pauker.at

Kurdisch German şewitand(m,î,-,in,in,in)

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
niederbrennen, abbrennen (lassen) transitiv kaus şewitandin Verb
brandschatzen [in Brand setzen] transitiv
früher auch Ausdruck der Erpressung, um erst zu erpressen, zu plündern, zu rauben, etc. um dann die Unterkunft niederzubrennen [lt. Duden früher gilt zumindestens für Deutschland, in anderen Ländern Gang und Gebe im 19. Jh. als auch im 20./21. Jh auch durch das Staatswesen veranlasst!]
kaus şewitandin Verb
Futur I
n

Grammatik Zeitform
Dema ISubstantiv
Konjugieren abbiegen badan Verb
schmerzend [Partizip I]
Partizip Präsens
êşînAdjektiv
in Bewunderung versetzen transitiv reflexiv heyran kirin Verb
in etwas hineingeraten /geraten intransitiv çi ... pêketin Verb
in Aktion sein intransitiv çûn hatin Verb
in Staunen versetzen transitiv heyran kirin Verb
in Staunen versetzen transitiv heyran kirin Verb
in Erwägung ziehen transitiv hesab kirin Verb
erfinden irreg. transitiv vedîtin Verb
bürgen transitiv barmîtekirin Verb
verfärben transitiv kaus rengandin Verb
auslassen [Butter auslassen, zum Schmelzen bringen] transitiv kaus helandin Verb
zergehen lassen [etwas auflösen] transitiv kaus helandin Verb
einebnen transitiv dûzandin Verb
verflachen transitiv kaus dûzandin Verb
erfassen transitiv kaus şemilandin Verb
erfahren, erfahren lassen transitiv kaus pêzanandin Verb
entlauben [Laub wegmachen] transitiv peljêkirin Verb
verfaulen lassen transitiv kaus genandin Verb
verfälschen, fälschen lassen transitiv kaus tezwîrandin Verb
einreihen, einfassen transitiv dorgirtin Verb
ruinieren transitiv kaus hilweşandin Verb
bedrucken, drucken lassen transitiv kaus çapandin Verb
bekräftigen transitiv kaus hezandin Verb
entleeren transitiv kaus valandin Verb
befreien transitiv kaus azadandin Verb
erblinden, erblinden lassen transitiv kaus çavkorandin Verb
dagegensprechen transitiv dijgotin Verb
daherkommen [örtlich] intransitiv jêhatin Verb
verbinden, einbinden, [verfestigen, stabilisieren] transitiv kaus bestandin Verb
einlaufen [Hafen/Schiff] [irreg. Verb] intransitiv pêgihîştin Verb
sich einstellen transitiv kaus rêzandin Verb
dahinscheiden intransitiv mirin Verb
erschaffen irreg. [künstl./lit. Werk] transitiv kaus afirandin Verb
vervollständigen, vollständig machen transitiv temamkirin Verb
nähen transitiv dirûtin Verb
fig wirken transitiv
[Sinn: Arbeit]
karkirin figVerb
agieren transitiv karkirin Verb
erdrosseln transitiv kaus. xeniqandin Verb
röcheln lassen transitiv kaus xerandin Verb
wissenlassen transitiv kaus zanandin Verb
auszeichnen [Wert, Preis] transitiv kaus nirxandin Verb
einleiten transitiv destpêkirin Verb
wertschätzen lassen transitiv kaus. nirxandin Verb
benennen [Zahlen], beziffern [mit Zahlen versehen] transitiv kaus hesabandin Verb
eindringen
feindliches eindringen; negativ
kaus qelibandin Verb
aufblitzen transitiv kaus birûşandin Verb
vor Angst einen Schrei ausstoßen, Schrei ausstoßen transitiv kaus qîrandin Verb
Konjugieren enden
[zum Ziel kommend]
paşîhatin Verb
erweitern transitiv ferehkirin Verb
erhitzen transitiv kaus germandin Verb
daherkommen intransitiv diwirdehatin Verb
eindecken transitiv kaus peçinandin Verb
(Werk) erarbeiten, erfinden irreg. transitiv kaus. afirandin Verb
dichten transitiv
(Prosa)
kaus helbestandin Verb
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 1:04:22
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken