pauker.at

Französisch Allemand Eimer zum Schöpfen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
Dekl. Eimer zum Schöpfen -
m
seau à puiser -x
m
Substantiv
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
schöpfen aus puiser dans Verb
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
gegen jmdn. Verdacht schöpfen commencer à avoir des soupçons à l'égard de qn Verb
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
aus der Fantasie schöpfen puiser dans l'imagination Verb
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
zum Spaß par plaisir
zum Spaß pour rire
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum Vergnügen pour le plaisir
zum Glück heureusement
zum Ausgleich en compensation
zum beginnen pour commencer
zum Mitnehmen à emporter
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Spott par dérision
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Glück par bonheur
zum Trinken
geniessbar
buvableAdjektiv
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
Dekl. Kreation
f

création {f}: I. Kreation {f} / das Schöpfen; das Erschaffen; {übertragen} Schöpfung {f}, Erschaffung; II. {Mode} Kreation {f} / Modeschöpfung {f}; III. {übertragen und alt} Kreation {f} / Wahl {f}, Ernennung {f};
création
f
allg, übertr.Substantiv
Dekl. Rücksignalisierung zum Fragesteller -en
f
rappel du consultant par codes d'accès -s
m
technSubstantiv
Streik: zum Streik aufrufen appeler à la grêve
Dekl. Leinöl -e
n

in der Kosmetik zum Eincremen, Pflegen
huile de lin
f
culin, KosmSubstantiv
zum Vorschein gekommen
Partizip Perfekt
percé, -efig, übertr.Adjektiv
bis zum Überdruß
satiété {f}: I. (Über-)Sättigung {f}; II. {fig.} Überdruß {m};
à satiété
bis zum Rand à ras bordAdjektiv, Adverb
zum Zeichen für comme preuve deRedewendung
zum vollen Preis au prix fortAdjektiv, Adverb
Dekl. Verpackung zum Selbstkostenpreis
f
emballage à prix coûtant
m
Substantiv
zum Streik aufrufen lancer un mot d’ordre de grève
zum König salben sacrer roi
zum Glück, glücklicherweise heureusement que adv.
zum größten Teil
Quantität
pour la plupart
zum Nachteil von au détriment de
Unterwäsche zum Wechseln linge de rechange
Prost! / Zum Wohl! Tchin-Tchin!
zum Arzt gehen
Arztbesuch
aller chez le médecin
zum Andenken an en mémoire de; en souvenir de
zum Angeln gehen aller à la pêche
zum Schalter gehen va au guichet
zum Gedenken an ... à la mémoire de ...
zum Arzt gehen
Arztbesuch
[aller] voir le médecin
zum Erfolg führen mener à bien
zum Tanzen auffordern
Tanz
inviter à danser
glücklicherweise,zum Glück heureusement
zum Handeln entschlossen décidé à agir
zum Bäcker gehen aller à la boulangerie
abschließend, zum Schluss en conclusionAdjektiv, Adverb
zum Schaden von ... au préjudice de ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:09:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken