| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Category | Type | |
|
die Tür öffnen |
dar rā bāz-kardan
Präsens: kon (die Tür öffnen / auf machen [Präsens-Infinitiv im Deutschen]) | | Verb | |
|
Tür; in (auf die Frage wo) |
dar | | | |
|
pochen
(an der Tür) pochen |
dar zadan | | Verb | |
|
anklopfen
(an der Tür) klopfen |
dar zadan | | Verb | |
|
zur Tür(e) hereinkommen irregulär |
darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
² anschwellen irreg.
schwellen |
bād kardan ﺑاﺩ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
an der Tür |
dam-e dar | | | |
|
neben der Tür |
dam-e dar ﺩﻡ ﺩﺭ | | | |
|
an die Tür klopfen |
dar rā kūftan ﺩﺭ ﺭا ﻛﻭﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
Ist die Tür offen? |
dar bâz ast? ﺩﺭ ﺑاﺯ اﺳﺕ | | | |
|
Dekl. (Tür)schwelle -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. (allgemein) Tür {f}, (Tür)schwelle {f} II. Königshof {m}, Palast {m}; dar-gāh ﺩﺭﮔﺑﻩ |
dargāh ﺩﺭﮔﺑﻩ | | Substantiv | |
|
Dekl. Tür -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Dari: dar(vāza) Beispiel: | 1. Hoftür {f} | | 2. die Tür öffnen {Verb} | | 3. an der Tür | | 4. (an der Tür) klopfen / pochen {Verb} |
|
dar ﺩﺭBeispiel: | 1. dar(vāza)-ye ḥayāt | | 2. dar rā bāz-kardan {Verb} | | 3. dam-e dar | | 4. dar zadan |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Tür -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. (allgemein) Tür {f}, (Tür)schwelle {f} II. Königshof {m}, Palast {m}; dar-gāh ﺩﺭﮔﺑﻩ |
dargāh ﺩﺭﮔﺑﻩ | | Substantiv | |
|
anschwellen irreg. transitiv
1. (an)schwellen (hier: größer, stärker machen, ausdehnen; du schwellst, du schwelltest [āmās kardī], geschwellt [āmās karde] |
āmās kardan آﻣاﺱ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Dekl. Schwelle -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Schwelle {f}, Eingang {m}, Palasteingang {m} II. Vorabend {m} III. Audienz {f} IV. Gegenwart {f}; āstān آﺳﺗاﻦ ; |
āstān آﺳﺗاﻦ / āstāne, āstāna آﺳﺗاﻧﻪ | | Substantiv | |
|
Dekl. (Königs)hof -höfe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. (allgemein) Tür {f}, (Tür)schwelle {f} II. Königshof {m}, Palast {m}; dar-gāh ﺩﺭﮔﺑﻩ |
dargāh ﺩﺭﮔﺑﻩ | | Substantiv | |
|
Dekl. Palast Paläste m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. (allgemein) Tür {f}, (Tür)schwelle {f} II. Königshof {m}, Palast {m}; dar-gāh ﺩﺭﮔﺑﻩ |
dargāh ﺩﺭﮔﺑﻩ | | Substantiv | |
|
an, bei, neben
I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ |
dam ﺩﻡ | | Präposition | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 12:54:27 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |