pauker.at

Französisch German vergoss Tränen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. falsche Tränen
f, pl

Charakterlosigkeit
larmes de commande
f, pl
fig, übertr.Substantiv
Tränen vergießen irreg. transitiv verser des larmes Verb
Tränen lachen pleurer de rire Verb
den Tränen nahe sein être au bord des larmes Verb
den Tränen nahe sein
Stimmung
être au bord des larmesVerb
Tränen lachen rire à en pleurer
Tränen lachen rire aux larmes
Krokodilstränen vergießen irreg. transitiv verser de larmes de crocodile Verb
in Tränen ausbrechen éclater en sanglots
in Tränen zerfließend
Gefühle
tout en larmes
in Tränen (aufgelöst)
Gefühle
en larmes
zu Tränen gerührt
Gefühle
ému, touché aux larmes
Dekl. Tränen
f, pl
Example:in Tränen
pleurs
m, pl

litt.
Example:en pleurs
literSubstantiv
heiße Tränen vergießen ugs pleurer à chaudes larmes
jdn zu Tränen rühren
Mitgefühl
émouvoir quelqu'un aux larmes
mit Tränen in den Augen les larmes aux yeux
die Tränen in die Augen treiben faire pleurer
Bäche f, pl von Tränen fleuve de larmes
m
Substantiv
Das treibt einem die Tränen in die Augen.
Reaktion, Beurteilung
Cela vous tire les larmes.
vergießen irreg.
répandre {Verb}: I. vergießen, verschütten; II. {fig.} verbreiten;
répandre Verb
Dekl. Träne -n
f
larme
f
Substantiv
zwei feuchte Spuren auf den Wangen hinterlassen
Tränen
tracer deux sillons humides sur les joues
vergießen irreg. transitiv
verser {Verb} transitiv: I. (ein)gießen {irreg.}, (ein)füllen, (ein)schütten, (ein)schenken, (ver)gießen II. leisten, (ein)zahlen; III. {MIL} zuteilen IV. legen V. verser {Verb} intransitiv: (um)kippen, (zum Kippen) bringen; VI. verser {Verb} intransitiv: verfallen, abgleiten VII. verser {Verb} intransitiv}: {Fotografie} zuwenden;
verser Verb
gießen, vergießen Tränen couler Verb
Result is supplied without liability Generiert am 15.03.2025 1:15:30
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken