pauker.at

Englisch Deutsch Gebietsstreitigkeit; Revierkampf; Streit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Streit
m
conflictionSubstantiv
Dekl. Streit
m
mootSubstantiv
Dekl. Streit
m
wrangleSubstantiv
Dekl. Streit
m
disputeSubstantiv
Dekl. Streit
m
argument, quarrel, disputSubstantiv
Dekl. heftiger Streit
m
heated argumentSubstantiv
Dekl. Streit
m

während ihres Streits
argument
during their argument
Substantiv
Verstimmung, Streit resentment
Dekl. Gebietsstreitigkeit f; Revierkampf m; Streit über Gebietsansprüche m
(z.B.Gangs)
turf warSubstantiv
einen Streit beilegen resolve a dispute
jem. zum Sündenbock machen scapegoat sb.Verb
Dekl. Zoff m, Ärger m, Streit
m
beef ugs N.Am.Substantiv
Krach; Streit
m
tiff ugsSubstantiv
industrieller Streit industrial dispute
Zank; Streit
m
squabbleSubstantiv
Streit, Auseinandersetzung rowSubstantiv
heftiger Streit blazing row
schlichten
Streit
reconcile
confliction
Verb
Zusammenstoß; Streit
m
run-inSubstantiv
Zank, Streit
m
strifeSubstantiv
Meinungsverschiedenheit, Streit spatSubstantiv
Streit m, Wortstreit
m
disputeSubstantiv
Anfechtung f, Streit
m
contestationSubstantiv
Kampf, Streit; Wettkampf contest
Streit anfangen mit to start (pick) a quarrel withVerb
Auseinandersetzung f, Streit
m
contentionSubstantiv
Ärger und Streit trouble and strife
einen Streit schlichten settle an argumentVerb
beilegen
Streit
reconcile
confliction
Verb
einen Streit austragen have it out ugsVerb
Krach m, Lärm m, Streit
m
breezeSubstantiv
Streit, Auseinandersetzung, Meinungsverschiedenheit, Diskussion controversySubstantiv
Uneinigkeit f, Zwietracht f Streit
m
discordSubstantiv
Verstimmung, in Form von Streit resentmentSubstantiv
Er legt den Streit bei. He settles the quarrel.
Sie hatte einen Streit mit ihrer Schwester. She had a fight with her sister.
Ich bin nicht einverstanden, aber ich will keinen Streit auslösen. I don’t agree, but I don’t want to trigger an argument.
Schüsse abgefeuert! - wow, deine Worte tun weh! Versuchst du einen Streit anzufangen? shots fired! ifml - wow, your words hurt! Are you trying to start a fight?
Der Streit zwischen den zwei Managern wurde mit der Hilfe eines mediators beigelegt. The dispute between the two managers was settled with the help of a mediator.
Dekl. Streit -e
m

english: fray (verb): I. (lauter) Streit {m}; II. a) Schlägerei {f}; b) {MIL. u. fig.} Kampf {m}; III. kampf... in zusammengesetzten Wörtern;
fraySubstantiv
Meine Freunde nennen mich einen Pazifisten, weil ich alles tue, um Streit zu vermeiden. My friends call me a pacifist because I will do anything to avoid an argument.
eine Person die versucht einen Streit zwischen Personen oder Gruppen beizulegen - Mediator a person who tries to resolve a conflict between people or groups - mediatour
Dekl. Kampf Kämpfe
m

english: fray (verb): I. (lauter) Streit {m}; II. a) Schlägerei {f}; b) {MIL. u. fig.} Kampf {m}; III. kampf... in zusammengesetzten Wörtern;
fraySubstantiv
reparieren transitiv
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patchVerb
mit Flicken versehen transitiv
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patchVerb
kitten Ehe transitiv
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patch upfig, umgsp, übertr.Verb
übertünchen
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patchfigVerb
beschönigen transitiv
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patchfigVerb
Dekl. Streit UK
m
row ifmlSubstantiv
beilegen Streit
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patch upfigVerb
zusammenstoppeln transitiv
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patch upVerb
ausbessern transitiv
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patchVerb
zusammenflicken transitiv
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patch upVerb
zusammenflicken transitiv
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patch togetherVerb
mit jem. in Streit geraten, sich überwerfen fall out with sb.Verb
einsetzen flicken transitiv
english: patch (verb): I. flicken, ausbessern; mit Flicken versehen; II. patch up / a) zusammenstoppeln; b) zusammenflicken; c) zusammenschustern {ugs.}; d) (Ehe) kitten; e) (Streit) beilegen; f) übertünchen, beschönigen
patchVerb
das Erzeugnis eines Streits the product of a quarrel
Dekl. Totenwache -n
f

english; wake (verb): I. {v/i} (oft): wake up / aufwachen, erwachen, wach werden (alle auch figürlich: Person, Gefühl, etc.); II. wachen, wach sein, wach bleiben; III. wake to / sich (einer Gefahr, etc.) bewusst werden; IV. (vom Tode oder von den Toten) auferstehen; V. {v/t} auch wake up / wecken, aufwecken, wachrütteln (auch figürlich); VI. {figürlich} erwecken, (Erinnerungen, Gefühle) wachrufen, (Streit, etc.) erregen; VII. {figürlich: jmdn., jmds. Geistes, etc.} aufrütteln; VIII. (von den Toten) auferwecken; IX. {besonders im Irisch-Englisch-Sprachigen Raum}: a) Totenwache {f}; b) Leichenschmaus {m}; X. {Religion, Historie} Kirchweih {f}, Kirchweihfest {n}; XI. {British} Betriebsferien {Plur.};
wake especialley in IrelandSubstantiv
Dekl. Leichenschmaus --
m

english; wake (verb): I. {v/i} (oft): wake up / aufwachen, erwachen, wach werden (alle auch figürlich: Person, Gefühl, etc.); II. wachen, wach sein, wach bleiben; III. wake to / sich (einer Gefahr, etc.) bewusst werden; IV. (vom Tode oder von den Toten) auferstehen; V. {v/t} auch wake up / wecken, aufwecken, wachrütteln (auch figürlich); VI. {figürlich} erwecken, (Erinnerungen, Gefühle) wachrufen, (Streit, etc.) erregen; VII. {figürlich: jmdn., jmds. Geistes, etc.} aufrütteln; VIII. (von den Toten) auferwecken; IX. {besonders im Irisch-Englisch-Sprachigen Raum}: a) Totenwache {f}; b) Leichenschmaus {m}; X. {Religion, Historie} Kirchweih {f}, Kirchweihfest {n}; XI. {British} Betriebsferien {Plur.};
wake in IrelandSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 3:11:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken