Hallo, kann mir das jemand ins Schwyzerdeutsche übersetzen, am besten das, was man in Basel oder Zürich spricht...
Vielen lieben Dank!
"Hallo H. , nach Arbeiten habe ich morgen einen freien Tag und schaue mir mal Zürich an und gebe eine paar Franken aus... kann man eigentlich die XXX-Fabrik beischtigen? Gibt es sonst noch was Sehenswertes? Liebe Grüße "
Luzerner dialekt aber wird in ZH natürlich auch verstanden ;-)
hallo h, nochem schaffe han ech morn en freie tag ond luege mer mol chli zöri a ond gebe es paar franke us. chammer eigentlech d XXX-fabrek besechtige? geds söscht no öbbis entressants wo sehenswärt esch? liebi grüess
Das ist ja super!
Ich bräuchte auch dringend eine Übersetzung ins schweitzerdeutsch.
Möchte jemanden einen großen gefallen tun und ihm zum Geburtstag einen Gutschein schenken und dieser sollte in schweitzerdeutsch sein.
Kannst du mir biite helfen?
Text:
Gutschein
für ein Abendessen beim Italiener
doch das besondere daran, nicht bei irgendeinem Italiener, sondern
bei einem Italiener in der Schweiz
im Urlaub!
Du würdest mir und meinem Vater, der den Gutschein bekommt eine riesige freude machen.
Hoi H. , nachem schaffe han ich morn en freie Tag und lueg mir mal Züri a und gib es paar Franke us... Cha mer eigentlich d' XXX-Fabrik besichtige? Gits suscht na öpis wo mer mues gseh ha? Liebi Grüess
Sali H. , nach em Schaffe ha ich morn en freie Daag und lueg mir e chli Züri a, und gib e paar Franke us. Ka me eigentlich d XXX-Fabrik besichtige? Gits sunscht no öppis Sehenswärts? Liebi Griess...
Hallo, wir spielen das Theaterstück Eiermeiers Kurschatten und ich bin auf die Idee gekommen, meine Rolle im Schweizer Dialekt spielen zu wollen. Weiß jemand ob es das Stück bereits im Dialekt gibt oder wo ich es notfalls übersetzen und durch manche typischen Bemerkungen noch aufpeppeln kann?? Das wäre megasuper.
Wäre super, wenn mir jemand den Text in Schweizerdeutsch übersetzen könnte, das man bei St. Gallen spricht (hat das eigentlich eine eigene Bezeichung wie zB. Berndeutsch??).
Da ich mir ganz viel Mühe geben, soviel wie möglich auf schweizerdeutsch zu sagen, wollt ich mal wissen, wie sich das wohl so anhört:
ich liebe dich von ganzem herzen und ich will dich niemals verlieren.
da i mir ganz vill müeh geh han, sovill wi möglich uf schwiizerdütsch z säge, hani mal wöle wüsse wie sich das ächt so aloset:
i liebe di vo ganzem herze und i wött di niemals verlüre.
Das ist ja super!
Ich bräuchte auch dringend eine Übersetzung ins schweitzerdeutsch.
Möchte jemanden einen großen gefallen tun und ihm zum Geburtstag einen Gutschein schenken und dieser sollte in schweitzerdeutsch sein.
Kannst du mir biite helfen?
Text:
Gutschein
für ein Abendessen beim Italiener
doch das besondere daran, nicht bei irgendeinem Italiener, sondern
bei einem Italiener in der Schweiz
im Urlaub!
Du würdest mir und meinem Vater, der den Gutschein bekommt eine riesige freude machen.
Tschou Aschi mi Höud! Ändlech eine wo würklech Bärndütsch cha, u de ersch no mit em richtige Oberländer "u de" drinn. Wiiter so, de chöme dir sicher kener Klage. Müntschi
Hallo süße, ich wollte danke sage, für deine mail. wir haben uns ja echt eine ewigkeit nicht mehr gesehen! kommst du bald nochmal hier her? würde mich freuen, wenn wir uns irgendwann nochmal wieder sehen würden! soll dir liebe grüße von meiner familie sagen. hab dich lieb!
Hallo süessi, ich wot danke säge für diis mail. mir händ ois ja ächt ä ewigkeit nüm gseh! chuntsch bald nomal da her? wür mi froie, wämmer ois irgendwänn nomal würet wider gseh! sel der liebi grüess vo miinere familie säge. ha di gern!