pauker.at

Französisch Allemand übte seinen Glauben aus

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Glaube
m
foi
f
Substantiv
Dekl. Glaube
m
la croyance
m
Substantiv
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
seinen Glauben ausüben pratiquer relig, übertr.Verb
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
üben pratiquer Verb
auspressen pressurer Verb
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
etw. üben pratiquer qc Verb
Druck ausüben auf exercer une pression sur Verb
den Arztberuf ausüben pratiquer la médecine Verb
ich würde glauben je croirais
gebildet aus formé,e à partir de
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausstechen crever Verb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus de
aus en
aus en
composition
Präposition
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
ich suche etw aus je choisis
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
Aus seinen Augen spricht Zorn.
m

Gefühle, Ärger / (sprechen)
La colère se lit dans ses yeux.
(lire)
Substantiv
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung
Chacun trouve chaussure à son pied.
seinen Rausch ausschlafen cuver son vin figVerb
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
aus Eifersucht auf seinen Rivalen
Beziehungskonflikt, Motiv
par jalousie envers son rival
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
ausrangieren mettre au rebut Verb
entnommen aus tiré de
aus Sparsamkeitsgründen par mesure de d'économie
aussaugen pressurer fig, übertr.Verb
aus, von dans
schöpfen aus puiser dans Verb
(stammend) aus originaire de
aus Trotz par dépit
aus Frankreich français(e)
aus Kernen à pépinsAdverb
aus Eisen
Materialien
en / de ferAdjektiv, Adverb
ausdörren brûler
le sol
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2024 14:54:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken