Deutsch▲ ▼ Kirchenlatein▲ ▼ Category Type
Dekl. Wirbeltier -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Vertebrat {m}: Wirbeltier Gegensatz zu Evertebrat {m}
vertebrat m
Substantiv
zu frommen Zwecken
a.p.c.
zu frommen Zwecken
ad pias causas
Dekl. Konfirmand -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
confirmandus {m}: I. der zu Bestärkende, Konfirmand {m}, jmd. der konfirmiert wird;
confirmandus confirmandi m
relig Religion Substantiv
zu Ehren, ehrenhalber
ad honorem Adjektiv, Adverb
Dekl. Konfirmandin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
confirmanda {f}: I. die zu Bestärkende, Konfirmandin {f}, jmd. die konfirmiert wird;
confirmanda confirmandae f
relig Religion Substantiv
Dekl. Evertebrat -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Everte|b|rat: (meist Plural) wirbelloses Tier, Gegensatz zu Vertebrat (Wirbeltier)
evertebrat m
Substantiv
entmannen evirare: I. entmannen, entkräften
evirare Verb
Dekl. Allgemeinheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
universitas: I. Allgemeinheit {f}, Generalität {f} / Univers[al]ität {f}; Synonym zu unversitas: generalitas {f}
universitas universitates, universitatis f
Substantiv
Dekl. Univers[al]ität -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
universitas: I. Allgemeinheit {f}, Generalität {f} / Univers[al]ität {f}; Synonym zu unversitas: generalitas {f}
universitas universitates, universitatis f
Substantiv
missfallen irreg. penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere Verb
erschleichen irreg. obreptare: I. obreptieren {veraltet} erschleichen, beschleichen;
obreptare Verb
faszikulieren veraltet faszikulieren {veraltet} für aktenmäßig bündeln, heften
fasciculare Verb
adhibieren adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere altm altmodisch, veraltet Verb
büßen penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere Verb
bereuen penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere Verb
bedauern penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere Verb
Liebe der Eltern; die Liebe zu den Eltern
amor parentum
vor diese Zeit / bis zu dieser Zeit
ante id tempus
gebrauchen adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere Verb
beichten I. bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren
confiteri Verb
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen
cum grano salis Redewendung
beschwören irreg. obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
obsecrare Verb
hinzuziehen irreg. adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere Verb
bekennen (meist refl. Prät. ich bekannte mich zu ..., Perfekt: ich habe mich bekannt zu) I. (sich) bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren, bekräftigen;
confiteri Verb
die Hoffnung aufgeben irreg. desperare: I. verzweifeln, die Hoffnung aufgeben
desperare Verb
jmdn. jemanden inständig bitten irreg. obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
alqm obsecrare Verb
aus dem Augenblick heraus entstanden I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden}
ad hoc Adverb
anwenden adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere Verb
(ein)gestehen irreg. I. bekennen, (ein)gestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren
confiteri Verb
obsekrieren obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
obsecrare Verb
verwünschen obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
übertragen obsecrare Verb
eigens zu diesem Zweck gebildet, gemacht I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden} III. zu dem
ad hoc Adverb
Venia Legendi f
venia legendi: I. Venia Legendi {f} / Erlaubnis {f}, an Hochschulen zu lehren;
venia legendi f
Substantiv
zu dem I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden} III. zu dem
ad hoc
übertragen irreg. mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare Verb
übergeben irreg. mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare Verb
mandatieren mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare recht Recht , Fachspr. Fachsprache , jur Jura Verb
beauftragen mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare Verb
bevollmächtigen mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare Verb
bevollmächtigen mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare Verb
überliefern mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare Verb
remedieren remedieren: {Medizin}: I. heilen, abhelfen; medere: I. heilen, abhelfen; re = zurück, wieder (räumlich als auch zeitlich)
re-medere Verb
Dekl. Heilmittel - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
venenum: I. Venenum {n} / Heilmittel abwertend Zaubertrank {m} / Zaubermittel, Schönheitsmittel {n} II. Venenum {neologisch} für Gift {n} (irgendwann für das Gegenteil verwendet Heilmittel Einst, Umwandlung zu Gift)
venenum venena Substantiv
Lex specialis f femininum / Sondergesetz n neutrum lex specialis {f}: I. Lex specialis {f} / Sondergesetz {n} {JUR}, ein Sondergesetz das Vorrang hat vor der Lex generalis;
lex specialis f
recht Recht Substantiv
Dekl. Eviktion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Eviktion: {JUR}: I. Entziehung {f} eines Besitzes durch richterliches Urteil, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. II. gerichtliche Wiedererlangung {f}
evictio evictiones, evictionis f
recht Recht Substantiv
zurück heilen, erneutes heilen, wieder heilen remedieren: {Medizin}: I. heilen, abhelfen; medere: I. heilen, abhelfen; re = zurück, wieder (räumlich als auch zeitlich)
re-medere Verb
abhelfen irreg. remedieren: {Medizin}: I. heilen, abhelfen; medere: I. heilen, abhelfen; re = zurück, wieder (räumlich als auch zeitlich)
re-medere Verb
56,56 Liter; 40 Maß; böhmische Eimer bei Bier wie bei Wein zu 32 Pinten
Eimer
Dekl. neuzeitlich für Gift Venenum -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
venenum: I. Venenum {n} / Heilmittel abwertend Zaubertrank {m} / Zaubermittel, Schönheitsmittel {n} II. Venenum {neologisch} für Gift {n} (irgendwann für das Gegenteil verwendet Heilmittel Einst, Umwandlung zu Gift)
venenum venena mediz Medizin Substantiv
zufügen invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere Verb
empor die Herzen sursum corda: I. empor die Herzen, Ruf zu Beginn der Präfation in der lateinischen Messe;
sursum corda Redewendung
Dekl. gerichtliche Wiedererlangung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Eviktion / evictio: {JUR}: I. Entziehung {f} eines Besitzes durch richterliches Urteil, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. II. gerichtliche Wiedererlangung {f}
evictio evictiones, evictionis f
recht Recht Substantiv
notieren exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare Verb
Konjugieren schreiben irreg. exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare librum Verb
durchfurchen exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare Horaz Verb
entwerfen irreg. exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare librum Verb
ernten exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare Verb
Konjugieren gewinnen irreg. exarare: I. {durch Feldarbeit} ernten, gewinnen; II. ausgraben III. {Erde / Boden} umpflügen IV. {Horaz} durchfurchen; V. schreiben, entwerfen, notieren;
exarare Verb Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 18:00:50 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources
Häufigkeit 4