pauker.at

Französisch Allemand einen Kompromiss finden

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Kompromiss -se
m
compromis
m
Substantiv
einen Kompromiss finden irreg. boucler un compromis figVerb
einen Film drehen tourner un film
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen Käufer finden irreg. trouver preneur Verb
einen Abnehmer finden irreg. trouver preneur Verb
einen Kompromiss schließen irreg. mit transiger avec Verb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
wird finden trouvera
etwas finden trouver qc
wieder finden retrouver
gut finden trouver bon Verb
wieder finden paraîtreVerb
wieder finden apparaîtreVerb
finden, dass irreg. trouver que Verb
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
einen Kompromiss mit jmdm. schließen
Vereinbarung
passer un compromis avec quelqu'un Verb
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
auf einen Kompromiss hinauslaufen
Entschluss, Vereinbarung
aller dans le sens d'un compromis Verb
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Blick werfen jeter un œil
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
Gefallen finden complaireVerb
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Konjugieren avoir une faiblesse Verb
etw. bequem finden trouver qc confortable Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
eine Unterkunft finden trouver à se loger
jdn/etw finden trouver qn/qc
einen Umweg machen faire un détour
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
einen Geburtstag feiern fêter un anniversaire
einen Text kürzen
Schreiben, Literatur
faire des coupures dans un texte
einen Fehltritt begehen fauter
einen Regenguss abbekommen
Regen
essuyer (/ recevoir) une averse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 7:00:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken