Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Du sollst nicht töten. Bibel , Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Er ist Nichttänzer.
Il ne danse pas.
Sei nicht zerstreut! Konzentration , Erziehung
Ne sois pas distrait.
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-ne Substantiv
die Trauer ablegen
ne pas prendre le deuil
Sei nicht so pessimistisch! Ermutigung , Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
hier wird nicht geraucht
on ne fume pas ici
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen Befinden , Körpergefühle
ne pas être à l'aise Redewendung
Springst du oder springst du nicht? Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
jdn nicht für voll nehmen ugs umgangssprachlich
ne pas prendre qn au sérieux
Verlass(e) dich nicht auf ihn! Warnung , Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
anziehen irreg.
agir elektriz. Elektrizität Verb
walten
agir Verb
verfahren
agir Verb
wirken
agir Verb
agieren
agir Verb
Der Kranke soll nicht gestört werden.
Le malade ne doit pas être dérangé.
Leider kann ich kein Italienisch. Verständigung , Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
So etwas vergisst man nicht. Erinnerung , Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Sprichwort , Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen). Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam familiär ).
nicht mit der Wimper zucken
ne pas sourciller Verb
antibakteriell antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -ne Adjektiv
nicht glauben
ne pas croire Verb
▶ ▶ nicht mehr
ne plus
▶ nicht
ne...pas
gefräßig glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne) Adjektiv
heidnisch païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-ne Adjektiv
fabenblind
daltonien, -ne Adjektiv
sintflutartig
diluvien(ne) Adjektiv
vegetarisch végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-ne Adjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-ne Substantiv
sächsisch Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -ne Adjektiv
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-ne Adjektiv
lydisch lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -ne Adjektiv
nicht mehr wollen
ne pas demander mieux
vernunftwidrig handeln
ne pas agir en personne raisonnable Verb
Was hat mich da bloß geritten? ugs umgangssprachlich Verhalten , Selbstkritik
Je ne sais pas ce qui m'a pris !
Nichts wird mich davon abhalten! Entschluss , Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
auch nicht
pas plus que
Bleiben Sie am Apparat! Telefon
Ne quittez pas !
noch nicht
ne ... pas encore
nicht viel ...
ne pas beaucoup ...
.. funktioniert nicht
.. ne marche pas
nicht von der Stelle weichen
ne pas bouger
▶ nicht
ne...pas, non pas
Lachen Sie nicht!
Ne riez pas !
mürrisch, miesepeterig fam familiär
ronchon(ne) fam familiär Adjektiv
nicht zum Ziel kommen Misserfolg
ne pas aboutir
nicht genug ...
ne pas assez ...
bitte nicht auflegen! / (übertragen) bitte bleiben Sie am Apparat!
ne quittez pas! tél.
Telekomm. Telekommunikation
Bleiben Sie dran! ugs umgangssprachlich Telefon
Ne quittez pas !
Dekl. Gemeindemitglied -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paroissien {m} , -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f femininum m
Substantiv
handeln
agir Verb
schlecht handeln
agir mal Verb
sich auswirken auf
agir sur Verb
sündigen
agir mal relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche , Fiktion Fiktion Verb
Keiner ist so taub wie derjenige, der nicht hören will. Sprichwort; Ablehnung
Il n'est pire que celui qui ne veut pas entendre. Result is supplied without liability Generiert am 18.02.2025 17:32:57 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 23