auf Deutsch
in english
auf Schwedisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schwedisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Übersetzungsforum
Grammatik
Farbschema hell
Schwedisch studying and translation board
Schwedische Grammatik
new entry
+/-
current page
Von Autor
Tree
unanswered
latest entries
24.11.24
Seite:
7
Layana-Luan
DE
EN
SP
12.04.2015
Frage
zum
Lehrwerk
"
Rivstart
" (Grammatikteil)
Ich
würde
gerne
mit
dem
Lehrwerk
aus
dem
Klett
Verlag
arbeiten
.
Es
besteht
in
3
Bänden
aus
Lehrbuch
,
Arbeitsbuch
und
CDs
.
Es
führt
zum
Niveau
C1
.
Was
recht
hoch
ist
.
Es
ist
auch
zum
Selbststudium
geeignet
,
was
ich
sehr
begrüße
.
Allerdings
habe
ich
doch
ein
bissl
Bammel
davor
damit
zu
arbeiten
,
denn
der
Grammatikteil
bzw
.
das
Gesamte
Lehrwerk
ist
auf
Schwedisch
.
Daher
hätte
ich
gerne
mal
gewusst
,
wie
die
die
damit
lernen
,
zurecht
kommen
?
Oder
ob
es
Sinnvoller
ist
,
parallel
ein
Deutschsprachiges
Grammatikbuch
hinzuzuziehen
.
Der
Verlag
selber
ist
leider
nicht
gerade
Hilfreich
mit
den
Antworten
.
Den
Lektionswortschatz
:
Schwedisch
-
Deutsch
bekommt
man
zum
Glück
kostenlos
als
Download
von
der
HP
des
Verlages
.
Tack
Så
Mycket
21823698
Antworten ...
maurice1
DE
SE
28.10.2010
inten
någon
eller
ingen
?
Hey
,
ich
mache
meinen
zweiten
sprachkurs
an
der
uni
und
sitze
gerade
über
"
precis
som
hemma
".
Ist
es
möglich
,
mir
die
Geschichte
mit
ingen
und
inte
någon
zu
erklären
?
21255286
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
inten
någon
eller
ingen
?
"
precis
som
hemma
"
sagt
mir
nichts
,
aber
egal
,
auf
was
du
dich
beziehst
,
die
Regel
sollte
trotzdem
sein
:
Oft
kann
man
zwischen
"
ingen
"
und
"
inte
någon
"
wählen
.
Wenn
im
Hauptsatz
das
Prädikat
im
Präsens
oder
Präteritum
steht
,
hast
du
prinzipiell
die
Wahl
:
Vi
såg
inga
älgar
.
/
Vi
såg
inte
några
älgar
.
Wenn
aber
im
Hauptsatz
das
Prädikat
im
Perfekt
oder
Plusquamperfekt
bzw
.
in
einem
anderen
zusammengesetzten
Tempus
steht
,
brauchst
du
"
inte
" + "
någon
/
något
/
några
":
Vi
har
inte
sett
några
älgar
hittills
.
Vi
kommer
inte
att
se
några
älgar
!
De
ville
inte
se
några
älgar
.
Im
Nebensatz
gilt
die
Regel
,
dass
die
Negation
"
inte
" (
genau
genommen
:
alle
Satzadverbien
)
vor
das
erste
Verb
gestellt
wird
.
Somit
kann
sie
nicht
in
der
Form
ingen
/
inget
/
inga
vor
einem
Substantiv
stehen
:
Vi
åkte
hem
trots
att
vi
inte
hade
sett
några
älgar
.
21291931
Antworten ...
user_107829
DE
SE
27.09.2009
Perfekt
particip
Hej
,
ich
habe
einige
Probleme
mit
dem
Perfekt
particip
.
Also
,
die
Bildung
der
Formen
ist
klar
(
jedenfalls
so
mehr
oder
weniger
).
Aber
welche
nehme
ich
in
den
folgenden
Fällen
(
bzw
.
habe
ich
die
richtigen
verwendet
?):
Ulf
såg
interesserad
ut
när
hans
lärare
började
...
Niklas
och
Mia
blev
presenterade
för
varandra
av
en
gemensam
bekant
.
Paula
kände
sig
irriterad
över
att
...
Vielen
Dank
schonmal
!
20590635
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
Perfekt
particip
Hallo
,
ja
,
das
hast
du
alles
ganz
richtig
gemacht
!
Die
Formen
"
supinum
"
und
"
perfekt
particip
"
sind
für
deutsche
Muttersprachler
nicht
so
ganz
einfach
,
weil
wir
für
beides
ungefähr
dieselben
Formen
verwenden
.
Vielleicht
ist
es
am
einfachsten
, es
sich
von
der
anderen
Seite
her
zu
merken
:
Supinum
-
damit
bildest
du
Perfekt
und
Plusquamferfekt
und
s
-
Formen
des
Verbes
.
Schluss
aus
,
sonst
nix
!
Das
Supinum
ändert
nicht
die
Form
,
egal
ob
en
-/
ett
-
Wort
im
Singular
oder
Plural
.
Für
die
nächste
Lernstufe
:
vgl
.
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
ta'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
ta
Ramge
(
§163
) -
Wo
wir
im
Dt
.
den
sogenannten
Ersatzinfinitiv
verwenden
,
wird
im
Schwedischen
das
perfekt
particip
verwendet
,
Bsp
.:
Ich
habe
dich
nicht
anrufen
können
.
("
können
"
ist
hier
der
Ersatzinfinitiv
,
ei
-
gent
-
lich
wäre
hier "
gekonnt
"
zu
erwarten
.)
Jag
har
inte
kunnat
ringa
dig
.
("
kunnat
"
im
Kontrast
zum
deutschen
"
können
"
als
perfekt
particip
)
Perfekt
particip
-
damit
machst
du
den
Rest
,
für
den
wir
im
Deutschen
unser
Partizip
II
/ Partizip Perfekt
nehmen
würden
;
die
Hueber
-
Kurzgrammatik
bezeichnet
es
auch
als
"
adjektivisch
" - es
ändert
sich
je
nach
Bezugswort
(
en
-/
ett
-
Wort
im
Singular
?
Plural
?),
so
wie
du
das
in
deinen
Beispielsätzen
gemacht
hast
.
-
als
Prädikativ
(
nach
vara
,
bli
,
förbli
;
heta
,
kallas
(
för
),
låta
,
se
ut
,
verka
,
kännas
):
Ulf
är
skakad
.
Hela
landet
är
skakat
.
Ulf
och
Mia
är
skakade
.
Trädgården
verkar
stor
.
-
Museet
verkar
stort
.
-
Gatorna
verkar
stora
.
("
wirken
"
im
Sinne
von
"
se
ut
", "
scheinen
")
Für
weitergehende
Infos
zu
Subjekts
-
und
Objektsprädikativ
(
auch
die
Formen
sind
für
deutsche
Muttersprachler
etwas
ungewohnt
)
schau
mal
in
die
Grammatik
von
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
ta'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
ta
Ramge
(
Praktische
Grammatik
der
schwedischen
Sprache
),
ab
§292
,
sehr
gute
Darstellung
mit
vielen
Beispielen
.
Viele
Grüße
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
20592421
Antworten ...
user_106268
DE
SE
25.08.2009
Adjektive,
Artikel
Hallo
an
Alle
,
ich
bin
Anfänger
und
- och'>
und
- och'>
und
- och'>
und
knabbere
gerade
an
der
schwedischen
Grammatik
.
Kann
mir
jemand
den
Unterschied
zwischen
:
den
gröna
blusen
(
die
grüne
Bluse
)
und
- och'>
und
gröna
blusen
(
die
grüne
Bluse
)
erklären
.
Warum
steht
hier
überhaupt
ein
'
den
'?
Heißt
'
gröna
Blusen
'
nicht
das
gleiche
?
Also
wenn
ich
sage
:
Jag
tar
gröna
blusen
.
Jag
tar
den
gröna
blusen
.
Gibt
es
da
einen
Unterschied
?
Wäre
sehr
dankbar
für
jede
Hilfe
.
*
strangeways
*
20492910
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
Adjektive
,
Artikel
Hallo
!
Na
,
wenn
'
s
keine
Unterschiede
gäbe
,
hätten
wir
ja
nix
zu
lernen
und
nix zu
lachen
;-)
Nein
,
es
ist
in
der
Tat
so
,
dass
im
Normalfall
die
unbestimmten
Substantivphrasen
den
deutschen
sehr
ähneln
, die
bestimmten
aber
nicht
ganz
so sehr:
unbestimmte
also
:
en
blus
-
eine
Bluse
en
grön
blus
-
eine
grüne
Bluse
bestimmte
:
blusen
-
die
Bluse
den
gröna
blusen
-
die
grüne
Bluse
"
gröna
blusen
"
allein
ist
nicht
vollständig
.
Die
Grammatiken
verwenden
unterschiedliche
Begriffe
für
den
angehängten
Artikel
und
für den
vorderen
.
Ich
nenne
den
vorderen
gern
"
Adjektivartikel
" - den
verwendet
man
fast
nur
,
wenn
vor
dem
Substantiv
ein
Adjektiv
steht
.
Sicher
wird
ein
Schwede
verstehen
"
Jag
tar
gröna
blusen
" ...
grammatisch
korrekt
ist
es
aber
nicht
.
lg
Birgit
20493315
Antworten ...
user_106268
DE
SE
➤
➤
Re:
Adjektive
,
Artikel
aaahhhh
,
verstehe
.
das
hatte
ich
schon
vermutet
...
vielen
dank
!
20493347
Antworten ...
user_111335
DE
SE
➤
➤
Re:
Adjektive
,
Artikel
so
weit
ich
gelernt
habe
ist
die
Form
gröna
blusen
sehr
wohl
grammatisch
korrekt
und
wird
nicht
nur
von
Schweden
verstanden
,
sondern
auch
so
benutzt
!
den
gröna
blusen
entspricht
in
etwa
unseren
deutschen
Formulierung
diese
grüne
Bluse
z
.
b
.
welche
Bluse
soll
ich
anziehen
?
die
grüne
Bluse
(
eben
diese
da
nicht
irgendeine
grüne
Bluse
)
20837248
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
Adjektive
,
Artikel
Hallo
!
"
diese
grüne
Bluse
"
würde
ich
eher
als
Übersetzung
für
"
den
där
/
här
gröna
blusen
"
bzw
. "
denna
gröna
blus
"
ansehen
,
sofern
"den"
nicht
stark
betont
wird
.
Und
als
normaler
Adjektivartikel
wird
es
nicht
betont
.
Es
gibt
aber
in
der
Tat
bestimmte
Nominalphrasen
ohne
den
Adjektivartikel
.
I
)
Weggelassen
wird
der
Adjektivartikel
...
...
wahlweise
,
wenn
das
vor
dem
Substantiv
stehende
Attribut
ein
sogenanntes
relationelles
Pronomen
ist
,
eine
Ordnungszahl
oder
ein
Adjektiv
im
Superlativ
,
z
.
B
.
"(
det
)
första
tåget
"
"(
den
)
ena
sekreteraren
"
"(
det
)
bästa
resultatet
"
"(
den
)
högra
dörren
"
...
bei
Eigennamen
sehr
häufig
bis
obligatorisch
,
z
.
B
.
"(
den
)
14
-
årige
Erik
"
"
norra
Europa
" (
geht
nicht
mit
Adjektivartikel
)
II
)
Wenn
das
Adjektivattribut
eine
sogenannte
restriktive
Bedeutung
hat
und
in
dieser
Sprechsituation
das
Ding
in
der
Welt
eindeutig
identifiziert
werden
kann
,
KANN
man
(
muss
man
aber
nicht
)
den
Adjektivartikel
weglassen
:
"(
den
)
nya
teatern
"
"(
den
)
gamla
vägen
"
WENN
aber
die
Identifikation
nicht
aus
der
Situation
oder
dem
Weltwissen
heraus
möglich
ist
,
sondern
nur
durch
den
sprachlichen
Kontext
(durch
eine
Anapher
),
dann
kann
man
den
Adjektivartikel
nicht
weglassen
,
z
.
B
.
"
Han
hade
två
knivar
med
sig
.
Han
valde
den
stora
kniven
och
styckade
älgen
."
III
)
Manche
Ausdrücke
sind
ziemlich
fest
geworden
(sind
lexikalisiert
)
und
stehen
üblicherweise
ohne
Adjektivartikel
,
z
.
B
.
"
största
delen
", "
friska
luften
", "
sista
minuten
"
Mein
Fazit
:
Für
Lerner
halte
ich
es
nicht
für
sinnvoll
,
die
kniffligen
Regeln
aus
II
früh
anzuwenden
,
weil
dann
viele
Fehler
passieren
(
und
das
wäre
die
Regel
, die
eventuell
auf
"
gröna
blusen
"
zutrifft
).
Die
Regeln
aus
I
und
III
kann
man
leichter
in
den
Griff
kriegen
bzw
.
beim
Vokabellernen
mit
einordnen
.
Dass
fehlerhafte
Formulierungen
hingegen
verstanden
werden
,
das
steht
auf
einem
ganz
anderen
Blatt
.
Natürlich
kann
man
auch
mit
großen
Fehlern
durchaus
sprachlich
funktionieren
.
God jul
...
:-)
20838593
Antworten ...
*Kaddi*
EN
SE
IS
DA
FR
.
19.07.2009
satzbau
hej
,
ich
sitze
gerade
an
einem
aufsatz
dran
und
verzweifel
total
am
satzbau
...
gibts
hier
jemanden
,
der
mir
weiterhelfen
kann
?
20389997
Antworten ...
mimie
.
SE
DE
EN
FR
TR
➤
Re:
satzbau
Was
brauchst
du
denn
genauer
?
Liebe
Grüße
mimie
20390140
Antworten ...
*Kaddi*
EN
SE
IS
DA
FR
.
➤
➤
Re:
satzbau
(
hab
dir
mal
eine
nachricht
geschrieben
) :-)
20390662
Antworten ...
user_94898
DE
SE
02.07.2009
präpositionen
Hej
,
kann
mir
jemand
weiterhelfen
?
Ich
verzweifle
grad
an
den
schwedischen
Präpositionen
:(
Wann
muss
man
welche
anwenden
?
Vielen
lieben
Dank
20343045
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
präpositionen
Oh
Vicky
,
da
wird
es
wenig
echte
Hilfe
in
Form
von
Regeln
geben
.
Hinweis
1
:
Die
Präposition
"
på
"
kommt
viel
häufiger
...
sedan; för
...
sedan; i; för-sedan'>vor
als
das
deutsche
"
auf
".
Wenn
dir
so
überhaupt
gar
nix
einfällt
,
probier
'
s
mal
damit
.
Hinweis
2
:
Viele
Deutsche
verwenden
gern
"
av
",
wenn
im
Schwedischen
ein
Genitiv
1
.
Wahl
wäre
,
z
.
B
.:
:-((
Dottern
av
Astrid
Lindgren
heter
Karin
.
:-))
Astrid
Lindgrens
dotter
heter
Karin
.
******
:-((
Kungen
av
Sverige
heter
Carl
Gustav
.
:-))
Sveriges
kung
heter
Carl
Gustav
.
******
:-((
Grundaren
av
IKEA
är
Ingvar
Kamprad
.
:-))
IKEA
:
s
grundare
är
Ingvar
Kamprad
.
Hinweis
3
: "
av
"
ist
die
Präposition
,
mit
der
in
Passivsätzen
die
handelnde
Person
angegeben
wird
bzw
. angegeben
werden
kann
,
z
.
B
.
Boken
skrevs
1941
(
av
Astrid
Lindgren
).
Schau
auch
mal
in
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
ta'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
ta
Ramges
"
Praktische
Grammatik
der
schwedischen
Sprache
" (
2007
,
Gottfried
Egert
Verlag
) -
dort
werden
die
wichtigsten
Präpositionen
erklärt
und
wo
nötig
auch
mit
dem
Deutschen
verglichen
.
In
Schweden
gibt
es
ein
Buch
"
Prepositionsboken
"
von
Per
Montan
und
Håkan
Rosenqvist
.
Dort
findest
du
auch
viele
Hinweise
,
aber
eben
nicht
im
Vergleich
mit
dem
Deutschen
,
so
dass
du
dir
die
Unterschiede
selbst
klar
machen
musst
.
Von
daher
würde
ich
die
Ramge
-
Grammatik
vorziehen
.
Dazu
gibt
es
auch
ein
Übungsbuch
;-)
Ansonsten
ist
mein
Tipp
immer
:
Wenn
du
von
einem
Muttersprachler
etwas
liest
,
wo
du
denkst
"
Oh
,
da
hätte
ich
eine
andere
Präposition
genommen
!"
...
aufschreiben
,
auf
einem
gelben
Zettel
an
den
Spiegel
im
Bad
kleben
oder
irgendwohin
,
wo
du
es
immer
wieder
mal
siehst
.
Oder
,
wenn
du
auch
mal
schwedische
Texte
schreibst
,
solche
Formulierungen
bewusst
einbauen
.
Leider
sind
Präpositionen
in
jeder
Sprache
,
die
sie
hat
,
relativ
"
regellos
",
wenigstens
was
die
Wahl
der
Präposition
angeht
,
sofern
es
nicht
um
eindeutige
Verhältnisse
geht
wie
in '
Der
Apfel
liegt
auf
/
unter
/
hinter
/ in /
neben
dem
Schrank
.'
Würde
dir
gern
eine
"
einfachere
"
Antwort
geben
;-)
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
20354468
Antworten ...
user_94898
DE
SE
➤
➤
Re:
präpositionen
Hej
,
vielen
lieben
Dank
für
die
Hilfe
,
hab
mir
jetzt
das
Buch
besorgt
;)!
20382755
Antworten ...
Mariska
DE
SE
10.03.2009
Wann
verwende
ich
en
und
ett
?!
Hallo
,
ich
lerne
gerade
schwedisch
und
mache
große
Fortschritte
was
den
schwedischen
Wortschatz
bertrifft
.
Nun
würde
ich
mich
gerne
der
Grammatik
zuwenden
,
aber
in
meinem
Buch
sind
die
Beispiele
für
en
und
ett
totel
verwirrend
erklärt
...)
o
:
Kann
mir
das
BITTE
jemand
erklären
?
Lieben
Dank
20062570
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
ARTIKEL
-
Wann
verwende
ich
en
und
ett
?!
Hallo
Mariska
,
tja
...
warum
heißt
es
bei
uns
"
der
Arm
"
und
"
die
Nase
",
aber
"
das
Bein
"?
Es
ist
im
Deutschen
und
Schwedischen
ähnlich
,
dass
es
eine
Reihe
von
Wortbildungsmustern
gibt
(
vor
allem
Endungen
),
die
auf
einen
bestimmten
Artikel
und
damit
eine
bestimmte
Pluralendung
hindeuten
.
Alles
andere
ist
dann
Lernsache
.
Die
historische
Grammatik
bietet
hier
sicher
irgendwelche
Kategorien
an
,
aber
WARUM
dieses
oder
jenes
Genus
richtig
ist
,
kann
sie
auch
nicht
erklären
.
Ich
schreibe
dir
mal
auf
,
was
unser
Lehrbuch
als
Regeln
an
die
Hand
gibt
-
bitte
denk
dran
,
dass
jede
Regel
auch
Ausnahmen
bedeutet
...
Hier
werden
5
Gruppen
von
Substantiven
unterschieden
:
1
.
Gruppe
:
en
flicka
,
flickan
;
flickor
,
flickorna
en
-
Wörter
mit
der
Endung
-
a
2
.
Gruppe
:
2a
.
en
buss
,
bussen
;
bussar
,
bussarna
einsilbige
en
-
Wörter
2b
.
en
pojke
,
pojken
;
pojkar
,
pojkarna
viele
en
-
Wörter
mit
Vokalendung
,
aber
nicht
-
a
;
Wörter
mit
der
Endung
-
ing
oder
-
dom
OBS
!
en
-
Wörter
auf
-
el
/-
er
:
en
cykel
,
cykeln
;
cyklar
,
cyklarna
en
syster
,
systern
;
systrar
,
systrarna
3
.
Gruppe
3a
.
en
telefon
,
telefonen
;
telefoner
,
telefonerna
meist
Internationalismen
mit
Artikel
en
und
betonter
Endsilbe
3b
.
ett
kafé
,
kaféet
;
kaféer
,
kaféerna
ett
-
Wörter
,
die
mit
betontem
Vokal
enden
OBS
!
In
Gruppe
3
wechseln
manche
Substantive
im
Plural
den
Vokal
,
z
.
B
. "
hand
-
händer
", "
stad
-
städer
", "
fot
-
fötter
", "
bok
-
böcker
"
4
.
Gruppe
:
ett
äpple
,
äpplet
;
äpplen
,
äpplena
ett
-
Wörter
,
die
mit
unbetontem
Vokal
enden
5
.
Gruppe
5a
.
ett
brev
,
brevet
; brev,
breven
ett
-
Wörter
,
die
mit
Konsonant
enden
5b
.
en
lärare
,
läraren
; lärare,
lärarna
en
-
Wörter
,
die
mit
-
are
, -
er
, -
ande
oder
-
ende
enden
OBS
!
ett
-
Wörter
auf
-
el
: ett
medel
,
medlet
; medel,
medlen
ett
-
Wörter
auf
-
er
: ett
fönster
,
fönstret
; fönster,
fönstren
en
-
Wörter
auf
-
er
: en
musiker
,
musikern
; musiker,
musikerna
Du
siehst
,
hier
sind
ein
paar
Endungen
angegeben
,
aber
um
das
Lernen
kommt
man
letztlich
nicht
herum
.
Dann
noch
...
EN
sind
die
meisten
(
nicht
alle
!)
Personenbezeichnungen
:
en
man
, en
kvinna
, en
fotograf
, en
baptist
, en
katolik
, en
vegetarian
auch
Präsenspartizipien
als
Personenbezeichnung
:
en
studerande
, en
resande
EN
sind
die
meisten
Tiergattungsnamen
:
en
katt
, en
ko
, en
älg
, en
fisk
EN
sind
die
meisten
Blumen
-
und
Baumnamen
,
sofern
sie
nicht
auf
-
träd
enden
:
en
tulpan
, en
björk
...
ett
äppelträd
EN
sind
Wochentage
,
Monate
,
Jahreszeiten
,
Feste
:
en
söndag
, en
maj
, en
sommar
, en
jul
EN
sind
Namen
von
Automarken
:
en
Volvo
, en
BMW
, en
Mercedes
EN
sind
Substantive
auf
:
-
a
, -
an
, -
are
, -
dom
, -
else
, -
het
, -
ing
, -
lek
, -
nad
und
Lehnwörter
auf
:
-
ett
, -
fon
, -
ik
, -
in
, -
ion
, -
ism
, -
ur
, -
å
ETT
sind
Namen
von
Erdteilen
,
Ländern
,
Regionen
,
Städten
,
Ortschaften
,
Inseln
:
ett
förenat
Europa
,
det
förenade
Europa
"
det
förra
Sovjetunionen
" (
für
deutsche
Muttersprachler
ganz
merkwürdig
,
weil
"
union
"
en
ist
und
der
gesamte
Name
aber
ett
)
ETT
sind
Wörter
auf
-
age
:
ett
garage
-
eri
:
ett
bageri
-
ori
:
ett
konditori
-
em
:
ett
problem
-
gram
:
ett
program
-
iv
:
ett
lokomotiv
-
ment
:
ett
instrument
-
skop
:
ett
mikroskop
-
tek
:
ett
bibliotek
-
um
:
ett
museum
ETT
sind
viele
Initialwörter
:
ett
utvidgat
EU
FN
är
viktigt
i
säkerhetsfrågor
(
nicht
:
viktig
/
viktiga
)
Das
sind
nicht
alle
Regeln
,
aber
wenn
du
die
schon
mal
drauf
hast
,
machst
du nicht
mehr
allzu
viele
Fehler
.
Für
mich
persönlich
funktioniert
am
besten
der
Rückgriff
auf
ein
Wort
,
das
ich
ganz
sicher
weiß
,
z
.
B
. "
tidning
"
ist
"
en
"
und
im
Plural
-
ar
,
also
ist
auch
"
älskling
" "en" und -ar.
Ich
hoffe
,
es
hilft
ein
wenig
...
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
20064755
Antworten ...
Mariska
DE
SE
➤
➤
Re:
ARTIKEL
-
Wann
verwende
ich
en
und
ett
?!
Da
sag
ich
doch
nur
WOW
!!!!
Du
hast
mir
hierbei
echt
weiter
geholfen
und
habe
ehrlich
gesagt
nicht
mit
einer
so
tollen
und
detaillierten
Erklärung
gerechnet
-
Ganz
lieben
Dank
!
Vielleicht
wende
ich
mich
ja
sogar
nochmal
an
Dich
(
o
;
LG
Mariska
20065395
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
ARTIKEL
-
Wann
verwende
ich
en
und
ett
?!
Freut
mich
,
wenn
es
dir
hilft
!
:-)
Und
klar
,
wenn
es
wieder
was
gibt
und
ich
was
dazu
sagen
kann
,
tu
ich
das
doch
gern
!
Viel
Spaß
beim
Weiterlernen
!
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
20066639
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X