auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch German Halten, Aufenthalten
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
Wache
halten
fare
la
guardia
etwas
etwas
halten
z. B. eine Rede
fare
qc
ein
Schwätzchen
halten
scambiare
quattro
chiacchiere
sein
wort
halten
essere
di
parola
sich
halten
(an)
reflexiv
attenersi
(a)
Verb
▶
halten
Esempio:
Das Regal wird von zwei Dübeln gehalten.
sorreggere
Esempio:
Lo scaffale è sorretto da due tasselli.
Verb
coniugare
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) erhalten
consideré
Piemontèis
(reputé)
Verb
coniugare
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) gehalten
ten-e
e
tnì
Piemontèis
Verb
coniugare
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) gehalten
rese
Piemontèis
Verb
▶
halten
mantenere
Verb
▶
halten
fermare
Verb
▶
halten
tenere
Verb
coniugare
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) gehalten
tnì
e
ten-e
Piemontèis
Verb
coniugare
halten
irreg.
halten
hielt
(hat) gehalten
riten-e
Piemontèis
(opinion; med.)
fig
figürlich
,
mediz
Medizin
Verb
▶
halten
gestire
Verb
Halten
Sie
bitte
hier.
Si
fermi
qui
per
favore.
Schritt
halten
essere
al
passo
stehenbleiben,
halten
arrestarsi
halten,
tragen
sostenere
halten,
rasten
sostare
▶
halten
Beispiel:
Diät halten
osservare
Beispiel:
osservare una dieta
Verb
Diät
halten
mangiare
in
bianco
gefangen
halten
impigliare
Verb
Siesta
halten
meriggiare
Verb
Maß
halten
regolarsi
halten,
aufnehmen
trattenere
halten,
tragen
transitiv
reggere
Verb
Wort
halten
mantenere
la
parola
Winterschlaf
halten
essere
in
letargo
könntest
du
es
einen
Moment
halten
potresti
tenere
un
momento
die
Tür
offen
lassen/halten
tenere
la
porta
aperta
die
Kinder
im
Arm
halten
tenere
i
bambini
in
braccio
etwas
etwas
für
eine
gute
Idee
halten
continuare
a
pensare
ein
Schwätzchen
halten
fare
quattro
chiacchiere
eine
Rede
halten
tenere
un
discorso
in
Schach
halten
tenere
a
bada
einen
Rekord
halten
mantenere
un
primato
sich
(er)halten
conservarsi
in
Aufbewahrung
halten
tenere
in
serbo
eine
Rede
halten
perorare
▶
halten
Beispiel:
einen Rekord halten
detenere
Beispiel:
detenere un record
Verb
halten,
behalten,
abhalten
tenere
Verb
denken;
halten
(von)
pensare
(di)
ein
Versprechen
halten
mantenere
una
promessa
über
Wasser
halten
stare
a
galla
sich
fit
halten
mantenersi
in
forma
sich
halten,
bleiben
mantenersi
den
Mund
halten
tenere
il
becco
chiuso
sich
links
halten
mantenersi
sulla
sinistra
Wir
halten
dort.
Ci
fermiamo.
Weinlese
halten
irreg.
Weinlese halten
hielt Weinlese
(hat) Weinlese gehalten
vëndëmmié
Piemontèis
Verb
(ab)halten,
veranstalten
tenere
Verb
sich
halten
an
rispettare
Schritt
halten
irreg.
Schritt halten
hielt Schritt
(hat) Schritt gehalten
cadensé
'l
pass
cadensé 'l pass
Piemontèis
Verb
im
Auge
halten
tenere
d'occhio
sein
Wort
halten
mantenere
la
propria
parola
sich
körperlich
fit
halten
tenersi
in
allenamento
fisico
[an]halten,
abstellen,
befestigen
fermare
eine
Rede
halten,
predigen
concionare
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 7:00:39
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X