pauker.at

Französisch German setzte sich mit jmdm. in Verbindung

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Verbindungen
f, pl
communications
f, pl

routes, téléphone
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
connexion
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
liaison
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
chaîne de connexion -s
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
chaîne de connexion complète -s
f
Telekomm.Substantiv
jmdm. vertrauen faire confiance à qn Verb
Dekl. abgehende Verbindung
f
liaison sortante
f
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. gebundene Verbindung -en
f
connexion liée
f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. gestörte Verbindung -en
f
liaison de dérangement
f
technSubstantiv
Dekl. drahtlose Verbindung -en
f
connexion sans fil
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. lötfreie Verbindung -en
f
connexion sans soudure
f
technSubstantiv
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. digitale Verbindung -en
f
connexion numérique
f
technSubstantiv
Dekl. gasdichte Verbindung -en
f
connexion étanche au gaz
f
technSubstantiv
Dekl. nachträglich isolierte Verbindung -en
f
connexion post-isolée
f
technSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. verschlüsselte Verbindung -en
f

Computer
connexion cryptée
f
Substantiv
Dekl. gebundene Zwillingsstiftverbindung auch Zwillingsstift-Verbindung -en
f
connexion liée de deux bornes
f
technSubstantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
Dekl. eheliche Verbindung
f
l'union conjugale
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. schlechte Verbindung -en
f

Computer, Internet
mauvaise connexion
f
Substantiv
in Übereinstimmung mit en accord avec
sich mit jdm streiten se disputer avec qn
sich mit jdm. verstehen s'entendre avec qn
mit jmdm. aneinandergeraten irreg. Konjugieren avoir maille à partir avec qn fig, übertr.Verb
in Verbindung mit en liaison avec
mit avecPräposition
in Gang setzen mettre en branle Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
sich baden se baigner Verb
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven
m
pissaladièreSubstantiv
Dekl. eheliche Verbindung
f

Ehe
relation f matrimonialeSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
sich mit jdm verloben se fiancer avec qn
sich jmdm. mitteilen se confier à qn. Verb
sich lecken se lêcher
wohnen in habiter à
sich niederlegen se coucherVerb
sich wiederversöhnen se reconcilier
sich waschen se laver Verb
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
sich bewegen remuer
sich beeilen se magner
sich beeilen se dépêcher
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
in Kürze rapidementAdverb
in Verbindung en contactAdjektiv, Adverb
Result is supplied without liability Generiert am 11.04.2025 14:59:24
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken