Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Buchhaltung f femininum ; Rechnungswesen n neutrum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comptabilité f
finan Finanz , Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blocage m
d'un compte en banque
finan Finanz , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n neutrum -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande à asservissement -s f
techn Technik Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compagnie f
Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
sich ändern,
changer, varier
Dekl. Änderung, das Ändern -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
retouche {f}: I. Retouche {f} / a) das Retuschieren; b) Stelle, an der retouchiert (ausgebessert) worden ist; Ausbesserung {f}, das Ausbessern; II. {texte, travail} Überarbeitung {f}, das Überarbeiten;
retouche f
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
auf dem Laufenden
au courant
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
Dekl. Bauch, Bäuchlein n neutrum Bäuche, - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brioche m
fam.
umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
Leute aus dem Norden
gens du Nord
nichts daran ändern können
ne pas pouvoir faire autrement Verb
die Meinung ändern
changer d'avis Verb
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
aus dem Haus sein Aufenthalt
Conjuguer avoir quitté la maison Verb
dem Erdboden gelich machen
raser
nur dem Namen nach
seulement de nom
utner dem Vorwand von
sous le couvert de fig figürlich Redewendung
auf dem Spiel stehen
être en jeu
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen
faire la nique à la mort Redewendung
mit dem Mut der Verzweiflung Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
Dekl. Leitungsunterbrechung f femininum ; Abstellen n neutrum des Telefons -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Telefon
coupure de téléphone f
Substantiv
dem Erstbesten
au premier venu
Dekl. Siesta -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste f
Substantiv
dem Schicksal entkommen
conjurer le sort Verb
▶ radfahren
aller à bicyclette Verb
in dem
auquel = à lequel
Änderung f
modification Substantiv
ändern
modifier Verb
kein Dach über dem Kopf haben Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Tisch mit dem Schwamm putzen
nettoyer la table à l'éponge
Hast du Angst vor dem Tod?
As-tu peur de la mort ?
Aus dem Foto ist nichts geworden. Ergebnis
La photo est ratée.
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
sich ändern
changer, varier
ändern infléchir {Verb}: I. biegen; II. {fig.} ändern, sich verbiegen;
infléchir Verb
biegen irreg. infléchir {Verb}: I. biegen; II. {fig.} ändern, sich verbiegen;
infléchir Verb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
der Reihe nach, einer nach dem andern, abwechselnd Reihenfolge
tour à tour
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen
montrer qn/qc du doigt
aus dem Süden
du sud
auf dem Dachboden
au grenier
unter dem Mikroskop
au microscope
über dem Meeresspiegel
au-dessus du niveau de la mer Fiktion Fiktion Adjektiv, Adverb
einer dem anderen
l'un à l'autre
mit dem Fahrrad
à bicyclette Adverb
auf dem Land
à la campagne Adjektiv, Adverb
vor dem Eingang
devant l'entrée
dem Regen zusehen
regarder tomber la pluie Redewendung
mit dem Schiff
par bateau
mit dem Fahrrad
à vélo
dem erst besten
à tout venant Redewendung
Dekl. Gepäckaufbewahrung f femininum , Gepäckaufbewahrungsraum m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
consigne f
gare
Substantiv
Dekl. Suchanzeige f femininum , Steckbrief m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
avis de recherche m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.03.2025 13:36:44 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 18