pauker.at

Spanisch German jmdn. übers Ohr hauen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Ohr
n

(inneres)
oído
m
Substantiv
Dekl. Ohren
n, pl
orejas
f, pl
Substantiv
Dekl. ugs Haue
f
azada
f
Substantiv
man hat mich wie einen Dummkopf übers Ohr gehauen me han tomado el pelo como a un quintoRedewendung
ugs über's Ohr hauen, hereinlegen ugs camelear
jmdm. ein X für U vormachen; jmdn. übers Ohr hauen; jmdn. übertölpeln; jmdn. etwas unterjubeln; jmdn. hinter's Licht führen; jmdn. betrügen; jmdn. prellen; fig - jmdn. über den Tisch ziehen dar gato por liebre a alguienfigRedewendung
Öhr
n
ojo
m
Substantiv
man hat mich übers Ohr gehauen: ich habe dafür 1.000 Euros bezahlt he hecho el primo: he pagado 1.000 euros por esto
fig - jmdn. übers Ohr hauen pegar un petardo a alguienfigRedewendung
fig - jmdn. übers Ohr hauen buscar las vueltas a alguienfigRedewendung
fig jmdn. übers Ohr hauen ugs fam dar el cambiazo a alguienfigRedewendung
übers ganze Land verteilt repartido por todo el país
fig - jmdn. gewaltig übers Ohr hauen engañar a uno como a un chinofigRedewendung
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
ganz Ohr sein ser todo oídos
ganz Ohr sein ser todo orejas
übers Ohr gehauen adj descalabrado (-a)Adjektiv
hauen
(Holz)
partir
(madera, leña)
Verb
hauen esculpirVerb
ugs hauen Konjugieren cascar
(umgangssprachlich für: pegar)
Verb
hauen
(Bäume)
talar
(árboles)
Verb
hauen
(in Stein)
tallar
(en piedra)
Verb
hauen
(Steine)
picar
(piedras)
hauen labrarVerb
hauen (Bäume) talar, (Steine) picar, labrar, tallarVerb
hauen bergb extraer, (verprügeln ugs ) dar una paliza, dar leñabergbVerb
hauen
(umgangssprachlich für: schlagen)
golpearVerb
mit der Peitsche hauen dar latigazos
zum einen Ohr hinein und zum anderen hinausgehen entrarle por un oído y salirle por el otro
sich schlagen/hauen (mit); sich stoßen (an); sich prügeln pegarse (con)
ganz Ohr sein estar a la escucha
hauen Sie ab! ¡ déjeme !
jmdm. etwas ins Ohr flüstern musitar a alguien algo al oídounbestimmt
ins Ohr flüstern susurrar [o murmurar] al oído
übers ganze Gesicht strahlen (wörtl.: vom Ohr bis zum Ohr lachen) sonreír de oreja a oreja.Redewendung
wahllos um sich hauen dar palos de ciegoRedewendung
musik ins Ohr gehen pegarse oído
m
musikSubstantiv
etwas übers Knie brechen fig forzar algofig
über die Stränge schlagen [od. hauen] (wörtl.: den Latschen ziehen) fig tirar la chancleta
(echarse una cana al aire)
figRedewendung
Hauen Sie ab! 3.EZ ¡ Váyase !
ugs auf den Putz hauen
(feiern)
montar una juerga a lo grandeRedewendung
dein Wort in Gottes Ohr! ¡ Dios te oiga !Redewendung
ugs auf den Kopf hauen cepillarse
(gastarse dinero)
eine Figur aus Marmor hauen esculpir una figura en mármolunbestimmt
einen Kopf aus Marmor hauen tallar una cabeza en mármolunbestimmt
ugs auf den Putz hauen
(prahlen)
tirarse pegotesRedewendung
jmdm. ein Ohr abquatschen ugs dar palique a alguien
der Krieg dehnte sich übers ganze Land aus la guerra se extendió [o llegó] a todo el país
sein/ihr Vater legte ihn/sie übers Knie su padre le dio una azotaina
ugs fig auf die Pauke hauen hacer la juergafigRedewendung
fig ugs auf die Pauke hauen irse de parrandafig
ugs sich in die Falle hauen ugs irse al catreRedewendung
ugs fig auf die Pauke hauen irse de juergafigRedewendung
jmdm. etwas ins Ohr flüstern decir/hablar algo al oído de alguien
los, hauen wir ab, die Bullen kommen! ¡ vámonos que vienen los maderos !
mit der Faust auf den Tisch hauen pegar un puñetazo en la mesa
Ich sage dir ein Geheimnis ins Ohr Te digo un secreto al oído
das Ohr am Puls der Zeit haben estar al tanto de lo que pasaunbestimmt
Anna hat es mir ins Ohr geflüstert. Anna me lo ha dicho al oido.
Result is supplied without liability Generiert am 02.04.2025 15:39:36
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken