Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. der Schritt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il pass m
Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Schritt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il passo Substantiv
Dekl. einen Schritt entfernt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
a due passi f
Substantiv
Schritt für Schritt aufhören
smettere gradualmente
Schritt m maskulinum , Stufe f
il grado m
Substantiv
Schritt halten irreg.
cadensé 'l pass Piemontèis
Verb
Konjugieren halten irreg.
ten-e e tnì Piemontèis
Verb
der Schritt m
Schneiderhandwerk
il cavallo m
Substantiv
hielt
teneva
Konjugieren halten irreg.
riten-e Piemontèis (opinion; med.)
fig figürlich , mediz Medizin Verb
Konjugieren halten irreg.
consideré Piemontèis (reputé)
Verb
aufrechterhalten irreg.
manten-e Piemontèis
Verb
coniugare halten irreg.
rese Piemontèis
Verb
Konjugieren halten irreg.
tnì e ten-e Piemontèis
Verb
Schritt halten
essere al passo
jeder Schritt
ogni passo
Schritt für Schritt
a poco a poco
Schritt für Schritt
un passo dopo l'altro Redewendung
voranschreiten irreg.
procede Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg.
traten-e Piemontèis
Verb
aufhalten irreg.
traten-e Piemontèis
Verb
anhalten irreg.
fermé Piemontèis
Verb
entgegenhalten irreg.
opon-e Piemontèis
Verb
sich aufhalten irreg.
fermesse e fërmesse Piemontèis (sté 'n pòch ëd pì)
Verb
Weinlese halten irreg.
vëndëmmié Piemontèis
Verb
einen Schritt rückwärts machen
fare un passo indietro
den ersten Schritt tun
fare il primo passo Redewendung
den ersten Schritt tun
fare la prima mossa
ein grosser Schritt vorwärts
un grosso passo avanti
ein Schwätzchen halten irreg.
fé quat(r) ciance Piemontèis
übertr. übertragen Verb
in Haft halten irreg.
deten-e Piemontèis (ten-e 'n përzon)
Verb
der erste Schritt ist getan
il primo passo è fatto
zurückhalten, zurückgeben (zurücksagen)
contracambié Piemontèis
Verb
ich hielt in für einen Freund
lo credevo un amico
einen Schritt zu weit gehen
fare un passo di troppo Redewendung
einhalten irreg. osservé {e} ossërvé: I. bemerken , beobachten; II. (rispeté) einhalten
osservé e ossërvé Piemontèis (rispeté)
Verb
Wie traurig ist der Schritt, wenn jemand, der bei euch aufgewachsen ist, fortgeht.
Quanto è triste il passo di chi, cresciuto tra voi, se ne allontana. - Alessandro Manzoni -
Sprechstunde halten irreg. ordiné: I. (comersì) bestellen; II. (comandé) befehlen; III. [Religion , kath. / ev. Kirche) ordinieren; IV. (Medizin) a) verordnen; b) Sprechstunde halten
ordiné Piemontèis
mediz Medizin Verb
Nun hielt unser Meister Kirsche just Ausschau nach Arbeit. Da fiel sein Blick auf dieses Stück Holz. Er wurde ganz heiter, rieb sich zufrieden die Hände und brummte vor sich hin: »Du kommst mir gerade recht. Ich will ein Tischbein aus dir machen.«
Appena maestro Ciliegia ebbe visto quel pezzo di legno, si rallegrò tutto; e dandosi una fregatina di mani per la contentezza, borbottò a mezza voce: - Questo legno è capitato a tempo; voglio servirmene per fare una gamba di tavolino. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 8:10:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1