Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Einmündung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Fluss
confluent m
rivière
Substantiv
Alles im grünen Bereich. / Alles im Fluss.
Tout baigne. fig figürlich , übertr. übertragen Redewendung
am Fluss
au bord de la rivière
Strom, Fluss m
flux m
Substantiv
(Fluss-)Schifffahrt -en f
batelierie f
naut Nautik, Schifffahrt Substantiv
(Fluss-)Schiffer - m
batelier m
Substantiv
die Themse f
Fluss
la Tamise f
Substantiv
Flusswindung f
Fluss
méandre d'une rivière (/ d'un fleuve) m
Substantiv
der größte Fluss
le plus grand fleuve
Mündung f femininum [Fluss], Flussmündung
embouchure f femininum (du fleuve), estuaire m
Substantiv
Dekl. Flüsschen, kleiner Fluss n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
petite rivière f
Substantiv
den Fluss aufwärts fahren irreg.
remonter la rivière Verb
Dieser Fluss ist sehr fischreich. Fische
Les poissons sont nombreux dans cette rivière.
Fluss, der ins Meer mündet
fleuve m maskulinum côtier
den Fluss abwärts fahren irreg.
descendre la rivière Verb
jdn über den Fluss rudern Transport
ramener qn de l'autre côté de la rive à la rame
Strom m maskulinum [breiter Fluss]
fleuve m
Substantiv
Der Fluss fließt durch eine breite Ebene. Landschaften
La rivière traverse une vaste plaine.
Der Fluss ist über die Ufer getreten.
La rivière a débordé.
(steiles) Ufer n neutrum , Böschung f femininum [Fluss, Kanal]
berge f
Substantiv
Der längste Fluss Frankreichs ist die Loire.
Le plus long fleuve de France est la Loire.
Die Loire ist der längste Fluss in Frankreich. Flüsse
La Loire est le plus long fleuve de France.
Dekl. Rivalität -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rivalité {f}: I. {allg.} Rivalität {f} / Bachnachbarschaft, Fluss-/Ufernachbarschaft {f}; II. {kath. Kirche: neuzeitlich, abwertend} Rivalität {f} / Kampf um den Vorrang, Nebenbuhlerschaft {f};
rivalité f
neuzeitl. neuzeitlich , abw. abwertend , kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Dekl. Fluss Flüsse m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern);
flux m
infor Informatik , phys Physik , techn Technik Substantiv
Dekl. Mündung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l'estuaire m
Substantiv
Dekl. Mündung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m}
bouche f
embouchure
Substantiv
Dekl. Fluten f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern);
flux Substantiv
Dekl. Blutung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern);
flux m
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Ufer - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rive {f}: I. [Bach / Fluss] Ufer {n};
rive f
Substantiv
Dekl. Saar -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. Saar {f} Fluss ; II. das Saarland {n}
Sarre -- f
Sarre {f} rivière ; II. la Sarre {f}
Substantiv
Dekl. Hippopotamus - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hippotame {m}: I. {Bio}, {Zoolo}Hippopotamus {m} / großes Fluss- oder Nilpferd (Paarhufer);
hippopotame m
biolo Biologie , zoolo Zoologie Substantiv
Dekl. Schnupfen - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss aus dem Kopf / Gehirn])
rhume m
Substantiv
Schnupfen m
rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss aus dem Kopf / Gehirn])
rhume de cerveau m
Substantiv
Erkältung f
rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss [Saft] aus dem Kopf / Gehirn])
rhume m
Substantiv
Dekl. Anlieger, Anwohner - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheiner {m}; Anlieger, Anwohner {m};
riverain m
Substantiv
Dekl. Anrheiner - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheiner {m}; Anlieger, Anwohner {m};
riverain m
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Nebenbuhlerschaft -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rivalité {f}: I. {allg.} Rivalität {f} / Bachnachbarschaft, Fluss-/Ufernachbarschaft {f}; II. {kath. Kirche: neuzeitlich, abwertend} Rivalität {f} / Kampf um den Vorrang, Nebenbuhlerschaft {f};
rivalité f
neuzeitl. neuzeitlich , abw. abwertend , kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Dekl. Bachnachbarschaft, Ufernachbarschaft -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rivalité {f}: I. {allg.} Rivalität {f} / Bachnachbarschaft, Fluss-/Ufernachbarschaft {f}; II. {kath. Kirche: neuzeitlich, abwertend} Rivalität {f} / Kampf um den Vorrang, Nebenbuhlerschaft {f};
rivalité f
allg allgemein , urspr. ursprünglich Substantiv
Dekl. Anrheinerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheinerin {f}, weibliche Form zu Anrheiner {m}; Anliegerin, Anwohnerin {f};
riveraine f
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Anliegerin, Anwohnerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheinerin {f}, weibliche Form zu Anrheiner {m}; Anliegerin, Anwohnerin {f};
riveraine f
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Querbalken, Querträger m maskulinum - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traverse {f}: I. {Technik}, {Architektur} Traverse {f} / Querbalken {m}, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr {f}; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichbewegungen; VI. {Bergsteigen} Traverse {f} / Querungsstelle an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin de fer} (Schienen-)Welle {f};
traverse f
archi Architektur , techn Technik Substantiv
Dekl. Traverse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traverse {f}: I. Traverse {f} / Querbalken, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichbewegung {f}; VI. {Bergsteigen} Querungsstelle an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin de fer} (Schienen-)Schwelle {f};
traverse f
archi Architektur , milit Militär , techn Technik , sport Sport , Fachspr. Fachsprache , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. (Schienen-)Schwelle Gleis -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traverse {f}: I. {Technik}, {Architektur} Traverse {f} / Querbalken {m}, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder {m} zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichsbewegung; VI. {Bergssteigen} Traverse {f} / Querungsstelle {f} an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin} {de} {fer} (Schienen-)Schwelle {f};
traverse chemin de fer f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 11:16:31 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1