auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Zahlen
Boards
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch German springen lassen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Category
Type
garen
(köcheln
lassen)
köcheln
lassen
Verb
einschreiben
lassen
Brief
einschreiben lassen
ließ einschreiben
(hat) einschreiben lassen
recommander
lettre
recommander
recommandait
recommandé(e)
Verb
lassen
laisser
Verb
verfaulen
lassen
ließ verfaulen
(hat) verfaulen lassen
putréfier
putréfiait
putréfié(e)
übertr.
übertragen
Verb
verfaulen
lassen
ließ verfaulen
(hat) verfaulen lassen
pourrir
pourrissait
pourri, -e
Verb
nachsitzen
lassen
ließ nachsitzen
(hat) nachsitzen lassen
consigner
consignait
consigné(e)
écolier
schul
Schule
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
Verb
springen
irreg.
springen
sprang
(ist) gesprungen
se
fêler
Verb
Tiere
weiden
(/
grasen)
lassen
faire
(/
mener)
paître
des
animaux
sich
ärztlich
untersuchen
lassen
se
faire
examiner
par
un
médecin
sich
scheiden
lassen
von
jemandem
divorcer
d'avec
qn
beiseite
lassen
écarter
anbrennen
lassen
ließ anbrennen
(hat) anbrennen lassen
Küche
brûler
brûlait
brûlé(e)
cuisine
Verb
sich
einfangen
lassen
irreg.
sich einfangen lassen
ließ sich einfangen
(hat) sich einfangen lassen
se
laisser
pièger
Verb
etw.
platzen
lassen
ließ etw. platzen
(hat) etw. platzen lassen
faire
voler
qc
en
éclats
faire voler
Verb
köcheln
lassen
mijoter
Verb
einwirken
lassen
ließ einwirken
(hat) einwirken lassen
laisser
agir
Verb
abtropfen
lassen
égouter
abtropfen
lassen
laisser
s'égoutter
jmdn.
ausgehen
lassen
ließ jmdn. ausgehen
(hat) jmdn. ausgehen lassen
laisser
quartier
libre
à
qn
laisser
laissait
laissé(e)
milit
Militär
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
,
Fiktion
Fiktion
Verb
jmdn
jemanden
abblitzen
lassen
jmdn. abblitzen lassen
ließ jmdn. abblitzen
(hat) jmdn. abblitzen lassen
envoyer
promener
/
balader
qn
Verb
fest
werden
lassen
ließ fest werden
(hat) fest werden lassen
figer
Verb
machen
lassen
faire
faire
abtropfen
lassen
égoutter
nachdenken
lassen
faire
réfléchir
abtreiben
[lassen]
se
faire
avorter
wachsen
lassen
wachsen lassen
ließ wachsen
(hat) wachsen gelassen
faire
pousser
Verb
einkochen
lassen
faire
réduire
Federn
lassen
laisser
(/
perdre)
des
plumes
sich
gefallen
lassen
ließ sich gefallen
(hat) sich gefallen lassen
prendre
irr.
son
parti
de
prendre
pris(e)
Verb
sich
krankschreiben
lassen
irreg.
sich krankschreiben lassen
ließ sich krankschreiben
(hat) sich krankschreiben lassen
se
faire
mettre
en
arrêt
de
travail
se faire mettre ...
Verb
jmdn.
warten
lassen
ließ jmdn. warten
(hat) jmdn. warten lassen
faire
lanterner
qn
Verb
sich
reinlegen
lassen
irreg.
sich reinlegen lassen
ließ sich reinlegen
(hat) sich reinlegen lassen
se
laisser
pièger
Verb
Winde
lassen
péter
beiseite
lassen
ließ beiseite
(hat) beiseite gelassen
laisser
de
côté
laissait de côté
laissé(e) de côté
Verb
ruhen
lassen
ließ ruhen
(hat) ruhen gelassen
mettre
en
veilleuse
affaire
mettre en veilleuse
fig
figürlich
Verb
jmdn.
einfach
sitzen
lassen
irreg.
jmdn. sitzen lassen
ließ jmdn. sitzen
(hat) jmdn. sitzen lassen
planter
qn
là
planter
plantait
planté(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
sich
hereinlegen
lassen
ließ sich hereinlegen
(hat) sich hereinlegen lassen
tomber
dans
le
panneau
tomber
tombait
tombé(e)
Verb
sie
springen
ils
sautent
Trampolin
springen
faire
du
trampoline
etw.
erstarren
lassen
ließ etw. erstarren
(hat) etw. erstarren lassen
congeler
qc
congeler
congelé(e)
Verb
erstarren
lassen
ließ erstarren
(hat) erstarren lassen
pétrifier {Verb}: I. versteinern; II. {fig.} erstarren lassen; lähmen;
pétrifier
pétrifiait
pétrifié(e)
fig
figürlich
Verb
sich
etw.
teuer
bezahlen
lassen
monnayer
chèrement
etw
in
der
Versenkung
verschwinden
lassen
ugs
umgangssprachlich
mettre
(/
jetter)
qc
aux
oubliettes
es
gut
sein
lassen
irreg.
es gut sein lassen
ließ es gut sein
(hat) es gut sein lassen
en
rester
là
en rester là
en restait là
en resté(e) là
Verb
jmdn.
einfach
stehen
lassen
irreg.
jmdn. stehen lassen
ließ jmdn. stehen
(hat) jmdn. stehen gelassen
planter
qn
là
planter
plantait
planté(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
es
dabei
bewenden
lassen
irreg.
es dabei bewenden lassen
ließ es dabei bewenden
(hat) es dabei bewenden lassen
en
rester
là
en rester là
en restait là
en resté(e) là
Verb
auflaufen
lassen
[Mannschaft]
aligner
football
sich
etw.
entgehen
lassen
ließ sich etw. entgehen
(hat) sich etw. entgehen lassen
manquer
le
coche
fam
familiär
manquer
manquait
manqué(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
jmdn.
zappeln
lassen
ließ jmdn. zappeln
(hat) jmdn. zappeln lassen
faire
lanterner
qn
fait lanterner qn
fait lanterner qn
Verb
sich
rasieren
lassen
ließ sich rasieren
(hat) sich rasieren lassen
se
faire
la
barbe
se fait la barbe
se fait la barbe
Verb
sich
nichts
anmerken
lassen
ließ sich nichts anmerken
(hat) sich nichts anmerken lassen
ne
faire
semblant
de
rien
Verb
holen
(/
abholen)
lassen
envoyer
quérir
geh
jdn.
schwitzen
lassen
faire
transpirer
qn.
sport
Sport
sport
Sport
etw
zugehen
lassen
faire
parvenir
qc
jmdn
jemanden
abblitzen
lassen
rembarrer
qn.
sich
vereinbaren
lassen
ließ sich vereinbaren
(hat) sich vereinbaren lassen
Ideen
se
conciler
se concilait
se concilé(e)
idées
Verb
entstehen
lassen,
hervorrufen
susciter
jmdm.
glauben
lassen,
dass
ließ jmdm. glauben lassen, dass
(hat) jmdm. glauben lassen, dass
laisser
croire
à
qn
que
laisser croire
laissé(e) croire
Verb
nichts
unversucht
lassen
Handeln
tout
essayer;
tout
mettre
en
œuvre
Result is supplied without liability Generiert am 16.11.2024 5:20:45
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
8
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X