auf Deutsch
in english
auf Rumänisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Rumänisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Rumänisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Rum
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Die Woche
Die Monate
Die Farben
Sprichwörter
Farbschema classic
Rumänisch studying and translation board
Rum
Hier ist der richtige Platz um
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
1659
1657
Stdreher
15.08.2015
Mit
der
Bitte
um
Übesetzung
Vorab
vielen
Dank
für
all
Ihre
Übersetzungen
,
Sie
haben
mir
bereits
viele
Inspirationen
gegeben
.
Aktuell
wollte
ich
fragen
,
ob
es
möglich
diese
Zeilen
zu
übersetzen
:
Liebste
...
all
die
Zeit
habe
ich
nicht
gewusst
oder
auch
nur
geahnt
wieviel
ich
dir
bedeutet
habe
und
wie
viel
du
wegen
mir
durchgemacht
hast
.
Ich
bitte
dich
mir
meine
Fehler
zu
verzeihen
,
so
dass
wir
wieder
zusammenkommen
können
.
Du
bedeutest
mir
alles
und
ich
sehne
mich
nach
dir
.
In
Liebe
...
21825895
Antworten ...
Nirvano
.
DE
FR
RO
EN
➤
@Stdreher
Iubită
...,
în
tot
acest
timp
nu
am
ştiut
sau
poate
doar
bănuiam
cât
de
mult
însemnam
eu
pentru
tine
şi
câte
ai
îndurat
din
cauza
mea
.
Te
rog
mult
să
-
mi
ierţi
greşelile
,
pentru
a
avea
o
nouă
şansă
împreună
.
Însemni
totul
pentru
mine
şi
mi
-
e
dor
de
tine
.
Cu
dragoste
...
21825896
Antworten ...
Stdreher
➤
➤
Danke:
@Stdreher
Vielen
Dank
!
21825897
Antworten ...
dumitru
.
DE
EN
11.08.2015
bitte
ubersetzen
Sie
,
Draga
prietene
,
Si
eu
am
impresia
ca
nu
ajung
toate
mesajele
.
Acesta
din
urma
l
-
am
primit
dar
nu
am
avut
timp
sa
-
ti
raspund
.
Noi
la
Marea
Neagra
mergem
saptamana
viitoare
.
Parintii
lui
Noruta
stau
aproape
de
mare
si
au
o
casa
mare
cu
gradina
si
curte
.
Voi
cand
intentionati
sa
mergeti
?
Daca
veniti
pe
litoralul
romanesc
vara
putem
face
sa
mergem
impreuna
.
Sunt
si
la
noi
locuri
mai
putin
aglomerate
.
La
facebook
te
-
am
mai
vazut
si
eu
.
Unchiul
si
matusa
sunt
bine
si
va
transmit
salutari
.
Iti
urez
toate
cele
bune
,
Cu
prietenie
Al
tau
prieten
din
Romania
Dumitru
21825834
Antworten ...
Nirvano
.
DE
FR
RO
EN
➤
Re:
bitte
ubersetzen
Sie
,
Lieber
Freund
,
auch
ich
habe
den
Eindruck
,
dass
nicht
alle
Nachrichten
ankommen
.
Diese
,
letzte
Nachricht
habe
ich
bekommen
aber
ich
hatte
keine
Zeit
Dir
zu
antworten
.
Wir
fahren
nächste
Woche
ans
Schwarze
Meer
.
Die
Eltern
von
Noruta
wohnen
nah
am
Meer
und
haben
ein
Haus
mit
Hof
und
Garten
.
Wann
beabsichtigt
ihr
zu
fahren
?
Wenn
ihr
an
die
rumänische
Schwarzmeerküste
kommt
,
im
Sommer
,
können
wir
es
so
machen
,
dass
wir
zusammen
fahren
.
Es
gibt
auch
bei
uns
weniger
überfüllte
Plätze
.
Bei
Facebook
habe
auch
ich
dich
noch
gesehen
.
Dem
Onkel
und
der
Tante
geht
es
gut
,
sie
senden
Euch
Grüße
.
Ich
wünsche
Dir
alles
Gute
!
Mit
Freunschaft
,
dein
Freund
aus
Rumänien
,
Dumitru
21825882
Antworten ...
dumitru
.
DE
EN
21.07.2015
Bitte
ubersetzen
Draga
prietene
,
Ce
mai
faci
?
Ti
-
am
scris
atunci
de
ziua
ta
si
de atunci
nu
am
mai
primit
nici
un
raspuns
.
Poate
te
-
ai
suparat
pe
noi
?
Noi
suntem
bine
.
E
foarte
cald
aici
la
noi
si
in
wekeend
mergem
la
piscina
.
La
voi
e
tot
asa
de
cald
?
Ce
mai
faC
cei
din
familia
ta
?
Ti
-
am
povestit
ca
are
Noruta
un
frate
care
se
simte
rau
.
Atunci
am
crezut
ca
va
muri
fratele
ei
dar
si
-
a
mai
revenit
si
e
mai
bine
.
Voi
acolo
in
Germania
mergeti
vara
la
mare
?
Noi
speram
sa
mergem
la
mare
pe
la
sfarsitul
lunii
August
.
Nu
vom
avea
concdiu
.
Doar
vre
-
o
cateva
zile
libere
.
Noutati
nu
prea
avem
,.
Asteptam
vesti
de
la
voi
.
Cu
prietenie
Dumitru
21825480
Antworten ...
Nirvano
.
DE
FR
RO
EN
➤
Re:
Bitte
ubersetzen
Lieber
Freund
,
was
machst
Du
noch
?
Ich
habe
Dir
damals
,
an
Deinem
Geburtstag
geschrieben
und
seit
damals
habe
ich
keine
Antwort
mehr
bekommen
.
Vielleicht
bist
Du
verärgert
über
uns
?
Uns
geht
es
gut
.
Es
ist
sehr
warm
bei
uns
und
am
Wochenende
gehen
wir
ins
Freibad
.
Ist
es
auch
bei
Euch
so
warm
?
Was
machen
noch
deine
Familienmitglieder
?
Habe
ich
dir
erzählt
,
dass
Noruta
einen
Bruder
hat
,
dem
es
schlecht
geht
.
Damals
glaubten
wir
,
dass
ihr
Bruder
sterben
wird
aber
nun
geht
es
ihm
wieder
etwas
besser
.
Ihr
dort
in
Deutschland
,
fahrt
Ihr
im
Sommer
ans
Meer
?
Wir
hoffen
ans
Meer
zu
fahren
,
Ende
des
Monats
August
.
Wir
werden
keinen
Urlaub
haben
.
Aber
ein
paar
freie
Tage
.
Es
gibt
kaum
Neuigkeiten
.
Wir
warten
auf
Nachrichten
von
Euch
.
Mit
Freundschaft
,
Dumitru
21825570
Antworten ...
Sorin
19.07.2015
Bitte
um
Übersetzung
Danke
!
PS
:
Ich
frage
jetzt
zum
vierten
mal
von
1000
und
1
mal.
*
Stau
si
astept
ziua
de
maine
cu
toate
ce
va
fi
la
fel
.
*
An
ziua
de
azi
nu
mai
sti
cine
e
de
partea
ta
si
an
cine
sa
ai
ancredere
uneori
pe
cine
ignori
ar
trebui
sai
oferi
mai
multa
atentie
si pe cine
respecti
sa ignori
ca
prea
mult
respect
strica
uneori.
*
In
ziua
de
azi
bunatatea
si
respectul
nu
mai
au
nici
o
valoare
dai
respect
primesti
ura
esti
bun
esti
luat
de
fraier
.
*
Sa
-
mi
beie
tat
.
futaiu
cine
nu
incape
de
tine
.
futemas
pe
gura
ei
daias
muie
ooooo
bemiar
ghetu
...
sujear
tate
pulele
.
*
Vai
ce
nervoasa
-
s
ioiiiii
.
Dale
sori
pula
sa
tio
suga
cine
nu
incape
.
Si
pe
mine
sa
ma
linga
...
:))))
muistele
/
muista
.
21825437
Antworten ...
dumitru
.
DE
EN
18.07.2015
Bitte
uberzetzen
Draga
prietene
,
Ce
mai
faci
?
Ti
-
am
scris
atunci
de
ziua
ta
si
de atunci
nu
am
mai
primit
nici
un
raspuns
.
Poate
te
-
ai
suparat
pe
noi
?
Noi
suntem
bine
.
E
foarte
cald
aici
la
noi
si
in
wekeend
mergem
la
piscina
.
La
voi
e
tot
asa
de
cald
?
Ce
mai
fa
cei
din
familia
ta
?
Voi
acolo
in
Germania
mergeti
vara
la
mare
?
Noi
speram
sa
mergem
la
mare
pe
la
sfarsitul
lunii
August
.
Nu
vom
avea
concdiu
.
Doar
vre
-
o
cateva
zile
libere
.
Noutati
nu
prea
avem
,.
Asteptam
vesti
de
la
voi
.
Cu
prietenie
Dumitru
21825432
Antworten ...
Manu1988
EN
RO
09.07.2015
Bitte
um
Übersetzung
,
liebe
Nirvano
Hallo
,
ich
bin
neu
im
Forum
und
hätte
einen
Übersetzungswunsch
.
Ist
ein
etwas
längerer
Text
aber
ich
würde
mich
freuen
wenn
ihn
mir
jemand
übersetzt
.
Da
-
mi
o
noapte
de
tacere
,de
liniste
O
noapte
in
care
stele
uita
sa
apara
si
lasa
-
ti
sufletul
sa
ma
cuprinda
-
n
brate
Sa
ma
-
nvaluie
-
n
iubire
cu
-n
voal
de
dorinta
Cu
palmele
-
ti
calde
mangaie
-
mi
chipul
privirea
ta
adanca
sa
-
mi
dezgoleasca
dragostea
din
ochii
mei
Saruta
-
mi
buzele
ce
te
-
au
invatat
pe
de
rost
,te
soptesc
singure
Si
nu
-
mi
uita
sarutul
,
nici
glasul
ce
te
cheama
in
fiecare
clipa
sa
te
alinte
dulce
ca
sa
stii
ca te
iubesc
si
nu
mi
-
e
frica
In
noaptea
asta
adanca
doar
sufletele
sa
vorbeasca
Sa
-
si
spuna
tainele
doar
de
ele
stiute
Si
-
acum
prinde
-
ma
de
mana
dragul
meu
cu
ochii
adanci
ca
noaptea
,
Sa
zburam
spre
luna
,
sa
visam
in
tacere
Norii
sa
ii
desenam
cu
ganduri
si
soapte
Si
-
apoi
sub
pasii
senini
ai
viselor
deschide
-
ti
bratele
tale
,
iubite
Si
mangaie
-
mi
sufletul
cu
un
sarut
Lasa
-
ma
sa
iti
adorm
in
palme
,sa ma
trezesc
zambind
...
...
doar
pentru
simplul
fapt
ca
existi
!
21825243
Antworten ...
Nirvano
.
DE
FR
RO
EN
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
,
liebe
Nirvano
Gib
mir
eine
Nacht
des
Schweigens
,
der
Ruhe
,
eine
Nacht
,
in
welcher
die
Sterne
zu
erscheinen
vergessen
und
lass
Deine
Seele
mich
in
die
Arme
nehmen
um
mich
mit
einem
Schleier
von
Lust
zu
umhüllen
.
Mit
deiner
warmen
Handfläche
,
streichle
mir
das
Antlitz
,
dein
tiefer
Blick
soll
die
Liebe
in
meinen
Augen
zum
Vorschein
bringen
.
Küsse
meine
Lippen
,
die
Dich
bereits
auswendig
gelernt
haben
,
sie
flüstern
Dich
von
alleine
.
Und
vergiss
nicht
meinen
Kuss
,
sowie
meine
Stimme
die
dich
jeden
Augenblick
ruft
um
dich
zu
liebkosen
mit
süßen
Worten
,
damit
Du
weißt
,
dass
ich
Dich
liebe
und
ich
keine
Angst
habe
.
In
dieser
tiefen
Nacht
,
sollen
nur
unsere
Seelen
sprechen
,
sie
sollen
sich
,
die
nur
von
ihnen
gehüteten
Geheimnisse
anvertrauen
.
Und
nun
mein
Lieber
,
fasse
mich
an
den
Händen
,
mit
Augen
so
tief
wie
die
Nacht
,
damit
wir
zusammen
zum
Mond
fliegen
und
schweigend
träumen
.
Lass
uns
die
Wolken
zeichnen
,
mit
Gedanken
und
Flüstern
und
dann
,
öffne
Deine
Arme
,
Geliebter
,
unter
heiterem
Schritt
der
Träume
,
streichle
meine
Seele
mit
einem
Kuss
.
Lass
mich
in
Deinen
Handflächen
einschlafen
,
so
dass
ich
lächelnd
erwache
...
....
aus
dem
einfachen
Grund
,
weil
es
Dich
gibt
!
21825431
Antworten ...
Manu1988
EN
RO
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
,
liebe
Nirvano
Mulțumesc
mult
für
die
Übersetzung
liebe
Nirvano
21825469
Antworten ...
Manu1988
EN
RO
➤
➤
re:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
,
liebe
Nirvano
Liebe Nirvano,
du hast mir letztens das Gedicht so toll übersetzt.
Danke
noch
einmal
vielmals
das
du
dir
die
Zeit
genommen
hast
.
Ich
hätte
noch
einen
Übersetzungswunsch
vom
deutschen
ins
rumänische
.
Die
Hände
symbolisieren
meine
Treue
zu
Dir
.
Das
Herz
symbolisiert
meine
endlose
Liebe
zu
Dir
.
Die
Krone
symbolisiert
meine
Loyalität
gegenüber
Dir
.
Als
kleines
Zeichen
von
mir
für
dich
mein
Liebling
.
Das
du
niemals
vergisst
was
du
mir
bedeutest
und
das
du
meine
Zukunft
bist
.
VIELEN
DANK
IM
VORAUS
FÜR
DEINE
ÜBERSETZUNG
.
21825904
Antworten ...
Nirvano
.
DE
FR
RO
EN
➤
➤
➤
@Manu1988
Mâinile
simbolizează
fidelitatea
mea
pentru
tine
.
Inima
simbolizează
iubirea
mea
nesfârşită
pentru
tine
.
Coroana
simbolizează
loialitatea
mea
pentru
tine
.
Ca
un
mic
semn
de
la
mine
pentru
tine
,
iubirea
mea
.
Pentru
ca
să
nu
uiţi
niciodată
,
ce
însemni
tu
pentru
mine
,
şi
pentru
că
tu
eşti
viitorul
meu
.
21825917
Antworten ...
Manu1988
EN
RO
➤
➤
re:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
Nirvano
:-)
Stau
si
ma
gandesc
cum
sa
ajung
mai
aproape
de
inima
ta…
si
nu
reusesc
sa
imi
dau
seama…
ce
lipseste…
ca
noi
sa
fim
impreuna
pentru
eternitate…
poate
ca
asa
ne
e
scris
, sa fim
departe…
unul
de
altul…
si sa
iubim
prin
suferinta…
Am
nevoie
de
tine…
Vreau
ca
in
fiecare
seara
sa
adorm
cu
tine… si
a
doua
zi
,
dimineata
sa
fii
tu
cea
langa
care
sa ma
trezesc…
Vreau ca tu sa
reprezinti
visele
mele
,
vreau
ca tu sa
fi
motivul
pentru care sa
traiesc
, vreau ca tu sa fii
TOTUL
.
21827829
Antworten ...
Nirvano
.
DE
FR
RO
EN
➤
➤
➤
@Manu1988
Ich
denke
darüber
nach
,
wie
ich
Deinem
Herzen
näher
kommen
kann
.....
und
ich
schaffe
es
nicht
zu
erkennen
...
was
fehlt
...
damit
wir
zusammen
sein
können
für
die
Ewigkeit
.
Vielleicht
ist
es
uns
so
gegeben
,
weit
entfernt
voneinander
zu
sein
...
und
über
das
Leid
zu
lieben
.
Ich
brauche
Dich
.
Ich
möchte
jeden
Abend
mit
Dir
einschlafen
.....
und
am
nächsten
Morgen
sollst
Du
diejenige
sein
neben
der
ich
aufwache
.
Ich
möchte
,
dass
Du
,
darstellende
Kraft
meiner
Träume
bist
,
ich
will
, dass Du
der
Grund
bist
wofür
ich
lebe
.
Ich
möchte
,
dass
Du
ALLES
bist
.
Vielen vielen Dank :-)
16.03.2016 14:57:54
brillant
21827832
Antworten ...
Kuno
DE
EN
RO
19.06.2015
Bitte
um
Übersetzung
"
Voi
luati
cand
eu
nu
mai
iubesc
...eu
iau
cand
voi
iubiti
cel
mai
mult
!"
Danke
!
21824872
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Â
Î
Ă
Ş
Ţ
Ș
Ț
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
â
î
ă
ş
ţ
ș
ț
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X