auf Deutsch
in english
auf Schweizerdeutsch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Schweizerdeutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schweizerdeutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Dialekte
Foren
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
Das Schweizerdeutsch-Forum
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
76
74
Hans Maurer
02.05.2006
Übersetzung...
Hallo
,
kann
mir
das
jemand
ins
Schwyzerdeutsche
übersetzen
,
am
besten
das,
was
man
in
Basel
oder
Zürich
spricht
...
Vielen
lieben
Dank
!
"
Hallo
H
.
,
nach
Arbeiten
habe
ich
morgen
einen
freien
Tag
und
schaue
mir
mal
Zürich
an
und
gebe
eine
paar
Franken
aus
...
kann
man
eigentlich
die
XXX
-
Fabrik
beischtigen
?
Gibt
es
sonst
noch
was
Sehenswertes
?
Liebe
Grüße
"
17457409
Antworten ...
user_23554
.
DE
FR
SC
SP
EN
.
➤
re:
Übersetzung
...
Luzerner
dialekt
aber
wird
in
ZH
natürlich
auch
verstanden
;-)
hallo
h
,
nochem
schaffe
han
ech
morn
en
freie
tag
ond
luege
mer
mol
chli
zöri
a
ond
gebe
es
paar
franke
us
.
chammer
eigentlech
d
XXX
-
fabrek
besechtige
?
geds
söscht
no
öbbis
entressants
wo
sehenswärt
esch
?
liebi
grüess
17457514
Antworten ...
Anja
➤
➤
re:
re
:
Übersetzung
...
Das
ist
ja
super
!
Ich
bräuchte
auch
dringend
eine
Übersetzung
ins
schweitzerdeutsch
.
Möchte
jemanden
einen
großen
gefallen
tun
und
ihm
zum
Geburtstag
einen
Gutschein
- Guetschi'>
Gutschein
schenken
und
dieser
sollte
in
schweitzerdeutsch
sein
.
Kannst
du
mir
biite
helfen
?
Text
:
Gutschein
für
ein
Abendessen
beim
Italiener
doch
das
besondere
daran
,
nicht
bei
irgendeinem
Italiener
,
sondern
bei
einem
Italiener
in
der
Schweiz
im
Urlaub
!
Du
würdest
mir
und
meinem
Vater
,
der
den
Gutschein
- Guetschi'>
Gutschein
bekommt
eine
riesige
freude
machen
.
Lg
Anja
'>
Anja
17468277
Antworten ...
user_23554
.
DE
FR
SC
SP
EN
.
➤
➤
➤
Übersetzung...
guetschin
'>
guetschin
för
es
obeässe
bem
italiäner
aber
sbsondrige
dra
esch
,
ned
be
ergendemene
italiäner
,
sonder
bimene
i
taliäner i
de
schwiiz
i de
ferie
!
17468320
Antworten ...
user_31604
SE
FR
EN
SC
SP
.
➤
➤
➤
Re:
re
:
re
:
Übersetzung
...
Ok
in
Berndeutsch
(
freie
Übersetzung
):
Guetschiin
für
nes
Znachtässe
bim
Italiäner
s
Bsundrige
dra
isch
,
dass
es
nid
bi
irgend
eme
Italiäner
isch,
sondern
bi
eim
i
dr
(
schöne
)
Schwiiz
u
zwar
i
de
Ferie
.
E
Guete
!
17492136
Antworten ...
sara2
.
➤
wie
man
es
in
Zürich
sagen
würde
..:
Hoi
H
.
,
nachem
schaffe
han
ich
morn
en
freie
Tag
und
lueg
mir
mal
Züri
a
und
gib
es
paar
Franke
us
...
Cha
mer
eigentlich
d
'
XXX
-
Fabrik
besichtige
?
Gits
suscht
na
öpis
wo
mer
mues
gseh
ha
?
Liebi
Grüess
17457892
Antworten ...
user_32894
➤
re:
Übersetzung
...
Ich
übersetzte
es
dir
noch
ins
Baseldeutsch
:
Sali
H
.
,
nach
em
Schaffe
ha
ich
morn
en
freie
Daag
und
lueg
mir
e
chli
Züri
a
, und
gib
e
paar
Franke
us
.
Ka
me
eigentlich
d
XXX
-
Fabrik
besichtige
?
Gits
sunscht
no
öppis
Sehenswärts
?
Liebi
Griess
...
Lg
Missy
17480509
Antworten ...
user_45858
28.04.2006
Übersetzig??!!
kann
mir
jemand
sagen
,
was
"
sodeli
"
auf
hochdeutsch
bedeutet
?
;-
P
Merci
vil
mal
!!
17444169
Antworten ...
jackscor
➤
re:
Übersetzig
??!!
"
sodeli
"
kann
man
mit
"
so
,
da
wären
wir
also
"
oder
"so,
das
wäre
geschafft
"
übersetzen
17444404
Antworten ...
user_45850
27.04.2006
Theaterstück
in
Schweizerdeutsch
Hallo
,
wir
spielen
das
Theaterstück
Eiermeiers
Kurschatten
und
ich
bin
auf
die
Idee
gekommen
,
meine
Rolle
im
Schweizer
Dialekt
spielen
zu
wollen
.
Weiß
jemand
ob
es
das
Stück
bereits
im
Dialekt
gibt
oder
wo
ich
es
notfalls
übersetzen
und
durch
manche
typischen
Bemerkungen
noch
aufpeppeln
kann
??
Das
wäre
megasuper
.
Vielen
lieben
Dank
und
Vergellts
Gott
albtiger
/
Uwe
17443680
Antworten ...
user_37645
.
SC
DE
IT
FR
EN
.
➤
Re:
Theaterstück
in
Schweizerdeutsch
ich
glaube
,
dass
es
das
stück
noch
nicht
auf
schweizerdeutsch
gibt
..
schicks
mir
,
dann
mach
ichs
gerne
!
17444744
Antworten ...
Silvia
27.04.2006
Könnte
mir
da
wer
behilflich
sein
?
Wäre
super
,
wenn
mir
jemand
den
Text
in
Schweizerdeutsch
übersetzen
könnte
,
das
man
bei
St
.
Gallen
spricht
(
hat
das
eigentlich
eine
eigene
Bezeichung
wie
zB
.
Berndeutsch
??).
Da
ich
mir
ganz
viel
Mühe
geben
,
soviel
wie
möglich
auf
schweizerdeutsch
zu
sagen
,
wollt
ich
mal
wissen
, wie
sich
das
wohl
so
anhört
:
ich
liebe
dich
von
ganzem
herzen
und
ich
will
dich
niemals
verlieren
.
Danke
:-)
Silvia
'>
Silvia
17440765
Antworten ...
user_37645
.
SC
DE
IT
FR
EN
.
➤
@silvia
(
ich
versuchs
mal
.
bin
zwar
zürcherin
,
hatte
aber
mal
da
i
mir
ganz
vill
müeh
geh
han
,
sovill
wi
möglich
uf
schwiizerdütsch
z
säge
,
hani
mal
wöle
wüsse
wie
sich
das
ächt
so
aloset
:
i
liebe
di
vo
ganzem
herze
und
i
wött
di
niemals
verlüre
.
17441886
Antworten ...
delia
➤
re:
Könnte
mir
da
wer
behilflich
sein
?
ich
lieb
di
vo
ganzem
härze
und
ich
will
di
niemols
verliere
17441892
Antworten ...
radieschen
26.04.2006
Übersetzung
ins
Berndeutsche
Hallo
!
Kann
mir
das
jemand
übersetzen
?
Na
,
hast
du
dein
Referat
gut
hinter
dich
gebracht
oder
raucht
dein
Kopf
immer
noch
?
Vielen
Dank
!!!!
17440059
Antworten ...
user_37829
➤
re:
Übersetzung
ins
Berndeutsche
und
hesch
du
di
referat
guet
hinder
der
bracht
?
odr
rüücht
dr
di
chopf
immer
na
?
(
ist
zwar
nicht
ganz
berndeutsch
aber
für
jeder
schweizer
verständlich
)
lg
me
17440378
Antworten ...
user_35269
.
SC
DE
FR
SP
EN
➤
➤
re:
re
:
Übersetzung
ins
Berndeutsche
Und
hesch
di
Vortrag
guet
hinger
di
brocht
?
Odr
rouchet
di
chopf
gäng
no
?
17442914
Antworten ...
Aschi
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Übersetzung
ins
Berndeutsche
brocht
isch
Solothurner
-
Dialekt
.
Rouchet
isch
nid
Bärndütsch
.
Meiner
Meinung
nach
sollte
es
wie
folgt
übersezt
werden
:
U
de
-
hesch
di
Vortrag
guet
hinger
di
bracht
?
Oder
rouchnet
dr
Chopf
no
gäng
?
17454986
Antworten ...
Anja
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
Übersetzung
ins
Berndeutsche
Das
ist
ja
super
!
Ich
bräuchte
auch
dringend
eine
Übersetzung
ins
schweitzerdeutsch
.
Möchte
jemanden
einen
großen
gefallen
tun
und
ihm
zum
Geburtstag
einen
Gutschein
- Guetschi'>
Gutschein
schenken
und
dieser
sollte
in
schweitzerdeutsch
sein
.
Kannst
du
mir
biite
helfen
?
Text
:
Gutschein
für
ein
Abendessen
beim
Italiener
doch
das
besondere
daran
,
nicht
bei
irgendeinem
Italiener
,
sondern
bei
einem
Italiener
in
der
Schweiz
im
Urlaub
!
Du
würdest
mir
und
meinem
Vater
,
der
den
Gutschein
- Guetschi'>
Gutschein
bekommt
eine
riesige
freude
machen
.
Lg
Anja
'>
Anja
17468291
Antworten ...
user_31604
SE
FR
EN
SC
SP
.
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
re
:
re
:
Übersetzung
ins
Berndeutsche
Tschou
Aschi
mi
Höud
!
Ändlech
eine
wo
würklech
Bärndütsch
cha
,
u
de
ersch
no
mit
em
richtige
Oberländer
"u de"
drinn
.
Wiiter
so
,
de
chöme
dir
sicher
kener
Klage
.
Müntschi
17492171
Antworten ...
Anna
26.04.2006
Anzeigen
danke
fürs
übersetzen
...
17439225
Antworten ...
Anna
26.04.2006
bitte
einmal
übersetzen
in
züricher
dialekt
Hallo
süße
,
ich
wollte
danke
sage
,
für
deine
mail
.
wir
haben
uns
ja
echt
eine
ewigkeit
nicht
mehr
gesehen
!
kommst
du
bald
nochmal
hier
her
?
würde
mich
freuen
,
wenn
wir
uns
irgendwann
nochmal
wieder
sehen
würden
!
soll
dir
liebe
grüße
von
meiner
familie
sagen
.
hab
dich
lieb
!
17437655
Antworten ...
takavor
➤
re:
bitte
einmal
übersetzen
in
züricher
dialekt
Hallo
süessi
,
ich
wot
danke
säge
für
diis
mail
.
mir
händ
ois
ja
ächt
ä
ewigkeit
nüm
gseh
!
chuntsch
bald
nomal
da
her
?
wür
mi
froie
,
wämmer
ois
irgendwänn
nomal
würet
wider
gseh
!
sel
der
liebi
grüess
vo
miinere
familie
säge
.
ha
di
gern
!
17437896
Antworten ...
takavor
➤
➤
re:
re
:
bitte
einmal
übersetzen
in
züricher
dialekt
Oder
besser
:
Hoi
süessi
...
17437927
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X