auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
Spanisch
Hier ist der ideale Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Liedertexte, Gedichte, Texte/Unterhaltungen Dritter werden gelöscht.
Bei Übersetzung ins Spanische gebt an, ob ihr bzw. Empfänger
w/m
seid.
Und vergesst nicht zu schreiben, ob die Nachricht nach Spanien oder Lateinamerika geht!
In Madrid wurden bereits fleißig Lektionen
vertont
.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
26.11.24
Seite:
2782
2780
hexe2302
02.09.2014
Bitte
um
übersetzung
!
danke
!
Nichts
zu
danken
,
sehr
gerne
.
Das
werden
wir
bestimmt
sehr
bald
.
Wie
geht
es
deiner
Tochter
?
ich
hoffe
gut
?
einen
schönen
Abend
für
dich
und
viele
Küsse
mein
lieber
...
21818052
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Bitte
um
übersetzung
!
danke
!
Frei
übersetzt
:
No
hay
de
qué
,
con
mucho
gusto
.
Seguro
que
lo
haremos
pronto
(
Da
fehlt
der
Kontext
,
ausser
du
erwartest
,
dass
alle
Übersetzer
deine
Vorgeschichte
kennen
.
Was
werdet
ihr
bestimmt
bald
?),
´¿Cómo
está
tu
hija
?
Espero
que
bien
,
Que
tengas
una
tarde
bonita
y
te
mando
muchos
besos
,
querido
mío
.
21818055
Antworten ...
hexe2302
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
übersetzung
!
danke
!
das
war
auf
ein
Treffen
bezogen
das
wir
uns
bals
treffen
,
hatte
vergessen
das
dabei
zuschreiben
...
danke
schön
für
die
Übersetzung
.
21818060
Antworten ...
hexe2302
02.09.2014
bräuchte
nochmal
eine
Übersetzung
,
dankeschön
:-)
Buenos
dias
mi
reyna
gracias
por
estar
por mi
nunca
lo
olvidare
te
deseo
un
buen
dia
y
que
seguro
nos
veremos
y
tomaremos
un
cafe
mientras
hablamos
te
mando
besosss
y
abrazos
mi
angel
.
21818040
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
bräuchte
nochmal
eine
Übersetzung
,
dankeschön
:-)
Guten
Tag
,
meine
Königin
.
Danke
dass
du
für
mich
da
bist
.
Ich
werde
es
nie
vergessen
.
Ich
wünsche
dir
einen
guten
Tag
und
natürlich
werden
wir
uns
sehen
und einen
Kaffee
trinken
,
während
wir
plaudern
.
Ich
schicke
dir
Küüsse
und
Umarmungen
,
mein
Engel
.
Ciao
,
Tamy
.
21818044
Antworten ...
hexe2302
➤
➤
Danke:
Re
:
bräuchte
nochmal
eine
Übersetzung
,
dankeschön
:-)
Vielen
vielen
dank
Tamy
:-)
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Gerne!
02.09.2014 19:58:48
richtig
21818051
Antworten ...
hexe2302
01.09.2014
Bitte
um
übersetzung
,
danke
!!!! :-)
Ich
wünsche
dir
einen
tollen
Tag
....
ich
bin
froh
dich
zu
kennen
und
würde
mich
freuen
dich
eines
Tages
mal
zu
sehen
auf
einen
Kaffee
und
du
zeigst
mir
dein
Land
,
wenn
du
möchstest
?
ich
hoffe
es
geht
dir
gut
?
bis
dahin
viele
Küsse
meine
liebe
....
21818020
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
Re:
Bitte
um
übersetzung
,
danke
!!!! :-)
Te
deseo
un
magnífico
día
...
me
alegro
de
conocerte
y
me
alegraría
verte
algún
día y
tomar
un
café
y
que
me
enseñes
tu
tierra
,
si
quieres
.
Espero
que
te
vaya
bien
.
Hasta
entonces
muchos
besos
,
querida
...
------
Grüße
Jordi
'>
Jordi
21818021
Antworten ...
hexe2302
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
übersetzung
,
danke
!!!! :-)
vielen
dank
jordi
:-)
ich
habe
eine
Frage
heisst
Tierra
denn
nicht
Erde
?
ich
dachte
immer
País
heisst
Land
?
oder
irre
ich
mich
?
:-)
21818039
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
übersetzung
,
danke
!!!! :-)
Tierra
también
puede
significar
"
país
",
como
puedes
apreciar
en
este
enlace
:
http
://
lema
.
rae
.
es
/
drae
/?
val
=
tierra
Saludos
Jordi
'>
Jordi
21818063
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
übersetzung
,
danke
!!!! :-)
Wie
Jordi
schon
sagt
,
manche
Wörter
haben
eben
mehr
als
1
Bedeutung
.
Zumindest
in
Spanien
wird
sehr
oft
tierra
fuer
Land
benutzt
,
insbesondere
,
wenn
man
vom
eigenen
Heimatland
spricht
.
Ich
habe
den
Eindruck
,
dass
durch
die
Verwendung
des
Wortes
tierra
auch
ein
besonderes
Gefühl
vermittelt
wird
,
während
das
Wort
"
país
"
zwar
korrekt
ist
,
aber
eher
neutral
und
sachlich
.
21818074
Antworten ...
hexe2302
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
übersetzung
,
danke
!!!! :-)
danke
für
die
Info
das
wusste
ich
nicht
:-)
LG
21818081
Antworten ...
hexe2302
01.09.2014
Wer
ist
so
lieb
und
übersetzt
mir
das
?
danke
:-)
de
nada
corazon
es
un
placer
poder
conocerte
y
que
seas
feliz
y poder
estar
por
ti
te
mando
besos
amor
mio
21818014
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Wer
ist
so
lieb
...
Bitte
sehr
, (
mein
)
Herz
!
Es
ist
ein
Vergnügen
,
dich
kennen
zu
dürfen
,
und
mögest
du
glücklich
sein
und
für
dich sein
können
(
Anm
.:
etw
.
eigenartig
.
Könnte
sich
noch
beziehen
auf
:
Es
ist
ein
Vergnügen
...
für
dich
da
sein
zu
können
).
Ich
schicke
dir
Küsse
,
meine
Liebe
.
Ciao
,
Tamy
.
21818017
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
➤
Re:
Wer
ist
so
lieb
...
Tamy
,
lo
que
quiere
decir
es
:
Es
un
placer
-
poder
conocerte
-
que
seas
feliz
-
poder
estar
por
ti
.
---
Las
tres
cosas
.
Saludos
Jordi
'>
Jordi
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Danke, jordi! (:-)
02.09.2014 07:50:44
richtig
21818018
Antworten ...
hexe2302
➤
➤
Danke:
Re
:
Wer
ist
so
lieb
...
vielen
dank
Tamy
:-)
21818019
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
28.08.2014
Bitte
um
eine
Übersetzung
Entschuldige
das
ich
mich
so
lang
nicht
bei
Dir
gemeldet
habe
.
Ich
hoffe
Du
hattest
bei
dem
Blumenfest
viel
Spass
!
Kannst
Du
mir
den
Link
zu
der
Internetseite
mit
dem
Blumenumzug
senden
?
Ich
finde
im
Internet
nur
Blumenumzüge
in
Medellín
.
Die
letzten
zwei
Wochen
war
hier
schon
herbstliches
Wetter
,
unter
20
Grad
,
Nachts
8
Grad.
Gestern
und
heute
war
es
schön
sonnig
.
Ich
wünsche
Dir
noch
eine
schöne
Zeit
bei
Deiner
Familie
.
21817892
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Perdona
que
haya
tardado
tanto
en
ponerme
en
contacto
contigo
.
Espero
que
te
divirtieras
mucho
en
las
fiestas
de
las
flores
.
¿Puedes
darme
el
enlace
a
la
página
de
Internet
del
desfile
de
flores
?
En
Internet
solo
encuentro
desfiles
de
flores
en
Medellín
.
Las
dos
últimas
semanas
tuvimos
ya
tiempo
otoñal
.
Por
debajo
de
los
20
grados
,
por
las
noches
8
.
Ayer
y
hoy
ha
hecho
sol
.
Te
deseo
que
lo
pases
bien
con
tu
familia
.
------
Grüße
Jordi
21817894
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Hallo
Jordi
,
vielen
lieben
Dank
.
Viele
Grüße
,
Michi
21817902
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
eine
Übersetzung
Gern
geschehen
!
Jordi
'>
Jordi
21817906
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
12.08.2014
Bitte
um
eine
Übersetzung
,
Danke
te
cuento
que
estoy
bien
,
hoy
empezaron
las
fiestas
de
las
flore
es
por
una
semana
,
donde
hacen
un
monton
de
dibujos
con
flores
y
cada
establecimiento
hace
la
suya
,
el
miercoles
sale
un
desfile
de flores,
para
q
lo
vea
por
internet
,
pues
pienso
ir
a
mediados
de
septiembre
el
18
o
19
,
si
cambio
de
dia
te cuento,
aqui
tambien
esta
haciendo
mucho
calor
y es de
todos
los
dias
,
dicen
que
estamos
en
el
fenomeno
del
niño
,
no
llueve
,
almenos
para
refrescar
,
espero
este
bien y
tu
familia
,
Grüße
,
Michi
21817387
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
,
Danke
Hallo
Michi
,
hier
mein
Verständnis
des
Textes
:
Ich
kann
dir
mitteilen
,
dass
es
mir
gut
geht
.
Heute
fängt
das
Blumenfest
an
.
Eine
Woche
lang
werden
eine
Unmenge
von
Blumenmotiven
angefertigt
und
jeder
Laden
hat
sein
eigenes
Motiv
.
Am
Mittwoch
gibt
es
einen
Blumenumzug
,
den
man
auch
im
Internet
ansehen
kann
.
Ich
habe
vor
Mitte
September
hinzugehen
,
ich
glaube
am
18
oder
19
.
Falls
sich
das
Datum
ändert
,
lass
ich
es
dich
wissen
.
Hier
ist
es
sehr
heiß
und
das
schon
die
ganze
Zeit
.
Es
heißt
,
dass
wir
das
„El
niño“
–
Klima
haben
.
Es
regnet
nicht
mal
zum
Abkühlen
.
Ich
hoffe
es
geht
dir
und
deiner
Familie
gut
.
Ciao
,
Tamy
.
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Vielen Dank, jordi! (:-)
12.08.2014 23:05:32
richtig
jordi picarol
.
FR
DE
SP
OK :-))
12.08.2014 22:47:38
brillant
21817394
Antworten ...
Michi10
DE
EN
SP
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
eine
Übersetzung
,
Danke
Hallo
Tamy
,
vielen
lieben
Dank
.
Viele
Grüße
,
Michi
21817491
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
: ...
Gern
geschehen
!
(:-)
21817492
Antworten ...
Koffer123
02.08.2014
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Hallo
!
Wir
suchen
für
unsere
Homepage
die
Übersetzung
dieser
zwei
Zeilen
und
wären
dankbar
für
eure
Hilfe
:-)
Meine
Spanisch
-
Kenntnisse
sind
allgemein
nicht
sehr
gut
,
aber
mit
den
verschiedenen
Zeiten
kann
ich´s
komplett
vergessen
:-(
"
Es
könnte
sein
,
dass
bei
uns
niemand
deine
Sprache
spricht
;
es
kann
aber
sein, dass
wir
d
ein
e Sprache ein
bisschen
verstehen
.
Es
ist
aber
ganz
sicher
,
dass
du
bei
uns
ein
willkommener
Gast
bist
-
egal
,
welche
Sprache
du
sprichst
!"
21817102
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Mis
conocimientos
del
castellano
no
son
muy
buenos
en
general
,
pero
es
que
con
los
diferentes
tiempos
ya
lo
puedo
olvidar
del
todo
:-( "
Podría
ser
que
nadie
hable
tu
idioma
aquí
, pero
puede
que lo
entendamos
un
poco
.
Lo
que
es
completamente
seguro
es que
tú
eres
un
huésped
bienvenido
entre
nosotros
,
hables
el
idioma
que hables"
-------
Grüße
Jordi
.
21817110
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Der
erste
Satz
sollte
wohl
nicht
übersetzt
werden
:-),
das
war
Koffer123s
Erklärung
,
warum
er
/
sie
den
Text
nicht
selbst
übersetzt
hat
.....
die
Probleme
mit
den
spanischen
Zeitfolgen
.
;-)
21817571
Antworten ...
jordi picarol
.
FR
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Lo
más
probable
es
que
tengas
razón
.
De
todas
formas
no
se
han
dignado
contestar
.
Se
ve
que
a
parte
de
tener
poca
idea
de
castellano
no
tienen
ninguna
de
una
mínima
cortesía
.
Saludos
Jordi
'>
Jordi
21817580
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X