pauker.at

Kurdisch German erledigte (die) Arbeit

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
ohne Arbeit bêkarAdjektiv
Arbeit
f
mesleg
m
Substantiv
Arbeit
f

im Kurdischen beides möglich je nach Region und Mundart
xevat
f

xevat, xebat
Substantiv
Möchten Sie die Änderungen verwerfen oder speichern? Dixwazî guhartinan tomar bikî an bavêjî?infor
ersetzt, (an die) Stelle getreten cîh girtîAdjektiv
die Neidischste ya çavreştir
die Eifersüchtigste ya çavreştir
[die] Arbeit(en) erledigen [Sub. im Nominativ] transitiv
Perfektbildung mit hat
kar kirin Verb
Wo ist die CD-ROM? (IT) Kwane CD-ROM? (IT) (Soranî)
Dekl. Brandschatzung, (das Brandschatzen) [Sinn: die in Brandsetzung] -en
f
Dekl. şewitandin Sup.
f
Substantiv
Als ihm jedoch die Mutter die Schokolade zeigt ... gava dîya çikolatayê ray dide ...
die Ernte/ der Ernter (kurd. m-Vorname)
m
Xerman
m
Substantiv
demokratisch
die Demokratie betreffend
demokratîkAdjektiv
erwerbslos, ohne Arbeit bêkarAdjektiv
fig wirken transitiv
[Sinn: Arbeit]
karkirin figVerb
Dekl. Servilität (die Unterwürfigkeit) --
f

bei beiden keine Pluralbildung
ezbenîtî
f
Substantiv
die Stirn runzeln transitiv kaus qirçimandin [vtr] Verb
die große Last
Der große Kummer. Derde dile min = der Schmerz in meinem Herzen
derde Giran
andere [die anderen] yên din
Die Landesfahne anzeigen! Ala dewletê nîşan bide!inforRedewendung
Dekl. fig Fluglinie -n
f

eher die Abzeichnung, Spur, Linie in der Luft
fig firxet [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an]
m
figSubstantiv
die Kerze erlosch
erlöschen geh. (Vgl. löschen²= du erloschst; Duden)
findik vemirî
vermirin (fig. vemirin = te vemir [trans].)
die Eifersüchtigsten pl yên çavreştir
(die Schuld) zuweisen transitiv avêtin ser Verb
schellen intransitiv
die Klingel schellt
zengilîn Verb
die Schuld vergeben transitiv heq helal kirin Verb
die großen Ferien tatîla mezin
Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung) Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung)
herabfallen
Die Blätter fielen herab.
weşin
Pel weşin.
Verb
Die Leute lästern immer. Xelk her paşgotinan dibêj in.
Ich sage die Wahrheit Ez rastîyê dibêj im
Dekl. Integrität [die Unbescholtenheit, die Unverletzlichkeit] --
f
erz û eyal
f
Substantiv
weiden lassen transitiv
Ich ließ die Kühe weiden.
kaus çêrandin [vtr]
kausatives Verb ez diçêrînim; tu diçêrînî; ew diçêrîne; em diçêrînin; hûn diçêrînin; ew diçêrînin;
Verb
[Die] Ergebnisse werden gespeichert. Encam di pel hatine tomar kirin.infor
die Besinnung verlieren transitiv unda kirin Verb
die wahren eigentlichen Kurden esl û feslê kurdanRedewendung
die Augen schließen transitiv çav girtin [trans.] Verb
in die Höhe ragen çengînVerb
die Sonne der Kurden Rojî Kurd
die Spur aufnehmen transitiv şop hildan
Präsensstamm: hil...d
Verb
Die Liebe meines Herzens Evîna Dilê min
schließe die Datei! (IT)
fayil (fremd, englisch IT file)
fayil dêbixe! (IT) (Soranî): fail dabxa! ausgesprochen
lade die Datei (IT) fayil debigire (IT) (Soranî): fail dabgra ausgesprochen
Dekl. (die) alte Person [Nominativ] alten Personen
f
kokim
m
Substantiv
die Antwort kennen, die Antwort wissen transitiv
xistin kausatives Verb von ketin
Konjugieren kaus têderxistin
Präteritum-Infinitiv: têderxistin Präsensstamm: têderx
Verb
ugs die Ohren aufstellen transitiv kaus beliqandin
beliqandin vtr; Präsensstamm: beliqîn Präsensbildung: di + beliqîn + Personalendungen ez dibeliqînim; tu dibeliqînî; ew dibeliqîne; em dibeliqînin; hûn dibeliqînin; ew dibeliqînin;
Verb
auf die Beine stellen transitiv li dar xistin
Präsensstamm: x
Verb
Die Lüge ist waise Derew sêwiyeRedewendung
Löscht die ausgewählten Profile. Profîla hilbijartî bibe.inforRedewendung
Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. Li paş zemîna navê planê ala dewletê nîşan bide.inforRedewendung
Fürchte dich nicht vor der Arbeit, die Arbeit soll sich vor dir fürchten Ji ave be deng bila kar ji te bitirseRedewendung
Fürchte dich nicht vor der Arbeit, die Arbeit soll sich vor dir fürchten Ji kar netirse bila kar ji te bitirseRedewendung
fig industriell [nicht die 1. oder 2. industrielle Revolution gemeint] pîşesazîfigAdjektiv
Sie ist die neidischste Person Ew kesa çavreştirîn e
semantisch gr.
1.+2. die Semantik betreffend
semantî yew.Adjektiv
gehorcht Partizip II
(im Sinn: die Ohren aufgestellt)
guhdayîAdjektiv
Die letzten Tage sind gezählt. Rojakan ba sar chunu dlm agirye.
(Soranî)
Redewendung
die letzte Ehre erweisen transitiv hedkirin [trans.] Verb
Sie ist die eifersüchtigste Person Ew kesa çavreştirîn e
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 18:17:41
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken