| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
argument, quarrel, disput | | Substantiv | |
|
Dekl. Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dispute | | Substantiv | |
|
Dekl. Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
wrangle | | Substantiv | |
|
Dekl. Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
moot | | Substantiv | |
|
Dekl. Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
confliction | | Substantiv | |
|
Dekl. Ärger mmaskulinum, Besorgnis f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
anxiety | | Substantiv | |
|
Dekl. heftiger Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
heated argument | | Substantiv | |
|
Dekl. Zoff mmaskulinum, Ärger mmaskulinum, Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
beef ugsumgangssprachlich N.Am. | | Substantiv | |
|
zoff |
aggro | | | |
|
Dekl. Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
während ihres Streits |
argument
during their argument | | Substantiv | |
|
Ärger, Verdruss |
annoyance | | | |
|
Erbitterung; Ärger |
exasperation | | Substantiv | |
|
Verstimmung, Streit |
resentment | | | |
|
einen Streit beilegen |
resolve a dispute | | | |
|
jem. Ärger machen |
give somebody aggro ugsumgangssprachlich | | | |
|
Ärger, ungehaltene Beschwerden |
aggravation | | Substantiv | |
|
Ärger mmaskulinum, Beleidigung ffemininum, Vergehen n |
offence | | Substantiv | |
|
Ärger und Streit |
trouble and strife | | | |
|
jem. zum Sündenbock machen |
scapegoat sb. | | Verb | |
|
schlichten
Streit |
reconcile
confliction | | Verb | |
|
Meinungsverschiedenheit, Streit |
spat | | Substantiv | |
|
Zank, Streit m |
strife | | Substantiv | |
|
Zusammenstoß; Streit m |
run-in | | Substantiv | |
|
heftiger Streit |
blazing row | | | |
|
Streit, Auseinandersetzung |
row | | Substantiv | |
|
Zank; Streit m |
squabble | | Substantiv | |
|
industrieller Streit |
industrial dispute | | | |
|
Krach; Streit m |
tiff ugsumgangssprachlich | | Substantiv | |
|
Dann bekommst du aber Ärger. (i) |
Then you'll be in trouble. | | | |
|
Ärger, Ablehnung |
resentment | | Substantiv | |
|
beilegen
Streit |
reconcile
confliction | | Verb | |
|
Streit mmaskulinum, Wortstreit m |
dispute | | Substantiv | |
|
Streit anfangen mit |
to start (pick) a quarrel with | | Verb | |
|
Auseinandersetzung ffemininum, Streit m |
contention | | Substantiv | |
|
Kampf, Streit; Wettkampf |
contest | | | |
|
Anfechtung ffemininum, Streit m |
contestation | | Substantiv | |
|
einen Streit schlichten |
settle an argument | | Verb | |
|
einen Streit austragen |
have it out ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
jem. Ärger machen |
give sb. grief UK | | | |
|
Ärger mmaskulinum, Leidwesen |
chagrin | | | |
|
Ärger, Unwille, Zorn, Wut |
anger at | | | |
|
Ärger mmaskulinum bekommen (mit) |
(to) get in dutch (with) | | | |
|
mit jemandem Ärger kriegen |
take heat from s.o. | | Redewendung | |
|
jdm. Ärger mmaskulinum machen |
hassle someone | | Verb | |
|
Uneinigkeit ffemininum, Zwietracht ffemininum Streit m |
discord | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum, Lärm mmaskulinum, Streit m |
breeze | | Substantiv | |
|
Streit, Auseinandersetzung, Meinungsverschiedenheit, Diskussion |
controversy | | Substantiv | |
|
Ärger mmaskulinum, Wut ffemininum, Zorn m |
choler | | Substantiv | |
|
Er ist ein arger Tunichtgut. |
He's a sad dog. | | | |
|
Verstimmung, in Form von Streit |
resentment | | Substantiv | |
|
Er legt den Streit bei. |
He settles the quarrel. | | | |
|
er macht mir viel Ärger |
he gives me a lot of trouble | | | |
|
Dekl. Gebietsstreitigkeit ffemininum; Revierkampf mmaskulinum; Streit über Gebietsansprüche mmaskulinum
(z.B.Gangs) |
turf war | | Substantiv | |
|
Wenn du einen Job ohne Ärger hast, dann hast du keinen Job. |
If you have a job without any aggravations, you don't have a job. Malcolm Forbes (1919-1990),US-amerikanischer Verleger | | | |
|
Sie hatte einen Streit mit ihrer Schwester. |
She had a fight with her sister. | | | |
|
Ich möchte mich entschuldigen für den Ärger, den ich ihnen verursacht habe. |
I would like to apologize for the trouble I’ve caused you. | | | |
|
Nachdem ich meinen Ärger gegenüber meinem besten Freund zum Ausdruck gebracht hatte, fühlte ich mich besser. |
After venting my anger to my best friend, I felt better. | | | |
|
Ich bin nicht einverstanden, aber ich will keinen Streit auslösen. |
I don’t agree, but I don’t want to trigger an argument. | | | |
|
Schüsse abgefeuert! - wow, deine Worte tun weh! Versuchst du einen Streit anzufangen? |
shots fired! ifml - wow, your words hurt! Are you trying to start a fight? | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 4:14:38 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |