auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7071
7069
sunny32
.
DE
EN
IT
28.04.2009
Wäre
jemand
so
nett
....
Danke
schön
!
Hallo
mein
Lieber
!
Ja
du
hast
recht
,
es
sind
einige
Tage
seit
unserem
letzten
Gespräch
vergängen
.
Ich
habe
mich
wieder
mal
gewundert
,
warum
du
dich
seit
Freitag
nicht
mehr
gemeldet
hast
?
Was
war
denn
los
?
Und
wie
du
weißt
,
mache
ich
mir
dann
auch
Sorgen
!
Was
hast
du
am
Wochenende
gemacht
?
Ich
war
dann
das
ganze
Wochenende
unterwegs
.
Es
freut
mich
,
dass
dir
dein
neuer
Job
Spaß
macht
und
du
nun
doch
in
Mailand
bleibst
.
Stimmen
denn
alle
Konditionen
wie
du
Sie
dir
vorgestellt
hast
?
Bei
mir
gibt
es
auch
einige
Neuigkeiten
.
Dazu
aber
später
in
Ruhe
mehr
.
Du
weißt
,
dass
auch
du
immer
in
meinem
Herzen
bist
und
obwohl
wir
gerade
mal
5
Tage
getrennt
sind
,
kommt
es
mir
vor
wie
eine
Ewigkeit
.
Schade
nur
,
dass
wir
uns
die
nächste
Zeit
erst
einmal
nicht
sehen
werden
.
20169366
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
Re:
Wäre
jemand
so
nett
....
Danke
schön
!
Ciao
carissimo
!
Sì
,
hai
ragione
,
sono
alcuni
giorni
che
non
parliamo
.
Ancora
una
volta
mi
sono
chiesta
come
mai
da
venerdì
non
avevo
più
tue
notizie
?
Ma
cosa
è
stato
?
Come
sai
in
una
tale
situazione
sono
anche
preoccupata
!
Cosa
hai
fatto
nel
fine
settimana
?
Io
poi
sono
stata
in
giro
per
tutto
il
fine
settimana
.
Mi
fa
piacere
che
il
tuo
nuovo
lavoro
ti
piaccia
e
che
tu
abbia
intenzione
di
rimanere
a
Milano
.
Ma
le
condizioni
sono
tutte
come
le
volevi
?
Anche
da
me
ci
sono
novità
.
Ne
parlerò
più
tardi
con
calma
.
Sai
che
anche
tu
sei
sempre
nel
mio
cuore
e
anche
se
sono
passati
solo
cinque
giorni
da
quando
ci
siamo
visti
questo
periodo
mi
sembra
un’eternità
.
Ma
è
un
vero
peccato
che
ora
per
qualche
tempo
non
ci
vediamo
.
20169438
Antworten ...
sunny32
.
DE
EN
IT
➤
➤
Re:
Wäre
jemand
so
nett
....
Danke
schön
!
Guten
Morgen
!
Wollte
mich
nur
schnell
für
deine
hilfe
bedanken
....
Lg
und
schönen
Tag
noch
20170879
Antworten ...
Jase1
.
28.04.2009
deutsch
>
italienisch
Ciao
ihr
Helferlein
,
ich
wäre
froh
,
wenn
mir
jemand
Folgendes
übersetzen
würde
!:
"
Pass
auf
was
du
sagst
!"
(
Soll
nicht
böse
,
sondern
eher
lustig
klingen
.)
und
"Ich habe viel nachgedacht
und
keine andere Lösung gef
und
en.
...
(
Name
)
wollte
sich
nicht
mehr
mit
mir
treffen
,
darum
ging
es
mir
schlecht
.
Solange ich mich mit
...
(
Name
)
getroffen
habe
,
hatte
ich
ja
irgendwie
alles
was
ich
wollte
.
Es
war
nicht
nötig
,
eine
Entscheidung
zu
treffen
.
Aber
ich
bin
jetzt
sehr
traurig
."
20169265
Antworten ...
bellaciao
DE
IT
EN
FR
LA
.
➤
Re:
deutsch
>
italienisch
Attento
a
quel
che
dici
;-)(
besser
einen
Smiley
dazu
)
"
Ho
riflettuto
a
lungo
senza
trovare
una
soluzione
diversa
.
...
non
ha
voluto
più
incontrarsi
con
me
e
perciò
sono
stata
male
.
Finchè
mi
incontravo
con
...
in
un
certo
qual
senso
ho
sempre
avuto
ciò
che
desideravo
.
Non
era
necessario
prendere
una
decisione
.
Ora
però
sono
molto
triste
."
cicci
.
IT
DE
FR
SC
EN
.
prego di niente:-)
28.04.2009 15:38:59
brillant
bellaciao
DE
IT
EN
FR
LA
.
Danke Cicci, schon geaendert;-) LG
28.04.2009 15:26:33
brillant
20169305
Antworten ...
Jase1
.
➤
➤
Re:
deutsch
>
italienisch
Danke
bellaciao
!!!
20169373
Antworten ...
quanta
DE
IT
28.04.2009
Bitte
um
übersetzung
!
Danke
!
Schade
,
dass
du
dich
nicht
mehr
meldest
:-(...
ich
hätte
jetzt
die
möglichkeit
viel
länger
zu
dir
nach
Rimini
zu
kommen
...
aber
wenn
du dich nicht meldest,
werde
ich
das
nicht
tun
...ich
denke
mal
, dass du
ein
anderes
mädchen
kennen
gelernt
hast
...:-(
20169155
Antworten ...
rondine
.
DE
IT
FR
NL
➤
Re:
Bitte
um
übersetzung
!
Danke
!
Peccato
che
tu
non
ti
faccia
più
sentire
...
ora
avrei
la
possibilità
di
stare
con
te
a
Rimini
più
a
lungo
.....
ma
se
non
ti
fai
vivo
, non
lo
farò
...
suppongo
che
tu
abbia
conosciuto
un
'
altra
ragazza
.
20169239
Antworten ...
sunny32
.
DE
EN
IT
28.04.2009
Hallo
alle
zusammen
!
Wäre
mal
wieder
jemand
so
freeundlich
und
würde
mir
helfen
...
Danke
schön
!
Non
ho
tue
notizie
da
qualche
giorno
,
vorrei
sapere
per
favore
come
mi
devo
comportare
con
te
amore
.
Probabilmente
rinuncierò
ad
andare
in
villaggio
perchè
non
voglio
lasciarti
da
sola
.
Preferisco
tenermi
il
lavoro
a
Milano
e
sapere
che
tu
ci
sei
.
Aspetto
tue
notizie
.
Ti
amo
tuo
Andrea
20169101
Antworten ...
rondine
.
DE
IT
FR
NL
➤
Re:
Hallo
alle
zusammen
!
Wäre
mal
wieder
jemand
so
freeundlich
und
würde
mir
helfen
...
Danke
schön
!
Seit
einigen
Tagen
habe
ich
keine
Nachrichten
von
dir
; ich
möchte
bitte
gern
wissen
,
wie
ich
mich
dir
gegenüber
verhalten
soll
,
Liebes
.
Möglicherweise
verzichte
ich
darauf
,
in
das
Dorf
(?)
zu
gehen
,
weil
ich
dich
nicht
alleine
lassen
will
.
Ich
würde
lieber
die
Arbeit
in
Mailand
behalten
und
wissen
,
dass
du
dort
bist
.
Ich
warte
auf
deine
Nachricht
.
Ich
liebe
dich
,
dein
Andrea
20169134
Antworten ...
sunny32
.
DE
EN
IT
➤
➤
Re:
Hallo
alle
zusammen
!
Wäre
mal
wieder
jemand
so
freeundlich
und
würde
mir
helfen
...
Danke
schön
!
Vielen
lieben
Dank
!
Schönen
Tag
noch
rondine
.
DE
IT
FR
NL
Gern geschehen; danke; wünsche ich dir auch.
28.04.2009 14:22:53
brillant
20169157
Antworten ...
mia2008
.
DE
EN
IT
28.04.2009
Hallo
Ihr
Lieben
.
Wäre
jemand
so
nett
und
würde
mir
helfen
?!
Vielen
lieben
Dank
und
für
alle
schöne
Ostertage
...
Habe
nur
dieses
einen
Satz
per
SMS
bekommen
.
Was
bitte
soll
das
heißen
?
Vielen
Dank
im
Voraus
!
Ma
guarda
un
po
chi
c
'
è
?!
20168264
Antworten ...
bellaciao
DE
IT
EN
FR
LA
.
➤
;-)
Na
da
schau
einer
an
wer
da
ist
?!
20168282
Antworten ...
mia2008
.
DE
EN
IT
➤
➤
Re: ;-)
Oh
,
da
habe
ich
bei
der
Überschrift
einfach
nur
auf
ok
gedrückt
und
sehe
gerade
,
dass
diese
ja
schon
etwas
älter
ist
...
grinsss
...
Trotzdem
vielen
lieben
Dank
für
deine
Übersetzung
...
Gute
Nacht
bellaciao
DE
IT
EN
FR
LA
.
Bitte sehr, gerne...gute Nacht Mia :-)
30.04.2009 04:37:24
brillant
20171901
Antworten ...
Mission Cause
.
DE
IT
27.04.2009
bitte
Hilfe
Ciao
a
tutti
,
non
tu
sei
qui
,
ma
ti
sento
.
heißt
dass
:
Du
bist
nicht
da
,
aber
ich
fühle
Dich
?
Danke
für
die
Hilfe
Susy
'>
Susy
20168077
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
Re:
bitte
Hilfe
"
ti
sento
"
kann
auch
heißen
"
ich
höre
dich
".
Und
den
ersten
Satzteil
würde
ich
so
übersetzen
:
"
Nicht
du
bist
hier
...
(
sondern
jemand
anderes
)"
"
Du
bist
nicht
hier
.."
wäre
"
Tu
non
sei
qui
..".
20168083
Antworten ...
Täddi
DE
EN
FR
IT
27.04.2009
es
wär
schön
,
wenn
ich
schnell
eine
übersetzung
bekommen
könnte
=)
Mach
dir
bitte
keine
Sorgen
......
ich
bin
in
Gedanken
immer
nur
bei
dir!
Ich
weiß
nicht
was
er
will
,
aber
ich
muss
mir
anhören
was er
zu
sagen
hat
.
Das
bin
ich
ihm
nach
3
Jahren
Beziehung
einfach
schuldig
....
....
und
ich
erzähl
dir
das
alles
aus
einem
Grund
:
weil
es
keine
Geheimnisse
zwischen
uns
geben
soll
!....
20167789
Antworten ...
La_strega
.
DE
EN
IT
FR
➤
Re:
es
wär
schön
,
wenn
ich
schnell
eine
übersetzung
bekommen
könnte
=)
Ein
Vorschlag
weil
es
schnell
gehen
soll
.
Ist
aber
sicher
nicht
perfekt
.
Wenn
du
also
noch
Zeit
hast
,
warte
lieber
noch
auf
andere
.
;-)
Non
ti
preoccupare
...
nei
miei
pensieri
sono
sempre
soltanto
da
te
.
Non
so
cosa
vuole
però
devo
ascoltare
quello
che
ha
da
dirmi
.
Questo
glielo
devo
dopo
tre
anni
di
relazione
.
E
tutto
ciò
te
lo
dico
per
un
solo
motivo
:
perché
non
voglio
che
ci
siano
segreti
tra
di
noi
.
La_strega
.
DE
EN
IT
FR
Grazie, Wollemaus. Die Erfahrung spricht dafür, dass du recht hast mit dem "lo" - ich vergesse das gern mal. ;-) LG.
27.04.2009 19:33:48
brillant
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
"questo glielo devo"... "tutto ciò te lo dico"... aber du weißt ja, 100% sicher bin ich auch nie...
27.04.2009 19:21:35
richtig
20167852
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X