pauker.at

Französisch German tuču, grad

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Grad der Modulationskompression
m
degré de compression de la modulation
m
technSubstantiv
Es sind -5 Grad Il fait -5 [moins 5 degrés]
zwanzig Grad Wärme / plus zwanzig Grad
Temperatur
vingt degrés
zehn Grad Kälte, minus zehn Grad
Temperatur
dix degrés en dessous de zéro
Grad der Behinderung GdB
m
taux d'incapacité
m
mediz, VerwaltungsprSubstantiv
Komponentenzusammenfassung mit 90 Grad Phasenverschiebung
f
composante combinée en quadrature de phase
f
technSubstantiv
5 Grad östlicher Länge 5 degrés de longitude est
m
Substantiv
es sind dreißig Grad im Schatten il fait trente degrés à l'ombre
Das Thermometer ist auf 30 Grad gestiegen.
Wetter
Le thermomètre est monté à 30 degrés.
Es wird 2 Grad plus in Nizza sein.
Temperatur
Il fera plus 2 degrés à Nice.
Das Thermometer ist auf null Grad gefallen.
Wetter
Le thermomètre est descendu à zéro degrés.
Dekl. Klang Klänge
m

sonorité {f}: I. Sonorität {f} / Klang {m}, {übertragen} Akustik {f}; II. {Sprachwort} Sonorität {f} / Klangfülle eines Lautes, Grad der Stimmhaftigkeit;
sonorité
f
Substantiv
grad-, stufenweise
graduel {m}, graduelle {f}: I. graduell / grad-, stufenweise, allmählich;
graduel,-leAdjektiv
Weißt du nicht, dass Wasser bei 100 Grad kocht?
Wissen
Tu ne sais pas que l'eau bout à cent degrés ?
Dekl. Stufe -n
f

dégré {m}: I. Grad {m}, Stufe {f} II. -grad, -stufe, -gehalt, -anteil (in zusammengesetzten Nomen);
dégré
m
Substantiv
Sonorität
f

sonorité {f}: I. Sonorität {f} / Klang {m}, {übertragen} Akustik {f}; II. {Sprachwort} Sonorität {f} / Klangfülle eines Lautes, Grad der Stimmhaftigkeit;
sonorité
f
Sprachw, allgSubstantiv
«move» kann Unternehmen dabei unterstützen, die in der Pariser Klimakonferenz definierten 2-Grad-Ziele zu erreichen (d.h. die Begrenzung der Erderwärmung auf zwei Grad Celsius).www.admin.ch «move» peut aider les entreprises à atteindre l’objectif des deux degrés défini lors de la Conférence de Paris sur le climat (limitation du réchauffement climatique à deux degrés Celsius).www.admin.ch
Dekl. Zwang Zwänge
m

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Bundespräsidentin Doris Leuthard betonte die Wichtigkeit der Umsetzung des Pariser Übereinkommens und der Einigung auf robuste Regeln, die es erlauben, die Erwärmung auf weniger als zwei Grad zu begrenzen.www.admin.ch La présidente de la Confédération Doris Leuthard a ainsi insisté sur la nécessité d'appliquer l'Accord de Paris et d'adopter des règles robustes permettant de contenir le réchauffement sous le seuil des deux degrés.www.admin.ch
Dekl. Grad Wärmemaß, Winkelmaß -e
m

dégré {m}: I. Grad {m}, Stufe {f} II. -grad, -stufe, -gehalt (in zusammengesetzten Nomen);
degré
m
Substantiv
Dekl. Grad -e
m

dégré {m}: I. Grad {m}, Stufe {f} II. -grad, -stufe, -gehalt (in zusammengesetzten Nomen);
dégré
m
Substantiv
Dekl. Stärke -n
f

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
graduell
graduel {m}, graduelle {f}: I. graduell / grad-, stufenweise, allmählich;
graduel,-leAdjektiv
Klangfülle
f

sonorité {f}: I. Sonorität {f} / Klang {m}, {übertragen} Akustik {f}; II. {Sprachwort} Sonorität {f} / Klangfülle eines Lautes, Grad der Stimmhaftigkeit;
sonorité
f
Sprachw, übertr.Substantiv
Dekl. Karbonisation -en
f

carbonisation {f}: I. {Medizin} Karbonisation {f} / Verbrennung vierten Grades, schwerster Grad eines Hitzeschadens; II. {Fachsprache} Karbonisation {f} / Umwandlung in Karbonat (grauschwarze Abart eines Diamanten);
carbonisation -s
f
mediz, Fachspr.Substantiv
Dekl. Widerspruchslosigkeit
f

consistance {f}: I. {Chemie} Konsistenz {f} / a) Grad und Art des Zusammenhalts eines Stoffes; Festigkeit {f}; b) konsistente Beschaffenheit; II. {Logik} Konsistenz {f} / strenger gedanklicher Zusammenhang; Widerspruchslosigkeit {f}; Gegensatz Inkonsistenz;
consistance
f
Substantiv
Dekl. Festigkeit
f

consistance {f}: I. {Chemie} Konsistenz {f} / a) Grad und Art des Zusammenhalts eines Stoffes; Festigkeit {f}; b) konsistente Beschaffenheit; II. {Logik} Konsistenz {f} / strenger gedanklicher Zusammenhang; Widerspruchslosigkeit {f}; Gegensatz Inkonsistenz;
consistance
f
Substantiv
Dekl. Zusammenhang ...hänge
m

consistance {f}: I. {Chemie} Konsistenz {f} / a) Grad und Art des Zusammenhalts eines Stoffes; Festigkeit {f}; b) konsistente Beschaffenheit; II. {Logik} Konsistenz {f} / strenger gedanklicher Zusammenhang; Widerspruchslosigkeit {f}; Gegensatz Inkonsistenz;
consistance
f
Substantiv
Dekl. Konsistenz -en
f

consistance {f}: I. {Chemie} Konsistenz {f} / a) Grad und Art des Zusammenhalts eines Stoffes; Festigkeit {f}; b) konsistente Beschaffenheit; II. {Logik} Konsistenz {f} / strenger gedanklicher Zusammenhang; Widerspruchslosigkeit {f}; Gegensatz Inkonsistenz;
consistance
f
chemi, allgSubstantiv
gradual
gradual {m} {Nomen}, {Adj.}: I. gradual / den Grad, Rang betreffend; II. Graduale {n} / kurzer Psalmgesang nach der Epistel in der katholischen Messe (ursprünglich auf den Stufen des Ambos); III. Graduale {n} / liturgisches Gesangbuch mit den Messgesängen;
gradual,-eAdjektiv
Dekl. Force
f

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Dekl. Graduale ...lien
n

gradual {m} {Nomen}, {Adj.}: I. gradual / den Grad, Rang betreffend; II. Graduale {n} / kurzer Psalmgesang nach der Epistel in der katholischen Messe (ursprünglich auf den Stufen des Ambos); III. Graduale {n} / liturgisches Gesangbuch mit den Messgesängen;
gradual
m
Substantiv
Dekl. Stärke -n
f

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Dekl. Gewalt -en
f

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Involvement
n

Involvement {f}: I. {Musik} Involvement {n} / von der neueren Rock- und Popmusik ausgehender Effekt des Aktivierens von Spielern und Publikum, der oft z. B. durch Bild- und Lichteinwirkungen verstärkt wird; II. {Werbesprache}, {Fachsprache} Involvement {n} / Grad der inneren Beteiligung eines Konsumenten an einer Handlung;
involvement
m
musik, Fachspr.Substantiv
Dekl. Kontingenz
f

contingence {f}: I. Kontingenz {f} / a) {Philosophie} (ohne Plural) das Kontingentsein; kontingente Beschaffenheit; b) {Logik} Möglichkeit und gleichzeitige Nichtnotwendigkeit (einer Aussage); II. {Statistik}, {Psychologie} Kontingenz {f} / die Häufigkeit bzw. der Grad der Wahrscheinlichkeit des gemeinsamen Auftretens zweier Sachverhalte, Merkmale usw.;
contingence
f
philo, psych, Fachspr., Statis., FiktionSubstantiv
Dekl. Mappe -n
f

mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} der Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen];
mappe
f
relig, allgSubstantiv
Dekl. Schultertuch -...tücher
n

mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} des Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen];
mappe
f
Substantiv
Dekl. Landkarte -n
f

mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} des Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen];
mappe
f
Substantiv
Dekl. Altartuch -tücher
n

mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} des Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen];
mappe
f
religSubstantiv
Dekl. Vortuch -tücher
n

mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} des Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen];
mappe
f
Substantiv
Dekl. Laufwerk
n

lecteur {m}: I. {EDV} Laufwerk {n}; II. {université} Lecturer {m} / Hochschuldozent in angloamerikanischen Bildungssystemen; Lektor {m} / Sprachlehrer für praktische Übungen an einer Hochschule; III. {Verlagswesen} Lektor {m} / Mitarbeiter eines Verlags, der Manuskripte prüft und bearbeitet, Autoren betreut, Projekte vorschlägt u. a.; IV. {katholische Kirche} Lektor {m} / zweiter Grad der katholischen niederen Weihen; Lektor {m} / Gemeindemitglied, das während der Messe oder im Gottesdienst (liturgische) Texte vorliest;
lecteur
m
EDVSubstantiv
Lektor -en
m

lecteur {m}: I. {EDV} Laufwerk {n}; II. {université} Lecturer {m} / Hochschuldozent in angloamerikanischen Bildungssystemen; Lektor {m} / Sprachlehrer für praktische Übungen an einer Hochschule; III. {Verlagswesen} Lektor {m} / Mitarbeiter eines Verlags, der Manuskripte prüft und bearbeitet, Autoren betreut, Projekte vorschlägt u. a.; IV. {katholische Kirche} Lektor {m} / zweiter Grad der katholischen niederen Weihen; Lektor {m} / Gemeindemitglied, das während der Messe oder im Gottesdienst (liturgische) Texte vorliest;
lecteur
m
uni, kath. KircheSubstantiv
Lecturer -s, -
m

lecteur {m}: I. {EDV} Laufwerk {n}; II. {université} Lecturer {m} / Hochschuldozent in angloamerikanischen Bildungssystemen; Lektor {m} / Sprachlehrer für praktische Übungen an einer Hochschule; III. {Verlagswesen} Lektor {m} / Mitarbeiter eines Verlags, der Manuskripte prüft und bearbeitet, Autoren betreut, Projekte vorschlägt u. a.; IV. {katholische Kirche} Lektor {m} / zweiter Grad der katholischen niederen Weihen; Lektor {m} / Gemeindemitglied, das während der Messe oder im Gottesdienst (liturgische) Texte vorliest;
lecteur
m
uniSubstantiv
Dekl. durchtriebener, gewissenloser Mensch neuzeitlich
m

roué(e) {mf}, roué (homo): I. Roué {m} {veraltet} / vornehmer Lebemann {m} II. {neuzeitlich} durchtriebener, gewissenloser Mensch {m}; lebe, leben, Leben wurde irgendwann von welchen Subjekten abgesprochen und von da an wurde lebe, Leben, leben in alles Unnatürliche, umgekehrt und um 180 Grad figürlich gedreht u. a. vom männlichen Geschlecht für andere Männer erdacht für das weibliche Geschlecht wohl auch, früher gab es nur die männliche Form, irgendwann wurde die weibliche Form hinzugenommen;
roué(e) mf neuzeitlich abwertend
m
Substantiv
(Vor-)Leser -
m

lecteur {m}: I. {EDV} Laufwerk {n}; II. {université} Lecturer {m} / Hochschuldozent in angloamerikanischen Bildungssystemen; Lektor {m} / Sprachlehrer für praktische Übungen an einer Hochschule; III. {Verlagswesen} Lektor {m} / Mitarbeiter eines Verlags, der Manuskripte prüft und bearbeitet, Autoren betreut, Projekte vorschlägt u. a.; IV. {katholische Kirche} Lektor {m} / zweiter Grad der katholischen niederen Weihen; Lektor {m} / Gemeindemitglied, das während der Messe oder im Gottesdienst (liturgische) Texte vorliest; V. {allg.} Lektor {m} / (Vor-)Leser {m};
lecteur
m
allgSubstantiv
Umkehrung -en
f

Inversion {f}: I. Inversion {f} / Umkehrung {f}; II. {Sprachwort} Inversion {f} / Umkehrung der üblichen Wortstellung (Subjekt-Prädikat), das heißt die Stellung Prädikat-Subjekt; III. {Chemie} Inversion {f} / Darstellung von Kaliumnitrat aus einem Lösungsgemisch von Natriumnitrat und Kaliumchlorid; IV. Inversion {f} / Umwandlung {f} von Rohrzucker in ein Gemisch aus Traubenzucker und Fruchtzucker; V. {Medizin} Inversion {f} / Umlagerung oder Umstülpung {f} eines Organs zum Beispiel der Gebärmutter oder Eingeweide; VI. {Biologie} Inversion {f} / Form der Chromosomenmutation, bei der ein herausgebrochenes Teilstück sich unter Drehung um 180 Grad wieder an der bisherigen Stelle befindet; VII. {Geologie} Inversion {f} / Reliefumkehr {f}; durch unterschiedliche Widerstandsfähigkeit der Gesteine hervorgerufene Nichtübereinstimmung von tektonischen Bau- und Landschaftsbild, sodass zum Beispiel eine geologische Grabenzone landschaftlich als Erhebung erscheint; VIII. {Mathematik} Inversion {f} / Berechnung der inversen Funktion; Umkehrfunktion {f}; IX. {Meteor.} Inversion {f} / Temperaturumkehr an einer Sperrschicht, an der die normalerweise mit der Höhe abnehmende Temperatur sprunghaft zunimmt; X. {Musik} Inversion {f} / Umkehrung der Notenfolge der Intervalle; XI. {Biologie}, {Medizin} Inversion {f} / Umkehrung des Geschlechtstriebs (siehe Homosexualität);
inversion
f
Substantiv
Inversion -en
f

Inversion {f}: I. Inversion {f} / Umkehrung {f}; II. {Sprachwort} Inversion {f} / Umkehrung der üblichen Wortstellung (Subjekt-Prädikat), das heißt die Stellung Prädikat-Subjekt; III. {Chemie} Inversion {f} / Darstellung von Kaliumnitrat aus einem Lösungsgemisch von Natriumnitrat und Kaliumchlorid; IV. Inversion {f} / Umwandlung {f} von Rohrzucker in ein Gemisch aus Traubenzucker und Fruchtzucker; V. {Medizin} Inversion {f} / Umlagerung oder Umstülpung {f} eines Organs zum Beispiel der Gebärmutter oder Eingeweide; VI. {Biologie} Inversion {f} / Form der Chromosomenmutation, bei der ein herausgebrochenes Teilstück sich unter Drehung um 180 Grad wieder an der bisherigen Stelle befindet; VII. {Geologie} Inversion {f} / Reliefumkehr {f}; durch unterschiedliche Widerstandsfähigkeit der Gesteine hervorgerufene Nichtübereinstimmung von tektonischen Bau- und Landschaftsbild, sodass zum Beispiel eine geologische Grabenzone landschaftlich als Erhebung erscheint; VIII. {Mathematik} Inversion {f} / Berechnung der inversen Funktion; Umkehrfunktion {f}; IX. {Meteor.} Inversion {f} / Temperaturumkehr an einer Sperrschicht, an der die normalerweise mit der Höhe abnehmende Temperatur sprunghaft zunimmt; X. {Musik} Inversion {f} / Umkehrung der Notenfolge der Intervalle; XI. {Biologie}, {Medizin} Inversion {f} / Umkehrung des Geschlechtstriebs (siehe Homosexualität);
inversion
f
biolo, chemi, math, mediz, geolo, musik, Sprachw, allg, Fachspr.Substantiv
Umkehrfunktion -en
f

Inversion {f}: I. Inversion {f} / Umkehrung {f}; II. {Sprachwort} Inversion {f} / Umkehrung der üblichen Wortstellung (Subjekt-Prädikat), das heißt die Stellung Prädikat-Subjekt; III. {Chemie} Inversion {f} / Darstellung von Kaliumnitrat aus einem Lösungsgemisch von Natriumnitrat und Kaliumchlorid; IV. Inversion {f} / Umwandlung {f} von Rohrzucker in ein Gemisch aus Traubenzucker und Fruchtzucker; V. {Medizin} Inversion {f} / Umlagerung oder Umstülpung {f} eines Organs zum Beispiel der Gebärmutter oder Eingeweide; VI. {Biologie} Inversion {f} / Form der Chromosomenmutation, bei der ein herausgebrochenes Teilstück sich unter Drehung um 180 Grad wieder an der bisherigen Stelle befindet; VII. {Geologie} Inversion {f} / Reliefumkehr {f}; durch unterschiedliche Widerstandsfähigkeit der Gesteine hervorgerufene Nichtübereinstimmung von tektonischen Bau- und Landschaftsbild, sodass zum Beispiel eine geologische Grabenzone landschaftlich als Erhebung erscheint; VIII. {Mathematik} Inversion {f} / Berechnung der inversen Funktion; Umkehrfunktion {f}; IX. {Meteor.} Inversion {f} / Temperaturumkehr an einer Sperrschicht, an der die normalerweise mit der Höhe abnehmende Temperatur sprunghaft zunimmt; X. {Musik} Inversion {f} / Umkehrung der Notenfolge der Intervalle; XI. {Biologie}, {Medizin} Inversion {f} / Umkehrung des Geschlechtstriebs (siehe Homosexualität);
inversion
f
mathSubstantiv
Umlagerung -en
f

Inversion {f}: I. Inversion {f} / Umkehrung {f}; II. {Sprachwort} Inversion {f} / Umkehrung der üblichen Wortstellung (Subjekt-Prädikat), das heißt die Stellung Prädikat-Subjekt; III. {Chemie} Inversion {f} / Darstellung von Kaliumnitrat aus einem Lösungsgemisch von Natriumnitrat und Kaliumchlorid; IV. Inversion {f} / Umwandlung {f} von Rohrzucker in ein Gemisch aus Traubenzucker und Fruchtzucker; V. {Medizin} Inversion {f} / Umlagerung oder Umstülpung {f} eines Organs zum Beispiel der Gebärmutter oder Eingeweide; VI. {Biologie} Inversion {f} / Form der Chromosomenmutation, bei der ein herausgebrochenes Teilstück sich unter Drehung um 180 Grad wieder an der bisherigen Stelle befindet; VII. {Geologie} Inversion {f} / Reliefumkehr {f}; durch unterschiedliche Widerstandsfähigkeit der Gesteine hervorgerufene Nichtübereinstimmung von tektonischen Bau- und Landschaftsbild, sodass zum Beispiel eine geologische Grabenzone landschaftlich als Erhebung erscheint; VIII. {Mathematik} Inversion {f} / Berechnung der inversen Funktion; Umkehrfunktion {f}; IX. {Meteor.} Inversion {f} / Temperaturumkehr an einer Sperrschicht, an der die normalerweise mit der Höhe abnehmende Temperatur sprunghaft zunimmt; X. {Musik} Inversion {f} / Umkehrung der Notenfolge der Intervalle; XI. {Biologie}, {Medizin} Inversion {f} / Umkehrung des Geschlechtstriebs (siehe Homosexualität);
inversion
f
Substantiv
Umstülpung -en
f

Inversion {f}: I. Inversion {f} / Umkehrung {f}; II. {Sprachwort} Inversion {f} / Umkehrung der üblichen Wortstellung (Subjekt-Prädikat), das heißt die Stellung Prädikat-Subjekt; III. {Chemie} Inversion {f} / Darstellung von Kaliumnitrat aus einem Lösungsgemisch von Natriumnitrat und Kaliumchlorid; IV. Inversion {f} / Umwandlung {f} von Rohrzucker in ein Gemisch aus Traubenzucker und Fruchtzucker; V. {Medizin} Inversion {f} / Umlagerung oder Umstülpung {f} eines Organs zum Beispiel der Gebärmutter oder Eingeweide; VI. {Biologie} Inversion {f} / Form der Chromosomenmutation, bei der ein herausgebrochenes Teilstück sich unter Drehung um 180 Grad wieder an der bisherigen Stelle befindet; VII. {Geologie} Inversion {f} / Reliefumkehr {f}; durch unterschiedliche Widerstandsfähigkeit der Gesteine hervorgerufene Nichtübereinstimmung von tektonischen Bau- und Landschaftsbild, sodass zum Beispiel eine geologische Grabenzone landschaftlich als Erhebung erscheint; VIII. {Mathematik} Inversion {f} / Berechnung der inversen Funktion; Umkehrfunktion {f}; IX. {Meteor.} Inversion {f} / Temperaturumkehr an einer Sperrschicht, an der die normalerweise mit der Höhe abnehmende Temperatur sprunghaft zunimmt; X. {Musik} Inversion {f} / Umkehrung der Notenfolge der Intervalle; XI. {Biologie}, {Medizin} Inversion {f} / Umkehrung des Geschlechtstriebs (siehe Homosexualität);
inversion
f
Substantiv
Umwandlung -en
f

Inversion {f}: I. Inversion {f} / Umkehrung {f}; II. {Sprachwort} Inversion {f} / Umkehrung der üblichen Wortstellung (Subjekt-Prädikat), das heißt die Stellung Prädikat-Subjekt; III. {Chemie} Inversion {f} / Darstellung von Kaliumnitrat aus einem Lösungsgemisch von Natriumnitrat und Kaliumchlorid; IV. Inversion {f} / Umwandlung {f} von Rohrzucker in ein Gemisch aus Traubenzucker und Fruchtzucker; V. {Medizin} Inversion {f} / Umlagerung oder Umstülpung {f} eines Organs zum Beispiel der Gebärmutter oder Eingeweide; VI. {Biologie} Inversion {f} / Form der Chromosomenmutation, bei der ein herausgebrochenes Teilstück sich unter Drehung um 180 Grad wieder an der bisherigen Stelle befindet; VII. {Geologie} Inversion {f} / Reliefumkehr {f}; durch unterschiedliche Widerstandsfähigkeit der Gesteine hervorgerufene Nichtübereinstimmung von tektonischen Bau- und Landschaftsbild, sodass zum Beispiel eine geologische Grabenzone landschaftlich als Erhebung erscheint; VIII. {Mathematik} Inversion {f} / Berechnung der inversen Funktion; Umkehrfunktion {f}; IX. {Meteor.} Inversion {f} / Temperaturumkehr an einer Sperrschicht, an der die normalerweise mit der Höhe abnehmende Temperatur sprunghaft zunimmt; X. {Musik} Inversion {f} / Umkehrung der Notenfolge der Intervalle; XI. {Biologie}, {Medizin} Inversion {f} / Umkehrung des Geschlechtstriebs (siehe Homosexualität);
inversion
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 14:54:44
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken