pauker.at

Französisch German stellte den Boiler an

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
an den anderen Tagen les autres jours
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
den Boiler anstellen allumer le chauffe-eau Verb
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
anhäufen capitaliser Verb
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
stoßen an Konjugieren buter contre Verb
an alle à tous
auf den jour pour jour
Den Haag
Städtenamen
La Haye
mangeln an manquer de
an Dich à toi
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
anstellen Radio, Gas ouvrir radio, gaz Verb
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Er hat diese Affäre aufgedeckt (/ an den Tag gebracht).
Geheimnis
Il a dévoilé cette affaire.
jmdn. an den Pranger stellen mettre qn au pilori figVerb
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
den Vorrang haben primer Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
in den Tropen sous les tropiques
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
er probiert an il essaye
an Verstopfung leiden être constipé,e
an Karies leiden avoir des caries
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
anrosten commencer à rouiller Verb
an surAdverb
anschmieren barbouiller Verb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
an den Haaren herbeiziehen tirer par les cheveux
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
in den Schatten stellen éclilpser
sich gelehrig anstellen faire preuve d'esprit Verb
von nun an, künftig désormais
sich an jdm rächen se venger sur qn
an den Falschen geraten
Konflikt
ne pas avoir choisi la bonne adresseRedewendung
Dekl. Versicherung an Eides statt
f
attestation de témoin
f
jur, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RASubstantiv
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
Neujahrsnacht
f

Silvester
nuit du nouvel an
f
Substantiv
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
auf den Tag genau jour pour jour
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
den Brief an jdn adressieren adresser la lettre à qn
an den Tag gelegt von mise par
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
an den Tag legen faire preuve de Verb
an den ersten schönen Tagen aux premiers beaux jours
sich an den Kosten beteiligen prendre part aux frais
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 5:18:13
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken