auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Deutsch ließ das Wasser aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Wasser
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Wasser
die
Wasser / Wässer
Genitiv
des
Wassers
der
Wasser / Wässer
Dativ
dem
Wasser
den
Wassern / Wässern
Akkusativ
das
Wasser
die
Wasser / Wässer
a
água
Substantiv
Dekl.
Salzwasser
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Salzwasser
die
Salzwasser / Salzwässer
Genitiv
des
Salzwassers
der
Salzwasser / Salzwässer
Dativ
dem
Salzwasser
den
Salzwassern / Salzwässern
Akkusativ
das
Salzwasser
die
Salzwasser / Salzwässer
(Wasser)
água
f
femininum
salgada
Substantiv
Dekl.
das
Jüngste
Gericht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
jüngste Gericht
die
-
Genitiv
des
jüngsten Gerichts
der
-
Dativ
dem
jüngsten Gericht
den
-
Akkusativ
das
jüngste Gericht
die
-
o
Juízo
Final
m
Substantiv
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
Dekl.
Guss
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Guss
die
Güsse
Genitiv
des
Gusses
der
Güsse
Dativ
dem
Guss[e]
den
Güssen
Akkusativ
den
Guss
die
Güsse
(aus Metall)
vazamento
m
(de metal)
Substantiv
(Wasser:)
austreten
aus,
hervortreten
aus
emergir
de
das
Maß
n
neutrum
überschreiten
passar
das
medidas
f, pl
femininum, plural
fig
figürlich
aus
allen
Wolken
fallen
f, pl
ugs
umgangssprachlich
cair
das
alturas
f
fig
figürlich
Substantiv
bestehend
aus
ser
constiduído
de
Uns
ging
das
Geld
aus.
Nosso
dinheiro
acabou.
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
Flügelschlagen
n
bater
m
maskulinum
das
asas
Substantiv
Straßenbeleuchtung
f
iluminação
f
femininum
das
ruas
Substantiv
Getränkebranche
f
ramo
m
maskulinum
das
bebidas
Substantiv
bestehen
aus
ser
de
(Wasser:)
stauen
açudar
(aus-)
ruhend
descansando
das
Gesicht
o
rosto
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
das
Schwimmbad
a
piscina
das
Weltkulturerbe
o
património
mundial
heiße
Wasser
n
água
f
femininum
quente
Substantiv
(Wasser:)
enthärten
amolecer
stehend
(Wasser)
dormente
adj
Adjektiv
aus
Macau
macaense
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
das
Einkaufszentrum
o
centro
comercial
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
bestehen
aus
constar
aus
Brasilia
brasilinese
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
(Kleidungsstück:)
das
Futter
m
maskulinum
heraustrennen
aus
desforrar
das
Telefon
klingelt
o
telefone
toca
das
edelsüße
Paprikapulver
o
colorau
doce
das
Telefonat
annehmen
atender
o
telefone
Redewendung
das
Weite
suchen
n
pór-se,
ao
largo,
fugir
Substantiv
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
alles
herausholen
aus
puxar
por
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
Ferienanfang
m
início
das
férias
m
Substantiv
relig
Religion
Allerseelen
n
neutrum
,
Allerseelentag
m
dia
das
almas
m
relig
Religion
Substantiv
Sachregister
n
índice
das
matérias
m
Substantiv
das
bin
ich
▶
sou
eu
Wer
ist
das?
Quem
é
este?
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
aus
dem
Kopf
de
cor
aus
dem
Alentejo
alentejano
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
alles
herausholen
aus
puxar
de
Ich
finde
das...
▶
Eu
acho
que
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
das
Ohr
(außen)
a
orelha
wir
gehen
aus
saímos
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 16:47:21
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
30
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X