pauker.at

Französisch German Weinränkchen, kleinen Weinranken

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. kleine Pfeffergurke -n
f

(Gurke)
cornichon
m
Substantiv
in kleinen Gruppen en petits groupes m, pl
mit kleinen Schritten à petits pas
m
Substantiv
mit kleinen Schritten à pas menus
in kleinen Scheinen
Geld
en petites coupures
die kleinen Leute fig
pl
les petits
m, pl
figSubstantiv
Dekl. ein kleines Bier -e
n

1/8 L
un bock
m
Substantiv
die (kleinen) grauen Zellen (umg.) la matière grise (umg.)
mit jmdm. einen kleinen Schwatz halten faire un brin de causette avec qn kommunik.Verb
Ich kenne seine großen und kleinen Fehler.
Charakter
Je connais ses grands et ses petits défauts.
Es sind immer die Kleinen, die bestraft werden.
Spruch, Strafe
C'est le lampiste qui trinque.
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures kleinen Jungen (/ Mädchens)!
Glückwünsche, Geburt
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon (/ petite fille) !
einen kräftigen / kleinen Schluck aus etw nehmen
Trinken
boire une grande/petite gorgée de qc Verb
Dekl. Spießchen; kleiner Bratspieß
m

Küche
brochette
f

cuisine
culinSubstantiv
stricheln
etw. mit kleinen Strichen aufzeichnen bzw. wiedergeben
pointer übertr.Verb
bis auf einen kleinen Rest zusammenschmelzen irreg. disparaître ou disparaitre presque entièrement Verb
Leiter von kleinen Körperpflege-, Pflege-, Reinigungs- und verwandten Dienstleistungsunternehmen
f, pl
dirigeants et gérants de petites entreprises de services de soins personnels, de nettoyage et de services similaires
m, pl
Substantiv
Für meinen kleinen Garten reicht ein elektrischer Rasenmäher aus. Pour mon petit jardin, une tondeuse électrique va suffir.
Ich erlaube mir, dir (/ Ihnen) einen kleinen Ratschlag zu geben Je me permets de te (/ vous) donner un petit conseil.
meine Tochter spielt sehr gerne im Bad mit ihrer kleinen Gießkanne. ma fille adore jouer dans son bain avec son petit arrosoir.
rationieren
rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
haushälterisch einteilen
rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
Mikroevolution
f

microévolution {f}: I. {Biologie} Mikroevolution {f} / Evolution, die kurzzeitig und in kleinen Schritten vor sich geht;
microévolution
f
bioloSubstantiv
porig
poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen;
poreux,-euseAdjektiv
löchrig
poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen;
poreux,-euseAdjektiv
Dekl. Polarstern --
m

étoile polaire {f}: I. Polarstern {m} / hellster Stern im Sternbild des Kleinen Bären, nach dem wegen seiner Nähe zum nördlichen Himmelpol die Nordrichtung bestimmt wird; Nord[polar]stern;
étoile polaire
m
astroSubstantiv
Dekl. Polarstern --
m

la Polaire {f}: I. Polarstern {m} / hellster Stern im Sternbild des Kleinen Bären, nach dem wegen seiner Nähe zum nördlichen Himmelpol die Nordrichtung bestimmt wird; Nord[polar]stern;
la Polaire
f
Substantiv
kollationieren
collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner allg, landsch, übertr.Verb
vergleichen
collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner Verb
Dekl. kleines Netz -e
n

réticulose {m}: I. Retikulum {n} / kleines Netz {n} II. {Zoologie} Retikulum {n} / Netzmagen {m} der Wiederkäuer; III. {Biologie} Retikulum {n} / im Ruhekern der teilungsbereiten Zelle nach Fixierung und Färbung sichtbares Netzwerk aus Teilen von entspiralisierten Chromosomen;
réticulum
m
allgSubstantiv
(über-)prüfen
collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner Verb
einen kleinen Imbiss einnehmen irreg.
collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner Verb
Dekl. Zierbildchen -
n

vignette {f}: I. {allg.} Vignette {f} / (kleine) Weinranke {f}, Weinränkchen {n}; II. Vignette {f} / Zierbildchen {n}; III. Randverzierung {f} (in Druckschriften); IV. {Auto} Vignette {f} / eine Gebührenmarke für die Autobahnbenutzung, z. B. in Österreich, Schweiz; V. {Fotografie} Vignette {f} / Maskenband zur Verdeckung bestimmter Stellen des Negativs vor dem Kopieren; VI. Vignette {f} / Werbe- oder Spendenmarke;
vignette
f
Substantiv
Dekl. Weinränkchen, kleine Weinranke f
n

vignette {f}: I. {allg.} Vignette {f} / (kleine) Weinranke {f}, Weinränkchen {n}; II. Vignette {f} / Zierbildchen {n}; III. Randverzierung {f} (in Druckschriften); IV. {Auto} Vignette {f} / eine Gebührenmarke für die Autobahnbenutzung, z. B. in Österreich, Schweiz; Steuerplakette {f}; V. {Fotografie} Vignette {f} / Maskenband zur Verdeckung bestimmter Stellen des Negativs vor dem Kopieren; VI. Vignette {f} / Werbe- oder Spendenmarke;
vignette
f
Substantiv
Dekl. Vignette -n
f

vignette {f}: I. {allg.} Vignette {f} / (kleine) Weinranke {f}, Weinränkchen {n}; II. Vignette {f} / Zierbildchen {n}; III. Randverzierung {f} (in Druckschriften); IV. {Auto} Vignette {f} / eine Gebührenmarke für die Autobahnbenutzung, z. B. in Österreich, Schweiz; V. {Fotografie} Vignette {f} / Maskenband zur Verdeckung bestimmter Stellen des Negativs vor dem Kopieren; VI. Vignette {f} / Werbe- oder Spendenmarke;
vignette
f
auto, foto, allg, übertr.Substantiv
Dekl. Gebührenmarke -n
f

vignette {f}: I. {allg.} Vignette {f} / (kleine) Weinranke {f}, Weinränkchen {n}; II. Vignette {f} / Zierbildchen {n}; III. Randverzierung {f} (in Druckschriften); IV. {Auto} Vignette {f} / eine Gebührenmarke für die Autobahnbenutzung, z. B. in Österreich, Schweiz; Steuerplakette {f}; V. {Fotografie} Vignette {f} / Maskenband zur Verdeckung bestimmter Stellen des Negativs vor dem Kopieren; VI. Vignette {f} / Werbe- oder Spendenmarke;
vignette de Sécurité Sociale
f
Substantiv
Randverzierung -en
f

vignette {f}: I. {allg.} Vignette {f} / (kleine) Weinranke {f}, Weinränkchen {n}; II. Vignette {f} / Zierbildchen {n}; III. Randverzierung {f} (in Druckschriften); IV. {Auto} Vignette {f} / eine Gebührenmarke für die Autobahnbenutzung, z. B. in Österreich, Schweiz; Steuerplakette {f}; V. {Fotografie} Vignette {f} / Maskenband zur Verdeckung bestimmter Stellen des Negativs vor dem Kopieren; VI. Vignette {f} / Werbe- oder Spendenmarke;
vignette
f
Substantiv
Aus kleinen Anfängen schuf der im April 2013 verstorbene Firmengründer eine Unternehmensgruppe, die heute zu den führenden Herstellern von Reisemobilen und Caravans in Europa gehört und weltweit agiert.www.hymer.com Après des débuts modestes, le créateur de la société décédé en avril 2013 fonda un groupe d’entreprises comptant aujourd’hui parmi les plus grands fabricants européens de camping-cars et de caravanes opérant à l’échelle mondiale.www.hymer.com
im kleinen Ausmaß
en miniature: I. en miniature / in Miniatur, in kleinem Maßstab; einem Vorbild in kleinerem Ausmaß ungefähr entsprechend; im Kleinen dargestellt, vorhanden, und zwar in Bezug auf etwas, was eigentlich als Größeres vorhanden ist;
en miniatureAdjektiv
im Kleinen
en miniature: I. en miniature / in Miniatur, in kleinem Maßstab; einem Vorbild in kleinerem Ausmaß ungefähr entsprechend; im Kleinen dargestellt, vorhanden, und zwar in Bezug auf etwas, was eigentlich als Größeres vorhanden ist;
en miniatureAdjektiv
im kleinen Maßstab
en miniature: I. en miniature / in Miniatur, in kleinem Maßstab; einem Vorbild in kleinerem Ausmaß ungefähr entsprechend; im Kleinen dargestellt, vorhanden, und zwar in Bezug auf etwas, was eigentlich als Größeres vorhanden ist;
en miniatureAdjektiv
Trotz eines anteilmässig kleinen Budgethilfebeitrags erzielt sie eine grosse Visibilität und Anerkennung im Politikdialog. Dies verdankt sie insbesondere ihrer Kompetenz in den zentralen Programmbereichen und einem verlässlichen langfristigen Engagement.www.admin.ch Bien qu’elle soit un modeste bailleur de fonds, la Suisse jouit d’une importante visibilité et d’une grande estime dans le dialogue politique en raison de ses excellentes connaissances dans les domaines centraux du programme de réformes et de ses interventions prévisibles et axées sur le long terme.www.admin.ch
Dekl. kleines Schwert -er
n

glaïeul {m}: I. Gladiole {f} / kleines Schwert {}; II. Gladiole {f} / als Schnittblume bekannte Gartenpflanze mit hohem Stiel, breiten, schwertförmigen Blättern und trichterförmigen Blüten, die in einem dichten Blütenstand auf eine Seite ausgerichtet sind;
glaïeul
m
Substantiv
Das Prinzip bringt aber auch einige Limitationen mit sich: Da jeder einzelne Pixel nur einen kleinen Teil des darauf auftreffenden Lichtspektrums absorbieren kann, geht ein grosser Teil der Lichtmenge verloren.www.admin.ch Toutefois, ce principe se heurte aussi à certaines limites : puisque chaque pixel ne peut absorber qu’une petite partie du spectre optique qui le rencontre, une grande quantité de lumière se perd.www.admin.ch
pelletieren auch pelletisieren
pelleter: I. schaufeln, schippen II. mahlen, häckseln, stückeln III. pelletieren / pelletisieren {Technik} feinkörnige Stoffe durch besondere Verfahren zu kleinen kugel- oder walzenförmigen Stücken von einigen Zentimetern Durchmesser zusammenfügen, granulieren;
pelleter Verb
kristallklar
cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin,-eAdjektiv
Kristall
n

cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin
m
Substantiv
Linse Augen -n
m

cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin yeux -s
m
Substantiv
Foulard m, Foulard n schweiz. -s
m

Foulard {m}: I. Foulard {m} / a) Maschine zum Färben, Appretieren und Imprägnieren von Geweben; b) leichtes (Kunst-)Seidengewebe mit kleinen Farbmustern (besonders für Schals und Krawatten); II. Foulard {n} besonders schweiz. / Seidentuch, Seidenschal, Halstuch aus Kunstseide; III. ...schal, ...tuch in zusammengesetzten Nomen;
foulard -s
m
schweiz.Substantiv
durchlässig
poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen;
poreux,-euseAdjektiv
porös
poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen;
poreux,-euseAdjektiv
Dekl. Variation -en
f

Variation {f}: I. Variation {f} / a) das Variieren; das Verändern, das Abwandeln; Veränderung {f}, Abwandlung {f}; b) das Variierte {n}, Veränderte {n}, Abgewandelte; II. {Musik} Variation {f} / melodische, harmonische oder rhythmische Abwandlung eines Themas; III. {Biologie} Variation {f} / Abweichung von der Norm (die Norm ist inexistent aufgrund von Geschmack als auch aufgrund dessen, da die Norm von einer kleinen Anzahl an Menschen vorgegeben wurde, diese waren damals wohl selbst nicht in der Norm) im Erscheinungsbild bei Individuen einer Art; IV. {Mathematik} Variation {f} / Anordnung von Elementen unter Beachtung der Reihenfolge;
variation
f
biolo, math, musik, allgSubstantiv
kristallin
cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin,-eAdjektiv
Dekl. Veränderung, Schwankung -en
f

variation {f}: I. Variation {f} / a) das Variieren; das Verändern, das Abwandeln; Veränderung {f}, Abwandlung {f}; b) das Variierte {n}, Veränderte {n}, Abgewandelte; II. {Musik} Variation {f} / melodische, harmonische oder rhythmische Abwandlung eines Themas; III. {Biologie} Variation {f} / Abweichung von der Norm (die Norm ist inexistent aufgrund von Geschmack als auch aufgrund dessen, da die Norm von einer kleinen Anzahl an Menschen vorgegeben wurde, diese waren damals wohl selbst nicht in der Norm) im Erscheinungsbild bei Individuen einer Art; IV. {Mathematik} Variation {f} / Anordnung von Elementen unter Beachtung der Reihenfolge;
variation
f
Substantiv
Dekl. (kleiner) Krug (kleinen) Krüge
m

pichet {m}: I. Kanne {f}, Krug {m};
pichet
m
Substantiv
Gampsodaktylie
f

gampsdactylie {}: I. Gampsodaktylie {f} / Unfähigkeit, den kleinen Finger zu strecken;
gampsodactylie
f
medizSubstantiv
mikrozephal
microcéphale: I. mikrozephal / kleinköpfig II. {Medizin} Mikrozephale {m} und {f} / jemand, der einen abnorm kleinen Kopf hat; Kleinköpfiger {m};
microcéphaleAdjektiv
Dekl. Kleinköpfiger -n
m

microcéphale: I. mikrozephal / kleinköpfig II. {Medizin} Mikrozephale {m} und {f} / jemand, der einen abnorm kleinen Kopf hat; Kleinköpfiger {m};
microcéphale mfSubstantiv
Dekl. Mikrozephale -n
m

microcéphale: I. mikrozephal / kleinköpfig II. {Medizin} Mikrozephale {m} und {f} / jemand, der einen abnorm kleinen Kopf hat; Kleinköpfiger {m};
microcéphale mfmedizSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 9:55:05
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken