |
|
Haus mit Eigentumswohnungen |
immeuble en copropriété m | | Substantiv | |
|
im Haus bleiben |
rester à l'intérieur de la maison | | | |
|
offenes Haus haben n |
tenir table ouverte f | | Substantiv | |
|
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn |
au lieu-dit | | | |
|
(in ein Haus) einbrechen
Kriminalität |
cambrioler (une maison) | | | |
|
Na, altes Haus! famfamiliär
Begrüßung |
Alors, vieille branche ! famfamiliär | | | |
|
Das Haus hat Zentralheizung. |
La maison a le chauffage central. | | | |
|
etw. ins Haus liefern |
livrer qc à domicile | | | |
|
ein eigenes Haus haben
Wohnen |
avoir une maison à soi | | | |
|
ein antikes/altes Haus |
une maison ancienne | | | |
|
in sein Haus zurückkehren |
réintégrer sa maison | | | |
|
aus dem Haus sein
Aufenthalt |
Konjugieren avoir quitté la maison | | Verb | |
|
aus dem Haus gehen |
sortir (de la maison), quitter la maison | | | |
|
Sie wohnen Haus an Haus. n
Wohnen |
Ils habitent porte à porte.
(habiter) | | Substantiv | |
|
jdm das Haus verbieten
Konflikt |
interdire sa maison (/ sa porte) à qn | | | |
|
Wieviele Zimmer hat Ihr Haus? |
Combien de pièces a votre maison? | | | |
|
jdm ins Haus schneien famfamiliär
Besuch |
tomber sur qn famfamiliär | | | |
|
das erste Haus am Platz
Unterkunft, Hotel |
le meilleur hôtel du coin | | | |
|
frei Haus, ins Haus
Einkauf |
à domicile | | | |
|
In diesem Haus spukt es.
(spuken) |
Il y a des revenants (/ fantômes) dans cette maison. | | | |
|
erscheinen, auftauchen [Haus], auftreten [Schauspieler] |
apparaître
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
für das eigene Haus
pro domo {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro domo / für das (eigene) Haus; {übertragen} in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst; |
pro domo | VerwaltungsprVerwaltungssprache, lat.lateinisch | Redewendung | |
|
das Haus in dem es spukt |
la maison hantée | | | |
|
ein Haus sehr stilvoll (/ geschmackvoll) einrichten
Einrichtung |
aménager une maison avec beaucoup de goût | | | |
|
Hast du etwas Trinkbares im Haus? |
Tu as quelque chose à boire ? | | | |
|
Das Haus sieht nicht bewohnt aus. |
La maison n'a pas l'air habitée. | | | |
|
Dieses Haus scheint sehr schön zu sein. |
Cette maison paraît très jolie. | | | |
|
Ich wohne in einem 5-stöckigen Haus.
Wohnung |
J’habite dans un immeuble de 5 étages. | | | |
|
im Flur das Licht anmachen |
allumer le couloir | | Verb | |
|
Ich verkaufe das Haus so, wie es ist.
Zustand / (verkaufen) |
Je vends la maison en l'état.
(vendre) | | | |
|
ins Haus hineingehen, das Haus betreten |
entrer dans la maison | | Verb | |
|
aus dem Haus gehen [oder kommen] |
sortir de chez soi | | | |
|
Haus und Hof verlieren
Finanzen, Redewendung |
perdre tous ses biens | | Verb | |
|
Sie haben sich ein schönes Haus bauen lassen.
Bau |
Ils se sont fait construire une belle maison. | | | |
|
Ich gehe nie ohne Zigaretten aus dem Haus.
Gewohnheiten |
Je ne sors jamais sans cigarettes. | | | |
|
abreißen [Haus], einreißen [Zwischenwand], abholzen [Wald], umwerfen [Kegel] |
abattre
Verb irrégulier | | | |
|
sein Haus durch den Einbau einer Zentralheizung aufwerten
Gebäude, Bau |
améliorer son immeuble en y installant le chauffage central | | | |
|
den Flur bereinigen
commasser {Verb}: I. kommassieren / Grundstücke zusammenlegen; den Flur bereinigen; |
commasser | militMilitär, allgallgemein | Verb | |
|
Mein Haus ist durch das Feuer zerstört worden.
Katastrophen |
Ma maison a été détruite par l'incendie. | | | |
|
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse.
Sprichwort |
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. [proverbe] | | | |
|
Das ist das Haus, wo (/ in dem) ich wohne. |
C'est la maison où j'habite. | | | |
|
mit der Tür ins Haus fallen irreg.
Verhalten |
ne pas y aller par quatre chemins | figfigürlich | Verb | |
|
es regnet ins Haus, durchs Dach, bei uns hinein |
il pleut dans la maison, à travers le toit, chez nous | | | |
|
Haus Häuser n
toit {m}: I. Dach {n}; II. {fig.} Haus; |
toit m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Es ist nicht so sehr ihr Haus, das mir gefällt, sondern ihr Garten.
(gefallen) |
Ce n'est pas tant leur maison qui me plaît que leur jardin. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 11:34:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 2 |