pauker.at

Irisch Deutsch ließ zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
zu meiner Rechten ... ar dheisRedewendung
hingebungsvoll zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
von Seite zu Seite ó thaobh taobhRedewendung
Dekl. (Zu,Vor-)Bereitung -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ullmhúchán ullmhúcháin [Nom/Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána
m

An Chéad Díochlaonadh; ullmhúchán [o'lũ:xɑ:n], Sing. Gen.: ullmhúcháin [o'lũ:xɑ:nʹ]; Plural: ullmhúcháin [Nom./Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána [Vok.]
Substantiv
zu go
Ich habe zu arbeiten. Tagann an obair orm.Redewendung
bereit zu, fertig zu gehen ullamh chun
zu kalt (zu sehr), äußerst kalt (zu sehr) rófhuarAdjektiv, Adverb
Hör auf Unsinn zu reden! Cuir uait an ráiméis!Redewendung
acht, zu acht... ochtú
ochtú [oxtu:];
Adjektiv
zu Hause sa bhaileRedewendung
zu mir dom, domh
dom [dom], domh [do:];
Präposition
zu dir duit [dot']
duit [dotʹ]
Präposition
zu ihm
dó [do];
Präposition
fünft, (zu) fünft
Beispiel:1. die fünfte Nacht
2. die Fünfte Deklinierung
cúigiú
cúigiú [ku:gʹu:]
Beispiel:1. an cuigiú hoíche
2. an Cúigiú Díochlaonadh
Adjektiv
zu ihr di
di [dʹi];
Präposition
zu uns dúinn
dúinn [du:ŋ'];
Präposition
zu ihnen
3. Pers. Pl.
dóibh
dóibh [do:vʹ];
Präposition
zu tun was richtig ist an ceart a dhéanamhRedewendung
Geh nach Hause, bleib zu Hause (bleib da)! Téir abhaile 'riú, is fan sa bhaile!Redewendung
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben cúl (do chúl) a thabhairt le rudVerb
im Vergleich mit oder zu / vergleichbar mit i gcomparáid leAdjektiv
hinüber, darüber; von hier, zu dieser Seite anonn
anonn [ə'nu:n];
Adverb
es beunruhigt mich, es gibt mir zu denken cúram a dhéanamh domRedewendung
Beitrag liefern, Beitrag zusteuern, etwas dazu beitragen, etwas beitragen zu soláthar a dhéanamh do rud
von Generation zu Generation
Synonym:von Generation zu Generation
ó shliocht go sliocht
Synonym:ó ghlúin go glúin
Redewendung
zu Hause, zuhause sa bhaileRedewendung
(ein) Recht zu ceart chunAdjektiv, Adverb
von Zeit zu Zeit ó am go ham
leidenschaftlich zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
von Generation zu Generation
Englisch: from generation to generation
ó shliocht go sliocht
von Mund zu Mund ó bhéal go béalRedewendung
zu euch, zu Ihnen daoibh
daoibh [dʹi:vʹ];
Präposition
für, zu, um óir
óir [o:rʹ];
Konjunktion
von Angesicht zu Angesicht aghaidh ar aghaidh le duineRedewendung
Hilfe / helfen um die Arbeit zu tun / zu erledigen cúnamh chun na hoibre
Hast du die Tür geschlossen / zu gemacht? Ar dhruid an doras?Redewendung
das war alles was ich zu sagen wünschte sin ar mhian liom a Redewendung
ich habe nichts damit zu tun / ich habe nichts mit ihm zu tun níl baint agam leisRedewendung
ich sollte (besser) zu ... (hier: moralische Pflicht) is maith an ceart dom ...
Konjugieren nachlassen intransitiv
ich lasse nach = lagaím [Stamm im Irischen: lagaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: lagú, Verbaldjektiv: lagaithe]
lagaím
lagaím [lɑ'gi:mʹ], lagú [lɑ'gu:]; Präsens: autonom: lagaítear; Präteritum: autonom: lagaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: lagaítí; Futur: autonom: lagófar; Konditional: autonom: lagófaí; Imperativ: autonom: lagaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lagaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lagaítí;
Verb
Ich habe den Mut etwas zu tun. Ich habe die Courage etwas zu tun. de mhisneach agam rud a dhéanamh.Redewendung
zu Ende gehen ag dul chun deiridhVerb
um sicher zu gehen (sein) deimhne a dhéanamh Verb
Ich stimme dir zu. Aontaím leat.Redewendung
geschlossen, zu
Beispiel:die geschlossene Tür
iata
iata [iətə];
Beispiel:an doras iata
Adjektiv
etwas zu spät erledigen transitiv rud a dhéanamh in antráth Verb
Er begann zu schwitzen. Tháinig allas air.
Ich stimme dir zu. Aontaím leat.Redewendung
Dekl. Pieps(er)
m
míocs
míocs [mʹi:ks];
Substantiv
Meine Begeisterung ließ allmählich nach. I ndiaigh chéile do mhaoluigh an díogras ionam.Redewendung
reifen (lassen) transitiv
ich reife / ich lasse reifen = aibím [Stamm im Irischen: aibigh;
aibím
aibím [a'bʹi:mʹ], aibiú [a'bʹu:]; Präsens: autonom: aibítear; Präteritum: autonom: aibíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aibítí; Futur: autonom: aibeofar; Konditional: autonom: d'aibeofaí Imperativ: autonom: aibítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aibítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aibítí; Verbalnomen: aibiú; Verbaladjektiv: aibithe;
Verb
Ich würde es nicht wollen mit ihnen darüber zu plaudern. thabharfainn le dhóibh é.Redewendung
Dekl. Vertreterin [weibl. Form zu Vertreter] -nen
f

Die 4. Deklination (im Irischen);
Dekl. gníomhaire [Sing. Nom.: an ghníomhaire, Gen.: an gníomhaire; Pl. Nom.: na gníomhairí, Gen.: na ngníomhairí]
f

An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
zu deiner linken (Hand/ Seite) i leith do láimhe chléRedewendung
Fühl dich wie zu Hause! ar do chompord!Redewendung
Dekl. Streitrösser (Kavalerie zu Pferde), Rösser, Pferde --
pl

wird im Irischen im Singular verwendet bezieht sich aber auf das Kollektiv als solches;
Dekl. eachra cogaidh --
m
Substantiv
Ich versuche Irish zu lernen. ag triail Gaeilge a fhoghlaim.Redewendung
etwa zu spät machen transitiv rud a dhéanamh in antráth Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 11:48:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken