Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Category Type
unter Präp. Example: 1. Ich würde lieber unter der königlichen Herrschaft Brians leben, als unter der königlichen Herrschaft der anderen vier. 2. unter deiner Kontrolle / in deiner Verantwortung 3. zweimal drei sind sechs (beim Multiplizieren; wortwörtlich zwei dreien sind sechs) 4. über, betreffend 5. haben(d), besitzen(d) (verschiedene Bedeutung) 6. Prozent (im Hundert) 7. über 8. unter der Sonne 9. an Ostern 10. als, wie 11. mehr oder weniger
fé fé [fʹe:];
Example: 1. b’ fhearr liom bheith fé Árdrígheacht Bhriain, ’ná fé Árdrígheacht aoinne de’n cheathrar. 2. fút féin 3. a dó fé thrí, sin a sé 4. fé 5. fé 6. fén gcéad [fén (fʹe:n)] 7. fé 8. fé luí na gréine 9. fé Cháisc 10. fé mar (a) 11. fé nó thairis
unter freiem Himmel
amuigh fén spéir Redewendung
unter anderem Namen
fé ainm eile Redewendung
▶ ▶ unter
laistíos [lɑʃ'tʹi:s] laistíos [lɑʃ'tʹi:s]
Präposition
▶ ▶ unter Beispiel: 1. unter der Sonne 2. wie, als (beim Vergleichen oder im Vergleich; Wertschätzen, Ranking) 3. mehr oder weniger
fé fé [fʹe:]
Beispiel: 1. fé luí na gréine 2. fé mar (a) 3. fé nó thairis
Präposition
unter dem Mond (Mondlicht)
fé bhun na gealaí
unter 10 Jahren (Alter)
fé bhun deich mbliana d’aois
darunter, unter
faoi (sin) [fI: ʃIn]; faoi [ʃIn]
Adverb
unter, zwischen
idir idir [i'dʹirʹ] verkürzt [dʹir']
Präposition
tauchen, untertauchen [untertauchen lassen] ich tauche/ ich tauche unter = tumaim [Stamm im Irischen: tum, Verbalnomen: tumadh; Verbaladjektiv: tumtha, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut]
tumaim Präsens:
autonom: tumtar;
Präteritum:
autonom: tumadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: thumtaí;
Futur:
autonom: tumfar;
Konditional:
autonom: tumfaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go dtumtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá dtumtaí;
Verbalnomen: tumadh;
Verbaladjektiv: tumtha;
Verb
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben
cúl (do chúl) a thabhairt le rud Verb
unter Einfluss von
fé chumas Redewendung
Konjugieren nachlassen intransitiv ich lasse nach = lagaím [Stamm im Irischen: lagaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: lagú, Verbaldjektiv: lagaithe]
lagaím lagaím [lɑ'gi:mʹ], lagú [lɑ'gu:];
Präsens:
autonom: lagaítear;
Präteritum:
autonom: lagaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: lagaítí;
Futur:
autonom: lagófar;
Konditional:
autonom: lagófaí;
Imperativ:
autonom: lagaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go lagaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá lagaítí;
Verb
untertauchen intransitiv ich tauche unter = báim [Stamm im Irischen: báigh, Verb der 1. Konjugation, Verbalnomen: bá, Verbaladjektiv: báite]
Konjugieren báim báim [bɑ:mʹ], bá [bɑ:];
Präsens:
autonom: báitear;
Präteritum:
autonom: bádh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bháití;
Futur:
autonom: báfar;
Konditional:
autonom: bháfaí;
Imperativ:
autonom: báitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbáitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbáití;
Verbalnomen: bá;
Verbaladjektiv: báite;
Verb
die Sonne geht unter
tá an ghrian ag dul fé Redewendung
Meine Begeisterung ließ allmählich nach.
I ndiaigh chéile do mhaoluigh an díogras ionam. Redewendung
reifen (lassen) transitiv ich reife / ich lasse reifen = aibím [Stamm im Irischen: aibigh;
aibím aibím [a'bʹi:mʹ], aibiú [a'bʹu:];
Präsens:
autonom: aibítear;
Präteritum:
autonom: aibíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'aibítí;
Futur:
autonom: aibeofar;
Konditional:
autonom: d'aibeofaí
Imperativ:
autonom: aibítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-aibítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-aibítí;
Verbalnomen: aibiú;
Verbaladjektiv: aibithe;
Verb
heimlich, geheimnistuerisch; unter Geheimhaltung
fé cheilt Adjektiv
U-21 (under 21; unter 21 Jahre die Spieler)
Faoi bhliain's fiche sport Sport Redewendung
verfaulen (lassen) intransitiv ich (lasse) verfaulen = dreoim [Stamm im Irischen: dreoigh; Verb der 1. Konjugation; Verbalnomen: dreo; Verbaladjektiv: dreoite
dreoim dreoim [drʹo:mʹ], dreo [drʹo:];
Präsens:
autonom: dreoitear;
Präteritum:
autonom: dreodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhreoití;
Futur:
autonom: dreofar;
Konditional:
autonom: dhreofaí;
Imperativ:
autonom: dreoitearf [2. Pers. Sing. dreoigh];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndreoitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndreoití;
Verbalnomen: dreo;
Verbaladjektiv: dreoite;
Verb
Dekl. Pieps(er) m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
míocs míocs [mʹi:ks];
Substantiv
auslassen ich lasse aus = dearmadaim [Stamm im Irischen: dearmad, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: dearmad, Verbaladjektiv: dearmadta]
dearmadaim dearmad [ʤarməd]; ICS dermadaim ---> dearúdaim [dʹa'rũ:dimʹ], VN dearúd [dʹa'rũ:d];
Präsens:
autonom: dearmadtar;
Präteritum:
autonom: dearmadadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhearmadtaí;
Futur:
autonom: dearmadfar;
Konditional:
autonom: dhearmadfaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndearmadtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndearmadtaí;
Verbaladjektiv: dearmadta;
Verbalnomen: dearmad;
Verb
seinlassen transitiv ich lasse sein = bacaim [Stamm im Irischen: bac, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: bac, Verbaladjektiv: bactha]
bacaim bacaim [bɑkimʹ], bac [bak];
Präsens:
autonom: bactar;
Präteritum:
autonom: bacadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhactaí;
Futur:
autonom: bacfar;
Konditional:
autonom: bhacfaí;
Imperativ:
autonom bactar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbactar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbactaí;
Verbalnomen: bac;
Verbaladjektiv: bactha;
Verb
die Saiten schwirren lassen, zupfen; klimpern (Tasten beim Klavier z. B.) Musik transitiv intransitiv ich lasse die Seiten schwirren, ich zupfe, ich klimpere = seinnim
seinnim Ceol seinnim [ʃəiŋʹimʹ], seinnt [ʃəintʹ];
Präsens:
autonom: seinntear;
Präteritum:
autonom: seinneadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: sheinntí;
Futur:
autonom: seinnfear;
Konditionoal:
autonom: sheinnfí;
Imperativ:
autonom: seinntear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go seinntear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá seinntí;
Verbalnomen: seinnt;
Verbaladjektiv: seinnte;
Verb
vermodern (lassen) ich (lasse vermodern) vermodere = dreoim [Stamm im Irischen: dreoigh; Verb der 1. Konjugation, Verbalnomen: dreo; Verbaladjektiv: dreoite]
dreoim dreoim [drʹo:mʹ], dreo [drʹo:];
Präsens:
autonom: dreoitear;
Präteritum:
autonom: dreodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhreoití;
Futur:
autonom: dreofar;
Konditional:
autonom: dhreofaí;
Imperativ:
autonom: dreoitear [2. Pers.Sing. dreoigh];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndreoitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndreoití;
Verbaladjektiv: dreoite;
Verbalnomen: dreo;
Verb
zulassen ich lasse zu = ceadaím [Stamm im Irischen: ceadaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: ceadaithe, Verbalnomen: ceadú]
ceadaím ceadaím [kʹa'di:mʹ], ceadú [kʹa'du:];
Präsens:
autonom: ceadaítear;
Präteritum:
autonom: ceadaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: cheadaítí;
Futur:
autonom: ceadófar;
Konditional:
autonom: cheadófaí;
Imperativ:
autonom: ceadaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gceadaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gceadáití;
Verbaladjektiv: ceadaithe;
Verbalnomen: ceadú;
Verb
fortbestehen lassen transitiv ich lasse fortbestehen = buanaim [Stamm im Irischen: buanaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: buanú; Verbaladjektiv: buanaithe]
buanaím buanaím [buə'ni:mʹ], buanú [buə'nu:];
Präsens:
autonom: buanaítear;
Präteritum:
autonom: buanaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhuanaítí;
Futur:
autonom: buanófar;
Konditional:
autonom: bhuanófaí;
Imperativ:
autonom: buanaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbuanaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbuanaítí;
Verbalnomen: buanú;
Verbaladjektiv: buanaithe;
Verb
Vieh weiden lassen transitiv ich lasse Vieh weiden = iníoraim [Stamm im Irischen: iníor, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: iníor, Verbaladjektiv: iníortha]
iníoraim iníoraim [i'ŋʹi:r], iníor [i'ŋʹe:r];
Präsens:
autonom: iníortar;
Präteritum:
autonom: iníoradh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'iníortaí;
Futur:
autonom: iníorfar;
Konditional:
autonom: d'iníorfaí;
Imperativ:
autonom: iníortar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-iníortar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-iníortaí;
Verbalnomen: iníor;
Verbaladjektiv: iníortha;
Verb
zulassen transitiv ich lasse zu = leogaim [Stamm im Irischen: leog, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe]
leogaim leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Imperativ:
autonom: leogtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leogtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaladjektiv: leogaithe;
Verb
sich drehen lassen, sich (im Kreis) (herum)drehen intransitiv ich lasse mich drehen / ich lasse mich (im Kreis) (herum)drehen = iompaím [Stamm im Irischen: iompaigh, Verbalnomen: iompáil, Verbaladjektiv: iompaithe; Verb der 2. Konjugation,]
iompaím iompaím [u:m'pi:mʹ], iompáil [u:m'pɑ:lʹ];
Präsens:
autonom: iompaítear;
Präteritum:
autonom: iompaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'iompaítí;
Futur:
autonom: iompófar;
Konditional:
autonom: d'iompófaí;
Imperativ:
autonom: iompaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-iompaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-iompaítí;
Verbalnomen: iompáil;
Verbaladjektiv: iompaithe;
Verb
sich herablassen transitiv ich lasse mich herab = deonaím [Stamm im Irischen: deonaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: deonú, Verbaladjektiv: deonaithe]
deonaím deonaím [dʹo:'ni:mʹ], deonú [dʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: deonaítear;
Präteritum:
autonom: deonaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dheonaítí;
Futur:
autonom: deonófar;
Konditional:
autonom: dheonófaí;
Imperativ:
autonom: deonaítear [2. Pers. Sing.: deonaigh],
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndeonaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndeonaítí;
Verbalnomen: deonú,
Verbaladjektiv: deonaithe;
Verb
rufen, kommen lassen ich rufe, ich lasse kommen = gairim [Stamm im Irischen: gair; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: gairm, Verbaladjektiv: gairthe]
gairim gairim [gɑrʹimʹ], VN: gairm [gɑrʹimʹ], gair [gar'], ghair [jar'];
Präsens:
autonom: gairtear;
Präteritum:
autonom: gaireadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: ghairtí;
Futur:
autonom: gairfear;
Konditional:
autonom: ghairfí;
Imperativ:
autonom: gairtear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ngairtear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ngairtí;
Verbalnomen: gairm;
Verbaladjektiv: gairithe;
Verb
sich niederlassen reflexiv ich lasse mich nieder = neadaím [Stamm im Irischen: neadaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: neadú; Verbaladjektiv: neadaithe]
neadaím neadaím [nʹa'di:mʹ], neadú [nʹa'du:];
Präsens:
autonom: neadaítear;
Präteritum:
autonom: neadaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: neadaítí;
Futur:
autonom: neadófar;
Konditional:
autonom: neadófaí;
Imperativ:
autonom: neadaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go neadaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá neadaítí;
Verbalnomen: neadú;
Verbaladjektiv: neadaithe;
Verb
jemanden unter seinen Einfluss oder in seine Macht bekommen
greim a ghabháil ar dhuine Redewendung
sich niederlassen (wohnlich, häuslich) ich lasse mich nieder = cónaím [Stamm im Irischen: cónaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: cónaí, Verbaladjektiv: cónaithe]
cónaím cónaím [ko:'ni:mʹ], cónaí [ko:'ni:];
Präsens:
autonom: cónaítear;
Präteritum:
autonom: cónaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chónaítí;
Futur:
autonom: cónófar;
Konditional:
autonom: chónófaí;
Imperativ:
autonom: cónaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcónaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcónaítí;
Verbaladjektiv: cónaithe;
Verbalnomen: cónaí [Sing. Gen.: cónaithe];
Verb
Dekl. Schutz, das Schützen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
u. a. auch VN im Irischen;
engl.: protection
Beispiel: 1. unter jemandes Schutz (stehen oder sich befinden) / unter Schutz von jemanden 2. schutzlos
Dekl. cosnamh m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
cosnamh Genitiv
Dativ
cosnamh Vokativ
cosnamh [kosnəv];
Beispiel: 1. fé chosnamh duine 2. gan chosnamh
Substantiv
lassen [irreg.] transitiv ich lasse = leaogaim [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe]
Beispiel: lass mich allein veranlassen erlauben, gestatten ein Geheimnis raus lassen loslassen aus lassen (weg lassen, außen vor lassen) ich lasse weg, ich lasse aus etwas runterlassen etwas weiter gehen lassen jmdn. rein /hinein lassen
leogaim leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leagtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaldadjektiv: leogaithe;
Beispiel: leog dom féin leogaim do leogaim do run a leogaint uait leogaint uaidh leog amach leogaim amach rud leogaint anuas rud a leogaint chun cinn duine leogaint isteach
Verb
unter Beweis stellen, zeigen transitiv ich stelle unter Beweis, ich zeige unter Beweis = deimhním [Stamm im Irischen: deimhnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; deimhniú; Verbaladjektiv: deimhnithe]
deimhním deimhním [dʹəi'ŋʹi:mʹ], deimhniú [dʹəi'ŋʹu:];
Präsens:
autonom: deimhnítear;
Präteritum:
autonom: deimhníodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dheimhnítí;
Futur:
autonom: deimhneofar;
Konditional:
autonom: dheimhneofaí;
Imperativ:
autonom: deimhnítear [2. Pers.Sing.: deimhnigh];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndeimhnítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndeimhnítí;
Verbalnomen: deimhniú;
Verbaladjektiv: deimhnithe;
recht Recht Verb
(ver)lassen ich (ver)lasse = fágaim [Stamm im Irischen: fág, Verbalnomen: fágaint /fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut]
Beispiel: 2. ich werde es dir überlassen zu entscheiden / zu handeln 3. jemanden verlassen wegen jemand anderen / jemanden hinter sich lassen für jemand anderen 4. jemanden erlauben etwas zu tun 5. zulassen / genehmigen 6. lass (es) gut sein / lass es so wie es ist 7. ich wünschte ihm gute Nacht / ich hinterließ ihm ein 8. ich vermache / vererbe / hinterlasse 9. ich lasse etwas unausgeführt / ich unterlasse etwas 1. Er verließ das Haus.
fágaim fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ];
Präsens:
autonom: fágtar;
Präteritum:
autonom: fágadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhágtaí;
Futur:
autonom: fágfar;
Konditional:
autonom: d'fhágfaí;
Imperativ:
autonom: fágtar [2. Pers. Sing. fág];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfágtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfágtaí;
Verbalnomen: fágáilt / fágaint;
Verbaladjektiv: fágtha;
Beispiel: 2. fágaim fút féin é 3. rud a dh’fhágaint ag duine 4. fágaint ar chumas duine 5. fágaint ar chumas 6. fágfaimís siúd mar atá sé 7. d'fhágas oíche mhaith aige 8. fágaim le huacht (ag) 9. fágaim rud gan déanamh 1. D'fhág sé an tigh.
Verb
Schutz suchen, sich unterstellen intransitiv ich suche Schutz, ich stelle mich unter = díonaim [Stamm im Irischen: díon; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díon; Verbaladjektiv: díonta]
díonaim díonaim [dʹi:nimʹ], díon [dʹi:n];
Präsens:
autonom: díontar;
Präteritum:
autonom: díonadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: díontaí;
Futur:
autonom: díonfar;
Konditional:
autonom: dhíonfaí;
Imperativ:
autonom: díontar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndíontar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndíontaí;
Verbalnomen: díon;
Verbaladjektiv: díonta;
Verb
Dekl. volle Kontrolle, Herrschaft f femininum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel: unter seiner Herrschaft unter seiner vollen Kontrolle unter seiner Kontrollgewalt
Dekl. lánsmacht m
An Tríú Díochlaonadh; lánsmacht [lɑ:n-smɑxt]
Beispiel: féna lánsmacht féna lánsmacht féna lánsmacht
Substantiv
Dekl. Achselhöhle -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
engl. armpit {s}
Beispiel: unter seinem Arm
Dekl. ascal [Sing. Nom.: an t-ascal, Gen.: an ascail] - f
An Chéad Díochlaonadh; ascal [askal], Sing. Gen.: ascail [askəl];
Substantiv
Dekl. Lucht [norddeutsch] -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen; Geschoss unter dem Dach
Dekl. ailéar [Sing. Nom.: an t-ailéar, Gen.: an ailéir;] m
An Chéad Díochlaonadh; ailéar, Sing. Gen.: ailéir;
Substantiv
Dekl. Speicher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. Deklination im Irischen; Geschoss unter dem Dach eines Hauses/einer Unterkunft
Dekl. ailéar [Sing. Nom.: an t-ailéar, Gen.: an ailéir;] m
An Chéad Díochlaonadh; ailéar, Sing. Gen.: ailéir;
Substantiv
Dekl. [Dachboden] Boden Böden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. Deklination im Irischen; Geschoss unter dem Dach eines Hauses/einer Unterkunft/ einer Behausung
Dekl. ailéar [Sing. Nom.: an t-ailéar, Gen.: an ailéir] m
An Chéad Díochlaonadh; ailéar, Sing. Gen.: ailéir;
Substantiv
Dekl. Modus Modi m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen; Modi dienen der Angabe, ob eine Handlung nur gedacht, unter bestimmten Bedingungen gewünscht, vermutlich oder ganz real stattfindet.
Dekl. modh [mo:] [Sing. Nom.: an modh, Gen.: an mhodha, Dat.: don mhodh / leis an modh; Pl. Nom.: na modhanna, Gen.: na modhanna, Dat.: leis na modhanna;] modhanna m
An Chéad Díochlaonadh; modh [mo:], modhanna [mo:nə];
Substantiv
Dekl. Kaiserreich n neutrum , Empire n neutrum [lat.-franz.] Sing. Gen.-s -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3.Deklination im Irischen; Empire [lat.-franz.] a) hist. französisches Kaiserreich unter Napoleon I. (Premier Empire, 1804-1815) u. unter Napoleon III. (Second Empire 1852-1870); b) Stilepoche zur Zeit Napoleons 1. und der folgenden Jahre (ca. 1809-1830)
Dekl. impireacht [Sing. Nom.: an impireacht, Gen.: na himpireachta, Dat.: leis an impireacht / don impireacht; Pl. Nom.: na himpireachtaí, Gen.: na n-impireachtaí, Dat.: leis na himpireachtaí] impireachtaí f
An Tríú Díochlaonadh; impireacht [i:mpʹirʹəxt], Sing. Gen.: impireachta [i:mpʹirʹəxti]; Plural: impireachtaí [i:mpʹirʹəxti:];
Substantiv
lecken ich lecke = lím [erstmal vorab engl. to lick in bestimmten Wörterbüchern nur als ligh eingetragen hier aber weil die Herkunft ungeklärter Natur ist daher wohl auch einfach hier und da nur als ligh übernommen, da der jenige vlt. es an die engl. Sprache versucht hat anzugleichen und unter Berücksichtigung vlt. dass man es vlt. auch so ausspricht, es besteht u. a. ein Zusammenhang zum Verb leagh aber leider nicht im Zusammenhang mit dem Verb lecken und somit im Irischen lígh geschrieben eigentlich ein Wortkonstrukt aus dem Zusatz le [vlt. auch Einst mal lî] plus dem Nachfolgewort igh bzw. ígh, verkürzte Form so wie im Sprachgebrauch [sehr schnell gesprochene Sprache mit Silbenwegfall beim Sprechen als auch beim Sprechen die Wörter zusammengesprochen werden fast wie ein Wortkonstrukt... und hier rede ich von ganzen Sätzen] und unter der Berücksichtigung, dass in der Sprache bestimmte Silben wegfielen dann nur noch lígh bzw. ligh ... mal zur Verdeutlichung wie es dann ausgesprochen wird: l'iag für ablecken oder belecken oder nur lecken und dieses wird lígh geschrieben /nicht ligh ... und wird somit auch nicht l'i3g ausgesprochen] somit ist es ein Verb der 1. Konjugation (welche auch woanders richtig eingetragen wurde der Stamm im Imperativ nur nicht mit "í" geschrieben wurde und somit nicht ganz korrekt in der Suchfunktion als Verbstamm fundiert ist [im Irischen Stamm: lígh, Verbaladjektiv: líte]
lígh Präsens:
autonom: lítear;
Präteritum:
autonom: líodh
Imperfekt-Präteritum:
autonom: lítí
Futur:
autonom: lífear
Konditional:
autonom: lífí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go lítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá lítí;
Verb Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 12:59:08 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1