pauker.at

Portugiesisch German ließ das Wasser aus

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Wasser
n
a águaSubstantiv
Dekl. Salzwasser
n

(Wasser)
água f salgadaSubstantiv
Dekl. das Jüngste Gericht
n
o Juízo Final
m
Substantiv
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
Dekl. Guss
m

(aus Metall)
vazamento
m

(de metal)
Substantiv
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
das Maß n überschreiten passar das medidas f, pl
fig aus allen Wolken fallen
f, pl
ugs cair das alturas
f
figSubstantiv
bestehend aus ser constiduído de
Uns ging das Geld aus. Nosso dinheiro acabou.
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Flügelschlagen
n
bater m das asasSubstantiv
Straßenbeleuchtung
f
iluminação f das ruasSubstantiv
Getränkebranche
f
ramo m das bebidasSubstantiv
bestehen aus ser de
(Wasser:) stauen açudar
(aus-) ruhend descansando
das Gesicht o rosto
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
das Schwimmbad a piscina
das Weltkulturerbe o património mundial
heiße Wasser
n
água f quenteSubstantiv
(Wasser:) enthärten amolecer
stehend (Wasser) dormente adj
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
herausziehen (aus) extrair (de)
das Einkaufszentrum o centro comercial
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
(Kleidungsstück:) das Futter m heraustrennen aus desforrar
das Telefon klingelt o telefone toca
das edelsüße Paprikapulver o colorau doce
das Telefonat annehmen atender o telefoneRedewendung
das Weite suchen
n
pór-se, ao largo, fugirSubstantiv
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
Ferienanfang
m
início das férias
m
Substantiv
relig Allerseelen n, Allerseelentag
m
dia das almas
m
religSubstantiv
Sachregister
n
índice das matérias
m
Substantiv
das bin ich sou eu
Wer ist das? Quem é este?
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
fam hinauswerfen aus expulsar de
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
alles herausholen aus puxar de
Ich finde das... Eu acho que
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
das Ohr (außen) a orelha
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 14.11.2024 2:32:22
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken