auf Deutsch
in english
auf Slowakisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Slowakisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Slowakisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Slowakisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Slowakisch Lern- und Übersetzungsforum
Slowakisch
Matja war flei
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
27.11.24
Seite:
322
320
sennah
29.12.2013
Ein
großes
Danke
an
Igor
!
Ich
war
sehr
erstaunt
,
gleich
am
nächsten
Tag
eine
Übersetzung
meines
angefangenen
großen
Textes
zu
lesen
!
Danke
Dir
Igor
,
bitte
verrate
mir
Deine
Adresse
,
damit
ich
Dir
einen
riesigen
Schokoladenkuchen
schicken
kann
!
:-)
Ich
bin
so
dankbar
,
dieses
Forum
entdeckt
zu
haben
,
mit
Eurer
Hilfe
ist
es
vielleicht
doch
möglich
,
eine
Deutsch
-
Slowakische
Freundschaft
/
Liebe
zu
knüpfen
.
Habe
dann
doch
auf
Deutsch
geschrieben
,
was
aber
zu
keinem
großen
Erfolg
geführt
hat
und
frage
nun
vorsichtig
nach
einer
weiteren
Überstzung
.
Ist
es
für
einen
Slowaken
verwirrend
,
wenn
die
ganzen
Satzzeichen
fehlen
, die
ich
mit
meiner
Tastatur
nicht
hin
bekomme
oder
liest
er
sich
da
trotzdem
mühelos
durch
?
Über
eine
Antwort
wäre
ich
sehr
dankbar
.
Wer
kann
mir
folgenden
Text
übersetzen
.
Lieber
Igor
!
Danke
für
Deine
Zeilen
,
ich
habe
mich
sehr
darüber
gefreut
.
Allerdings
verstehe
ich
bei
einigen
Sätzen
den
Sinn
trotz
überstzung
nicht
,
was
mir
aber
sehr
wichtig
ist
.
Können
wir
nicht
lieber
auf
slowakisch
kommunizieren
?
Vielleicht
sendest
Du
mir
die
mail
einfach
nochmal
auf
slowakisch
.
Ich
wünsche
Dir
und
Deinen
Lieben
ein
schönes
,
gesundes
und
erfolgreiches
Jahr
und
freue
mich
riesig
darauf
,
dich
bald
wiederzusehen
.
Wir
werden
voraussichtlich
sechs
Wochen
bleiben
(
wie
beim
Abschied
bereits
erwähnt
)
mit
einem
Abstecher
nach
Mallorca
zum
Familienbesuch
.
Vielleicht
kannst
Du
ja
behilflich
sein
und
eine
bezahlbare
Unterkunft
vermitteln
,
sofern
es
dir
möglich
ist
.
Ich
stelle
demnächst
einen
Text
und
das
Foto
von
Dir
und
den
Kindern
bei
trip
advisor
ins
Netz
.
Liebe
Grüße
21811362
Antworten ...
Igor1
.
CS
DE
SK
SP
➤
Re:
Ein
großes
Danke
an
Igor
!
Milý
Igor
.
Ďakujem
za
Tvoje
riadky
.
Veľmi
som
sa
tomu
potešila
.
Avšak
napriek
prekladu
nerozumiem
zmysel
niektorých
viet
,
čo
je
to
pre
mňa
veľmi
dôležité
.
Nemohli
by
sme
radšej
komunikovať
po
slovensky
?
Možno
mi
jednoducho
ešte
raz
pošleš
mail
po
slovensky
.
Prajem
ti
a
Tvojej
láske
pekný
,
zdravý
a
úspešný
Nový
rok
a
ohromne
sa
teším
nato
,
že
ťa
znova
uvidím
.
Pravdepodobne
zostaneme
6
týždňov
(
ako
bolo
spomenuté
pri
rozlúčke
)
na
výlete
na
Malorke
na
rodinnej
návšteve
.
Možno
nám
budeš
nápomocný
a
sprostredkuješ
nám
lacné
ubytovanie
,
pokiaľ
je
to
možné
.
Čoskoro
umiestnim
na
Internet
text
a
Tvoje
fotografiu
a fotografiu
detí
.
Srdečne
ťa
pozdravujem
.
21811498
Antworten ...
zdani
23.12.2013
Antwort
auf
Weihnachtsgrüße
Eines
möchte
ich
zuerst
sagen
, ich
finde
das
Forum
toll
,
man
kann
so
viel
daraus
mitnehmen
.
Weihnachtsgrüße
könnte
ich
schon
versenden
,
aber
wie
ist
es
mit
dem
Antworten
?
Wie
lautet
dann
dieser
Satz
auf
slowakisch
?
: "
Vielen
lieben
Dank
,
ich
wünsche
Ihnen
und
Ihrer
Familie
von
Herzen
ebenso
wunderschöne
Weihnachten
und
viel
Glück
und
Gesundheit
im
neuen
Jahr
!"
?
21811145
Antworten ...
Igor1
.
CS
DE
SK
SP
➤
Re:
Antwort
auf
Weihnachtsgrüße
Veľmi
pekne
ďakujem
,
rovnako
prajem
zo
srdca
Vám
a
Vašej
rodine
prekrásne
Vianoce
,
veľa
šťastia
a
zdravia
v
Novom
roku
.
21811148
Antworten ...
zdani
➤
➤
Danke:
Re
:
Antwort
auf
Weihnachtsgrüße
DANKESCHÖN
,
so
schnell
:) !!
Ich
würde
gern
noch
eine
Frage
anhängen
,
wie
ändert
sich
der
Satz
,
wenn
ich
ihn
"
per
Du
"
schreiben
würde?
..
21811180
Antworten ...
Igor1
.
CS
DE
SK
SP
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Antwort
auf
Weihnachtsgrüße
Veľmi
pekne
ďakujem
,
rovnako
prajem
zo
srdca
Tebe
(
Vám
)
a
Tvojej
(
Vašej
)
rodine
prekrásne
Vianoce
,
veľa
šťastia
a
zdravia
v
Novom
roku
.
21811227
Antworten ...
zdani*
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Antwort
auf
Weihnachtsgrüße
ganz
lieben
Dank
nochmal
,
da
ich
irgendwie
in
meinen
alten
account
nicht
reinkomme
,
hat
es
ein
wenig
gedauert
:)
LG
und
alles
gute
für
'
s
neue
Jahr
!
21811491
Antworten ...
sennah
25.11.2013
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
liebe
Übersetzer
,
bin
durch
Zufall
auf
dieser
Seite
gelandet
und
betrachte
sie
als
Glücksfall
.
Im
Oktober
habe
ich
im
Urlaub
einen
wundervollen
Menschen
(
Mann
)
kennengelernt
,
der
aus
der
Slowakei
stammt
.
Sein
Deutsch
ist
zwar
einigermaßen
,
doch
mir
ist
wichtig
,
dass
er
meine
Zeilen
vollständig
versteht
,
also
möchte
ich
ihm
eine
mail
auf
slowakisch
schreiben
.
Das
Übersetzungsbüro
in
meiner
Nähe
konnte
mir
nicht
weiterhelfen
.
Vielleicht
gelingt
es
mir
ja
mit
Hilfe
netter
und
hilfsbereiter
Menschen
auf
dieser
Seite
,
den
Text
zu
übersetzen
.
Ich
beginne
mit
dem
ersten
Teil
,
ansonsten
wäre
es
wirklich
zu
lang
,
oder
gibt
es
hier
jemanden
, dem
ich
so
einen
Brief
per
mail
zusenden
könnte
?
Danke
im
voraus
für
die
Hilfe
!
Lieber
Igor
!
Hier
nun
endlich
die
versprochenen
Bilder
und
ein
Lebenszeichen
aus
Deutschland
.
Mittlerweile
sind
wir
nun
schon
seit
einigen
Wochen
wieder
zuhause
,
doch
die
Kinder
sprechen
immer
noch
von
Dir
,
Du
hast
einen
großen
Eindruck
bei
Ihnen
hinterlassen
.
Ich
möchte
Dir
nochmal
ausdrücklich
Danke
sagen
dafür
,
dass
Du
uns
so
lieb
verwöhnt
hast.
Dies
hat
eindeutig
zu
unserer
Erholung
beigetragen
,
die
Helga
und
auch
ich
dringend
nötig
hatten
.
Ich
bin
im
vergangenen
Jahr
mit
den
Kindern
vom
Dorf
in
die
Großstadt
gezogen
,
innerhalb
der
Stadt
dann
auch
noch
drei
mal
umgezogen
(
ich
gebe
mich
nicht
gerne
mit
Kompromissen
zufrieden
:-))
und
habe
nach
dem
letzten
Umzug
die
Tür
geschlossen
, mich mit den Kindern
ins
Auto
gesetzt
und bin nach
Palamos
gefahren
um
einfach
nur
zu
relaxen
.
Bei
Dir
ist
es
mittlerweile
bestimmt
richtig
ruhig
geworden
und
Du
kannst
dich
ein
wenig
von
deiner
anstrengenden
ersten
Saison
erholen
.
Ich
kann
mir
vorstellen
,
dass
es
Dich
bestimmt
ganz
viel
Kraft
gekostet
hat
und
immer
noch
kostet
,
so
etwas
wie
die
Fosca
Rica
alleine
zu
führen
,
besonders
da
Du
doch
gar
nicht
aus
einem
gastronomischen
Beruf
kommst
.
21810409
Antworten ...
Igor1
.
CS
DE
SK
SP
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Milý
Igor
!
Už
sú
tu
konečne
sľúbené
snímky
a
známka
života
z
Nemecka
.
Medzitým
sme
už
zase
niekoľko
týždňov
doma
,
avšak
deti
stále
hovoria
o
Tebe
,
zanechal
si
v
nich
veľký
dojem
.
Chcela
by
som
sa
ti
ešte
raz
vyslovene
poďakovať
zato
,
že
si
nás
tak
príjemne
rozmaznával
.
To
jednoznačne
prispelo
k
nášmu
zotaveniu
,
ktoré
sme
Ja
a
Helga
nutne
potrebovali
.
V
uplynulom
roku
som
sa
odsťahovala
z
dediny
do
veľkomesta
,
potom
som sa
ešte
aj
v
meste
trikrát
presťahovala
(
neuspokojujem
sa z
kompromismi
)
a
po
poslednom
presťahovaní
sa, som
zatvorila
dvere
,
sadla
si
s
deťmi
do
auta
a
odcestovala
som do
Palamosu
,
aby
som
jednoducho
len
zrelaxovala
.
Medzitým
už
u
Teba
určite
panuje
ten
správny
kľud
a
môžeš
sa
trochu
zotaviť
z
Tvojej
namáhavej
prvej
sezóny
.
Viem
si
predstaviť
,
že
ťa
to
určite
stálo
veľa
síl
a
stále
stojí
,
také
niečo
ako
Fosca
Rica
sám
viesť
,
zvlášť
keď
vôbec
nepochádzaš
z
gastronomického
odboru
.
21810433
Antworten ...
zabavny muz
SK
29.07.2013
Bitte
um
Übersetzung
Hallöchen
!
Bin
neu
hier
und
beim
Suchen
nach
slowakischen
Übersetzungen
bin
ich
in
der
Vergangenheit
des
öfteren
auf
dieses
Forum
gestoßen
,
um
mir
einige
slowakische
Wörter
rauszupicken
.
Das
hat
auch
immer
gut
geklappt
.
Diesmal
möchte
ich
aber
einer
krasna
Zena
einen
Brief
schreiben
.
Ich
hoffe
ihr
könnt
mich
dabei
unterstützen
.
So
,
dann
geht
das
jetzt
mal
los
.
Liebe
Ada
,
ich
bin
sehr
froh
,
dass
wir
uns
wieder
gut
verstehen
und
des
öfteren
auch
telefonieren
.
Du
bedeutest
mir
wirklich
sehr
viel
.
Auch
als
wir
uns
monatelang
nicht
gesehen
haben
,
waren
meine
Gedanken
sehr
oft
bei
dir
.
Es
gab
auch
Tage
an
denen
ich
deshalb
nicht
einschlafen
konnte
und
wach
im
Bett
lag
.
Es
tut
mir
sehr
leid
,
dass
ich
dich
mit
meinen
Worten
verletzt
habe
.
So
etwas
werde
ich
nie
wieder
tun
.
Ich
weiß
,
dass
du
schlecht
vergessen
kannst
.
Du
sollst
auch
nicht
vergessen
,
aber
es
wäre
schön
,
wenn
du
mir
eine
Chance
geben
würdest
,
dir
zu
zeigen
,
dass
es
ein
Ausrutscher
von
mir
war
.
Du
bist
eine
sehr
schöne
Frau
,
die
außerdem
noch
ein
ganz
großes
Herz
hat
.
Du
gehst
deinen
Weg
,
auch
wenn
es
für
dich
nicht
immer
einfach
war
.
Aus
diesem
Grund
mag
ich
dich
auch
.
Ich
würde
mich
wirklich
sehr
freuen
,
wenn
wir
uns
mal
wieder
öfters
sehen
würden
.
Ein
Kaffee
wäre
ja
zum
z
.
B
.
mal
ein
Anfang
.
;-)
Liebe
Grüße
zabavny
muz
21806829
Antworten ...
Igor1
.
CS
DE
SK
SP
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Milá
Aďa
,
Som
veľmi
šťastný
,
že
si
opäť
dobre
rozumieme
a
že si
aj
častejšie
telefonujeme
.
Naozaj
pre
mňa
veľa
znamenáš
.
Aj
keď
sme
sa
dlhé
mesiace
nevideli
,
boli
moje
myšlienky
často
pri
Tebe
.
Boli
aj
dni
,
počas
ktorých
som
nemohol
zaspať
a
ležal
som
bdelý
v
posteli
.
Je
mi
veľmi
ľúto
,
že
som
ťa
mojimi
slovami
zranil
.
Také
niečo
už
znova
neurobím
.
Viem
,
že
veľmi
ťažko
dokážeš
zabúdať
.
Ani
by
si
nemala
zabudnúť
,
ale
bolo
by
nádherné
,
keby
si
mi
dala
šancu
,
ukázať
ti
,
že
to
bola
odo
mňa
chyba
.
Ty
si
veľmi
pekná
žena
,
ktorá
má
navyše
aj
veľmi
veľké
srdce
.
Kráčaš
svojou
cestou
,
aj
keď
to
pre
Teba
nebolo
vždy
jednoduché
.
Z
tohto
dôvodu
ťa
mám
tiež
veľmi
rád
.
Veľmi
by
som
sa
potešil
,
keby
sme
sa
znova
častejšie
videli
.
Káva
by
bola
napríklad
začiatok
:)
Srdečne
Ťa
zdraví
Zábavný
muž
21806844
Antworten ...
zabavny muz
SK
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
Igor
,
vielen
Dank
für
die
Übersetzung
.
Ich
hätte
nicht
Gedacht
,
dass
es
so
schnell
gehen
würde
.
Das
hat
mich
doch
echt
aus
den
Socken
gehauen
;-).
Vielen
Dank
nochmal
und
ihr
seid
super
.
LG
zabavny
muz
21806850
Antworten ...
Kju
DE
EN
RU
SK
23.04.2013
kleine
frage
Gibt
es
im
slowakischen
eine
(
nette
)
Variante
von
'
Spinner
',
oder
kleiner
Spinner?
Im
deutschen
kann
man
das
ja
scherzhaft
benutzen
.
Ich
kenne
bis
jetzt
nur
'
taradlo
',
was
man
wohl
am
besten
mit
dem
,
aus
dem
hamburgischen
kommenden
, '
Schnacker
'
oder
vielleicht
noch
Quatschkopf
/
Plappermaul
(
finde
ich
aber
nicht
so
schön
)
übersetzen
kann
.
Das
paßt
hier
aber
nicht
so
wirklich
.
Das
ganze
ginge
an
eine
Frau
.
21802537
Antworten ...
mco_
RU
CS
DE
HU
SK
.
➤
Re:
kleine
frage
huncút
,
šibal
,
výmyselník
, ...
es
hängt
aber
sehr
stark
vom
(
situativen
)
Kontext
ab
,
was
wirklich
gut
passt
und
was
weniger
.
Sag
Bescheid
(
evtl
.
auch
per
PM
),
falls
Dir
bestimmte
Bedeutungsschattierungen
bei
der
"
Botschaft
"
besonders
wichtig
sind
.
Die
drei
genannten
Wörter
sind
zwar
grammatisch
gesehen
männlich
,
können
aber
problemlos
auch
an
eine
Frau
gerichtet
werden
.
21802538
Antworten ...
Kju
DE
EN
RU
SK
07.04.2013
Bitte
übersetzten
(
ich
würds
selbst
versuchen
aber
ist
eilig
!)
Hi
ich
bin
neu
im
forum
,
habe
es
aber
schon
diverse
male
benutzt
und
ich bin
beeindruckt
von
der
arbeit
hier
.
Also
ersteinmal
hallo
und ich
hab
auch
direkt
mein
erstes
anliegen
.
Ich
muss
dich
nicht
Jahre
kennen
,
damit
mein
Herz
mir
sagt
,
daß
du
eine
tolle
Frau
bist
.
Aber
ich
würde
dich
gern
besser
kennenlernen
,damit mein
Kopf
merkt
das
mein Herz
recht
hat
.Ich
hab
dich
wirklich
gern
kleiner
Engel
und
ich
hoffe
wir
schaffen
das
trotz
der
Entfernung
.
Vielen
dank
schonmal
!!!
21801839
Antworten ...
mco_
RU
CS
DE
HU
SK
.
➤
Re:
Bitte
übersetzten
(
ich
würds
selbst
versuchen
aber
ist
eilig
!)
Na
to
,
aby
som
v
srdci
cítil
,
že
si
skvelá
žena
,
Ťa
nemusím
poznať
roky
.
Ale
rád
by
som
Ťa
spoznal
ešte
lepšie
,
aby
si
aj
moja
hlava
uvedomila
,
že
srdce
má
pravdu
.
Mám
Ťa
naozaj
rád
,
anjelik
a
dúfam
,
že
to
napriek
vzdialenosti
dokážeme
.
21801840
Antworten ...
Kju
DE
EN
RU
SK
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
übersetzten
(
ich
würds
selbst
versuchen
aber
ist
eilig
!)
Wow
,
das
ging
schnell
^^
vielen
dank
!!!
21801844
Antworten ...
Stereoelfe
05.04.2013
Hilfe!
Ich
habe
folgenden
Text
als
Sms
bekommen
.
Die
Nummer
mit
Vorwahl
+
51
stammt
aus
Peru
!
Ich
kann
echt
nicht
zu
ordnen
welche
Sprache
dass
ist
!
Bitte
um
Hilfe
!!!
"
Za
ko
anie
otran
ny
manavy
zany
mitsy
e
nanomboka
halina
laozako
manonofy
paradisamaladie
d
amour
ngambaraha
mba
mitovy
mantsy
ny
ao
am
pontsika
asa
lahy
"
21801739
Antworten ...
mco_
RU
CS
DE
HU
SK
.
➤
Re:
Hilfe
!
Könnte
madagassisch
sein
,
s
.
http
://
de
.
wikipedia
.
org
/
wiki
/
Malagasy
:-)
21801749
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
Ä
É
Í
Ó
Ô
Ú
Ý
Č
Ď
Ĺ
Ľ
Ň
Ŕ
Š
Ť
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
ä
é
í
ó
ô
ú
ý
č
ď
ĺ
ľ
ň
ŕ
š
ť
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X