auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Deutsch fing Streit an
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
la
lite
f
Substantiv
ansagen
sagte an
(hat) angesagt
indiché
Piemontèis
Verb
Dekl.
der
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
la
rusa
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
la
contèisa
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
il
litigio
Substantiv
Dekl.
der
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
la
contesa
Substantiv
Dekl.
der
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
la
bega
f
Substantiv
Dekl.
der
Streit
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Streit
die
Streite
Genitiv
des
Streit[e]s
der
Streite
Dativ
dem
Streit[e]
den
Streiten
Akkusativ
den
Streit
die
Streite
briga
Substantiv
von
heute
an
Zeitangabe
da
oggi
in
poi
anzünden
zündete an
(hat) angezündet
visché
e
'nvisché,
anvisché
visché {e} 'nvisché, anvisché
Piemontèis
(sigarëtta, feu)
Verb
Streit
anfangen
fing Streit an
(hat) Streit angefangen
attaccare
briga
attaccare
Verb
anfangen
irreg.
anfangen
fing an
(hat) angefangen
inissié
Piemontèis
Verb
herumfummeln
an
intransitiv
trafficare
con
Verb
abseits
an
dëspart
Piemontèis
(loc. av.)
Adverb
sterben
(an)
morire
di
an
etwas
etwas
teilnehmen
Beispiel:
Italien hat an der Fußballweltmeisterschaft teilgenommen.
partecipare
a
qc
Beispiel:
L'Italia ha partecipato ai mondiali di calcio.
jede
Menge
an
un
sacco
di
an
letzter
Stelle
all
von
Anfang
an
fin
dall'
inizio
an
etwas
etwas
würgen
strozzarsi
con
qc
Kreuzen
Sie
an!
Segnate
con
una
croce!
von
Januar
an
a
partire
da
gennaio
steigen;
(an)wachsen
lievitare
von
Januar
an
fin
da
gennaio
an
etwas
etwas
glauben
crederci
sich
klammern
an
reflexiv
avvinghiarsi
a
Verb
sich
halten
(an)
reflexiv
attenersi
(a)
Verb
an
Gelbsucht
Erkrankter
m
l'itterico
m
Substantiv
fam
familiär
anmachen
anmachen
machte an
angemacht
avvicinarsi
Verb
anziehen
irreg.
anziehen
zog an
angezogen
butesse
a
còl
Piemontèis
Verb
anzünden
zündete an
(hat) angezündet
(Licht)
visché
e
'nvisché,
anvisché
visché
Piemontèis
(lus)
Verb
Dekl.
Gruß
m
maskulinum
Grüße
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gruß
die
Grüße
Genitiv
des
Grußes
der
Grüße
Dativ
dem
Gruß[e]
den
Grüßen
Akkusativ
den
Gruß
die
Grüße
Beispiel:
1. Viele Grüße an (Name)!
il
salut
m
Piemontèis
Beispiel:
1. Tanti salut a (nòm)!
Substantiv
eingreifen
irreg.
eingreifen
griff ein
(hat) eingegriffen
(an etwas)
intërvene
Piemontèis
(an quaicòs)
Verb
an
die
Tür
klopfen
battere
alla
porta
(an
etwas)
hängen
bleiben
intransitiv
incastrarsi
Verb
an
der
Börse
behauptet
sostenuto
in
borsa
an
der
Spitze
stehen
essere
a
capo
Gib
nicht
so
an!
Non
darti
tante
arie!
Liebe
Grüße
an
alle!
Cari
saluti
a
tutti!
die
Wände
(an)streichen
imbiancare
le
pareti
anfangen
irreg.
anfangen
fing an
(hat) angefangen
etwas mit etwas
ancaminé
Piemontèis
{(quaicòs con quaicòs)}
Verb
an
den
Kopf
werfen
buttare
in
faccia
an
die
Kandare
nehmen
tenere
sotto
controllo
Rufen
Sie
mich
an!
Mi
telefoni!
vom
nächsten
Ersten
an
dal
primo
prossimo
venturo
ich
erinnere
mich
an
io
mi
ricordo
etwas
an
den
Nagel
hängen
attaccare
al
chiodo
sich
an
den
Spesen
beteiligen
contribuire
alle
spese
er
eckt
bei
allen
an
urta
tutti
con
il
suo
comportamento
wieder
anfangen
irreg.
wieder anfangen
fing wieder an
(hat) wieder angefangen
arcompensé: I. wieder anfangen
arcomensé
Piemontèis
Verb
wir
sind
an
deiner
Seite
siamo
al
tuo
fianco
An
welche
Städte
denken
Sie?
A
quali
città
pensate?
der
Motor
springt
nicht
an
il
motore
non
parte
Ich
denke
auch
an
dich.
Penso
anche
a
te.
Der
Kompass
zeigt
Norden
an
la
bussola
indica
il
nord
an
der
Grenze
zu
Frankreich
al
confine
con
la
Francia
Wir
gehen
an
den
Strand.
Andiamo
in
spiaggia.
an
der
Luft
abkühlen
lassen
fare
refrigerare
all'aria
fang
an!
comincia!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 0:46:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X