Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Kraft Kräfte f
puissance f
Substantiv
verleihen
prêter louer
Verb
treibende Kraft f
élément moteur m
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
Kraftpapier n
papier kraft m
Bauw. Bauwesen Substantiv
kraft x
en vertu de x
Packpapier n
papier kraft m
Substantiv
Kraft haben
avoir de la force Verb
jmdm. jemandem etw. verleihen irreg.
revêtir qn de qc Verb
nachlassende körperliche Kraft f
forces f, pl femininum, plural qui déclinent Substantiv
aus eigener Kraft
à la force du poignet Adjektiv, Adverb
Geld verleihen
prêter de l'argent Verb
aus eigener Kraft
à la force du poignet Adjektiv, Adverb
mit verminderter Kraft ralenti {m}: I. {Film} Zeitlupe {f}; II. {Auto} Leerlauf {m};
au ralenti Redewendung
in Kraft treten
entrer en vigueur Verb
das In-Kraft-Treten n
l'entrée en vigueur f
Substantiv
etw. ohne Aussicht auf Rückerhalt verleihen irreg.
prêter qc à fonds perdu finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
mit voller Kraft
à pleins tubes umgsp Umgangssprache Adjektiv, Adverb
über meine Kräfte (/ meine Kraft) gehend
plus fort que moi
in Kraft treten
entrer en vigueur Verb
sich aus eigener Kraft hocharbeiten zu ...
s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
der eigenen Kraft berauben dépotentialiser {Verb transitiv}: I. depotenzieren / des eigenen Wertes, der eigenen Kraft berauben;
dépotentialiser Verb
depotenzieren dépotentialiser {Verb transitiv}: I. depotenzieren / des eigenen Wertes, der eigenen Kraft berauben;
dépotentialiser Verb
Die Änderungen sollen am 1. Januar 2018 in Kraft treten. www.admin.ch
Les modifications entreront en vigueur le 1er janvier 2018. www.admin.ch
Viele Verordnungen müssen sofort in Kraft treten können. www.admin.ch
De nombreuses ordonnances doivent pouvoir entrer immédiatement en vigueur. www.admin.ch
Dekl. Sinn -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Satz Substantiv
in Kraft en viguer: I. {JUR} in Kraft, gültig; II. {fig.} üblich;
en vigueur jur Jura Adverb
▶ gültig en viguer: I. {JUR} in Kraft, gültig; II. {fig.} üblich;
en vigueur jur Jura Adjektiv
Dekl. Kraft Kräfte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vertu {f}: I. Tugend; {pouvoir} Kraft {f};
vertu f
Substantiv
Die Änderung tritt am 1. Juni 2018 um 18:00 Uhr in Kraft. www.admin.ch
La modification prendra effet le 1er juin 2018, à 18 heures. www.admin.ch
Es tut mir leid für dich und ich wünsche dir viel Kraft! Trost , Ermutigung , Wunsch
Cela me fait de la peine pour toi et je te souhaite bon courage.
die Staatsangehörigkeit wieder verleihen rapatrier {verbe}: I. {allg.}, {Militär} repatriieren / rückführen , einen Kriegsgefangenen oder Zivilgefangenen in die Heimat entlassen; II. repatriieren / die Staatsangehörigkeit wieder verleihen;
rapatrier Verb
Das Gesetz ist am 1. Februar 2003 in Kraft getreten und läuft am 31. Januar 2019 aus. www.admin.ch
Entrée en vigueur le 1er février 2003, elle prendra fin le 31 janvier 2019. www.admin.ch
Am 1. Oktober 2000 tritt das Abkommen über die Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden in Kraft. www.admin.ch
Le 1er octobre 2000 entrera en vigueur l'accord relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et douanière. www.admin.ch
Kraft f
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Substantiv
Bevor das Abkommen in Kraft treten kann, muss es noch von den Parlamenten beider Länder genehmigt werden.
Cette dernière doit encore être approuvée par les parlements des deux États avant de pouvoir entrer en vigueur.
Treibende Kraft der Digitalisierung Die Institutionen des ETH-Bereichs haben eine wichtige Rolle bei der Digitalisierung der Schweizer Wirtschaft und Gesellschaft. www.admin.ch
Moteur de la numérisation en Suisse Les institutions du Domaine des EPF jouent un rôle important dans la numérisation de l'économie et de la société suisses. www.admin.ch
verleihen irreg. revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen;
revêtir fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Dekl. Zwang Zwänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force f
Substantiv
Die Verlängerung der Haltefrist für Abwicklungskonten und ein bewilligungsfreier Innovationsraum ( Sandbox ) wurden bereits am 1. August 2017 mit einer Änderung der Bankenverordnung in Kraft gesetzt. www.admin.ch
Une révision de l’ordonnance sur les banques entrée en vigueur le 1er août 2017 a permis de prolonger le délai de conservation applicable aux comptes d’exécution et de créer un espace non soumis à autorisation favorisant l’innovation ( sandbox ). www.admin.ch
Im August 2016 trat der Privacy Shield zwischen der EU und den USA in Kraft; seither haben sich einige Hundert Unternehmen unter diesem Regulativ zertifizieren lassen. www.edoeb.admin.ch
Le Privacy Shield (bouclier de protection) entre l’Union européenne et les États-Unis est entré en vigueur en août 2016. Depuis lors, quelques centaines d’entreprises ont obtenu une certification sur la base de ce règlement. www.edoeb.admin.ch
Seit Januar 2016 ist die Agenda 2030 in Kraft und ruft alle UNO-Mitgliedstaaten dazu auf, zur Erreichung der 17 Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs) beizutragen. www.admin.ch
L’Agenda 2030 est en vigueur depuis janvier 2016; il appelle tous les États membres de l’ONU à contribuer à la réalisation des 17 objectifs de développement durable. www.admin.ch
An seiner Sitzung vom 25. April 2018 hat der Bundesrat entschieden, das revidierte Gesetz sowie die entsprechenden Verordnungsänderungen auf den 1. Juli 2018 in Kraft zu setzen. www.admin.ch
Lors de sa séance du 25 avril 2018, le Conseil fédéral a décidé que les modifications prévues de la loi et de l’ordonnance entreront en vigueur le 1er juillet 2018. www.admin.ch
Dekl. Kraft f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
intensité {f}: I. Intensität {f} / Stärke {f}, Kraft {f}, Wirksamkeit {f}; II. {Physik} Intensität {f} / Maß für die Stärke einer Strahlung;
intensité f
Substantiv
Auf Initiative des Bundesrates hat das Parlament hingegen zwei neue Instrumente zur Förderung der Vereinbarkeit von Beruf und Familie geschaffen. Diese werden auf den 1. Juli 2018 in Kraft gesetzt. www.admin.ch
A l’initiative du Conseil fédéral, le Parlement a en revanche créé deux nouveaux instruments favorables à la conciliation entre vie familiale et vie professionnelle qui entreront en vigueur dès le 1er juillet 2018. www.admin.ch
Dekl. Antrieb -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impulsion {f}: I. Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion f
fig figürlich Substantiv
Weiter informierte er über die hängigen parlamentarischen Vorstösse zum Mietrecht, den am 1. Januar 2018 in Kraft getretenen Artikel 6 b VMWG (Stromeigenverbrauch) und über die Statistik betreffend die Tätigkeit der Schlichtungsbehörden. www.admin.ch
Il a également donné des informations relatives aux interventions parlementaires en cours sur le droit du bail, à l'art. 6 b OBLF (consommation propre d'électricité), entré en vigueur le 1er janvier 2018, et à la statistique sur l'activité des autorités de conciliation en matière de baux à loyer. www.admin.ch
Dekl. Force f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force f
Substantiv
Dekl. Gewalt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force f
Substantiv
Dekl. Stärke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force f
Substantiv
Dekl. Stärke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force f
Substantiv
Die Verordnung über die Deklaration von Pelzen und Pelzprodukten (PDV) ist 2013 in Kraft getreten. Dort ist festgehalten, dass die Tierart, die Herkunft des Fells und die Gewinnungsart des Fells auf den Etiketten der in der Schweiz verkauften Pelze und Pelzprodukte angegeben werden müssen. www.admin.ch
Selon l'ordonnance sur la déclaration des fourrures et des produits de la pelleterie (ODFP) entrée en vigueur en 2013, il est exigé que l'espèce animale, le pays de provenance et la forme de l'élevage soient mentionnés sur les étiquettes des fourrures et produits de pelleterie vendus en Suisse. www.admin.ch
Dekl. Produkt -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion f
phys Physik , übertr. übertragen Substantiv
Die Macher hinter dem neuen Hymermobil B-Klasse DynamicLine Wir bei HYMER sind nicht nur stolz auf fast 60 Jahre Firmengeschichte, sondern auch auf unsere Mitarbeiter, die jeden Tag ihre Kraft und ihre Ideen investieren, um Reisen im Original möglich zu machen. www.hymer.com
Voici les inventeurs du nouvel Hymermobil Classe-B DynamicLine Nous, chez Hymer, sommes fiers non seulement de près de 60 ans d’histoire de société, mais également de nos collaborateurs qui, chaque jour, investissent leur énergie et leurs idées pour rendre autant que possible la vraie façon de voyager. www.hymer.com
Dekl. innere Regung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion f
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Erregtsein, die -Erregung f femininum --, -en n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Impuls -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion f
fig figürlich , mediz Medizin , phys Physik , allg allgemein , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Drang Dränge {selten} m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
impulsion {f}: I. {allg.} {Impuls {m} / Anstoß {m}, Anregung {f}; II. {fig.} Impuls {m} / Antrieb, innere Regung {f}; Drang {m}; III. {Medizin} Impuls {m} / Anstoß {m}, Erregung {f}, die von Nerven auf entsprechende Zellen, Muskel, oder Ä. übertragen wird; III. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Kraft und Dauer eines Stoßes; IV. {Physik} Impuls {m} / Produkt {n} aus Masse und Geschwindigkeit eines Körpers;
impulsion f
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Tugend f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vertu {f}: I. Tugend; {pouvoir} Kraft {f};
vertu f
Substantiv
Dekl. Wirkung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vertu {f}: I. Tugend; {pouvoir} Kraft {f};
vertu f
übertr. übertragen Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 19.09.2024 18:13:43 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 2