Schwedische Grammatik
user_106268
DE
SE
25.08.2009
Adjektive,
Artikel
Hallo
an
Alle
,
ich
bin
Anfänger
und
'>
und
'>
und
'>
und
knabbere
gerade
an
der
schwedischen
Grammatik
.
Kann
mir
jemand
den
Unterschied
zwischen
:
den
gröna
blusen
(
die
grüne
Bluse
)
und
'>
und
gröna
blusen
(
die
grüne
Bluse
)
erklären
.
Warum
steht
hier
überhaupt
ein
'
den
'?
Heißt
'
gröna
Blusen
'
nicht
das
gleiche
?
Also
wenn
ich
sage
:
Jag
tar
gröna
blusen
.
Jag
tar
den
gröna
blusen
.
Gibt
es
da
einen
Unterschied
?
Wäre
sehr
dankbar
für
jede
Hilfe
.
*
strangeways
*
zur Forumseite
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
Adjektive
,
Artikel
Hallo
!
Na
,
wenn
'
s
keine
Unterschiede
gäbe
,
hätten
wir
ja
nix
zu
lernen
und
nix zu
lachen
;-)
Nein
,
es
ist
in
der
Tat
so
,
dass
im
Normalfall
die
unbestimmten
Substantivphrasen
den
deutschen
sehr
ähneln
, die
bestimmten
aber
nicht
ganz
so sehr:
unbestimmte
also
:
en
blus
-
eine
Bluse
en
grön
blus
-
eine
grüne
Bluse
bestimmte
:
blusen
-
die
Bluse
den
gröna
blusen
-
die
grüne
Bluse
"
gröna
blusen
"
allein
ist
nicht
vollständig
.
Die
Grammatiken
verwenden
unterschiedliche
Begriffe
für
den
angehängten
Artikel
und
für den
vorderen
.
Ich
nenne
den
vorderen
gern
"
Adjektivartikel
" - den
verwendet
man
fast
nur
,
wenn
vor
dem
Substantiv
ein
Adjektiv
steht
.
Sicher
wird
ein
Schwede
verstehen
"
Jag
tar
gröna
blusen
" ...
grammatisch
korrekt
ist
es
aber
nicht
.
lg
Birgit
zur Forumseite
user_106268
DE
SE
➤
➤
Re:
Adjektive
,
Artikel
aaahhhh
,
verstehe
.
das
hatte
ich
schon
vermutet
...
vielen
dank
!
zur Forumseite
user_111335
DE
SE
➤
➤
Re:
Adjektive
,
Artikel
so
weit
ich
gelernt
habe
ist
die
Form
gröna
blusen
sehr
wohl
grammatisch
korrekt
und
wird
nicht
nur
von
Schweden
verstanden
,
sondern
auch
so
benutzt
!
den
gröna
blusen
entspricht
in
etwa
unseren
deutschen
Formulierung
diese
grüne
Bluse
z
.
b
.
welche
Bluse
soll
ich
anziehen
?
die
grüne
Bluse
(
eben
diese
da
nicht
irgendeine
grüne
Bluse
)
zur Forumseite
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
Adjektive
,
Artikel
Hallo
!
"
diese
grüne
Bluse
"
würde
ich
eher
als
Übersetzung
für
"
den
där
/
här
gröna
blusen
"
bzw
. "
denna
gröna
blus
"
ansehen
,
sofern
"den"
nicht
stark
betont
wird
.
Und
als
normaler
Adjektivartikel
wird
es
nicht
betont
.
Es
gibt
aber
in
der
Tat
bestimmte
Nominalphrasen
ohne
den
Adjektivartikel
.
I
)
Weggelassen
wird
der
Adjektivartikel
...
...
wahlweise
,
wenn
das
vor
dem
Substantiv
stehende
Attribut
ein
sogenanntes
relationelles
Pronomen
ist
,
eine
Ordnungszahl
oder
ein
Adjektiv
im
Superlativ
,
z
.
B
.
"(
det
)
första
tåget
"
"(
den
)
ena
sekreteraren
"
"(
det
)
bästa
resultatet
"
"(
den
)
högra
dörren
"
...
bei
Eigennamen
sehr
häufig
bis
obligatorisch
,
z
.
B
.
"(
den
)
14
-
årige
Erik
"
"
norra
Europa
" (
geht
nicht
mit
Adjektivartikel
)
II
)
Wenn
das
Adjektivattribut
eine
sogenannte
restriktive
Bedeutung
hat
und
in
dieser
Sprechsituation
das
Ding
in
der
Welt
eindeutig
identifiziert
werden
kann
,
KANN
man
(
muss
man
aber
nicht
)
den
Adjektivartikel
weglassen
:
"(
den
)
nya
teatern
"
"(
den
)
gamla
vägen
"
WENN
aber
die
Identifikation
nicht
aus
der
Situation
oder
dem
Weltwissen
heraus
möglich
ist
,
sondern
nur
durch
den
sprachlichen
Kontext
(durch
eine
Anapher
),
dann
kann
man
den
Adjektivartikel
nicht
weglassen
,
z
.
B
.
"
Han
hade
två
knivar
med
sig
.
Han
valde
den
stora
kniven
och
styckade
älgen
."
III
)
Manche
Ausdrücke
sind
ziemlich
fest
geworden
(sind
lexikalisiert
)
und
stehen
üblicherweise
ohne
Adjektivartikel
,
z
.
B
.
"
största
delen
", "
friska
luften
", "
sista
minuten
"
Mein
Fazit
:
Für
Lerner
halte
ich
es
nicht
für
sinnvoll
,
die
kniffligen
Regeln
aus
II
früh
anzuwenden
,
weil
dann
viele
Fehler
passieren
(
und
das
wäre
die
Regel
, die
eventuell
auf
"
gröna
blusen
"
zutrifft
).
Die
Regeln
aus
I
und
III
kann
man
leichter
in
den
Griff
kriegen
bzw
.
beim
Vokabellernen
mit
einordnen
.
Dass
fehlerhafte
Formulierungen
hingegen
verstanden
werden
,
das
steht
auf
einem
ganz
anderen
Blatt
.
Natürlich
kann
man
auch
mit
großen
Fehlern
durchaus
sprachlich
funktionieren
.
God jul
...
:-)
zur Forumseite