auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
6994
6992
prolocke
13.03.2009
bitte
helfen
und
uebersetzen
danke
wie
sagt
man
"
ich
habe
keine
langeweile
"
danke
im
voraus
20068769
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
Re:
bitte
helfen
und
uebersetzen
danke
Non
mi
annoio
.
20068773
Antworten ...
user_77584
.
DE
IT
13.03.2009
ciao
Ihr
lieben
Helferlein
,
habt
Ihr
Zeit
für
mich
?
schonmal
DANKE
!
cioa
amore
,
im
Moment
besteht
mein
Leben
nur
aus
Arbeit
!
Vielleicht
können
wir
das
gemeinsam
ändern
?...
denke
dabei
an
den
kommenden
Frühling
auf
meiner
Terrasse
mit
Prosecco
,
Sonne
,
Sternenhimmel
und
viel
Liebe
!
Was
meinst
Du
?
Wäre
das
eine
Option
für
dich
,
glücklich
in
der
Sonne
und
in
meinen
Armen
zu
liegen
?
Wir
könnten
die
Welt
bewegen
,
wenn
du
es
zuläßt
...
20068707
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
Re:
ciao
Ihr
lieben
Helferlein
,
habt
Ihr
Zeit
für
mich
?
schonmal
DANKE
!
Ciao
amore
,
al
momento
la
mia
vita
consiste
solo
di
lavoro
!!
Forse
riusciamo
insieme
a
cambiare
questa
situazione
?
…
Ho
in
mente
la
primavera
che
sta
per
arrivare
,
possiamo
stare
sulla
mia
terrazza
con
un
bicchiere
di
prosecco
,
godendoci
il
sole
, il
cielo
stellato
ed
il
nostro
amore
.
Che
ne
diresti
?
Ti
piacerebbe
stare
fra
le
mie
braccia
a
prendere
il
sole
?
Possiamo
muovere
il
mondo
,
devi
solo
lasciare
che
succeda…
Ganz
wörtlich
ist
das
nicht
...
vielleicht
wartest
du
noch
auf
weitere
Meinungen
!
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
grazie Orsetta :) Horny, du hast schon Recht, aber immerhin sind es bei Moona keine Hausaufgaben... nehmen wir mal an, sie hatte einfach keine Zeit für einen eig. Versuch ;)
13.03.2009 18:11:28
richtig
hornofalcky
.
DE
EN
CS
IT
FR
.
.
Die Helferlein waren fleißig und gut; aber wenn man sich als mittelprächtig einstufen kann, sollte man auch mit einem eigenen Vorschlag auftreten. Saluti Horni
13.03.2009 18:07:41
richtig
stud.ssa Orsetta
.
D0
DE
IT
SP
Ciao Sabine,also ich finds sehr gelungen :)
13.03.2009 17:56:27
brillant
20068803
Antworten ...
user_77584
.
DE
IT
➤
➤
Re:
DANKE
Wollemaus
!!!!!
Bist
ein
Schatz
!!!!!!
20069929
Antworten ...
user_94194
DE
IT
13.03.2009
Bitte
um
Korrektur
!!
Si
,
è
davverro
molto
strano
.
Mi
chiedo
sempre
perche
non
ci
abbiamo
visti
prima
perche
siamo
stati
sempre
in
…
.
Abbiamo
sempre
pensato
a
quei
momenti
,
ma
non
abbiamo
mai
pensato
di
visitarti
.
E
tu
invece…hai
anche
tu
pensato
a
noi
.
Che
era
con
tutti
i
promessi
?
:-))
(
wir
hatten
so
viel
vor
)
Ma
una
cosa
non
riesco
a
capire
Perche
ti
sei
comportato
un
po
strano
verso
di…
?
Voi
due
non
avete
visti
cosi
lunghi
e
secondo
me
non
ti
sei
comportato
bene
.(
sie
war
sehr
enttäuscht
)
Certo
che
il
momento
non
è
stata
facile
per
te
,
ma
neanche
per
lei
.
Cherchi
di
capirlo
.
20068644
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
mein
Vorschlag
...
Si
,
è
davverro
molto
strano
.
Mi
chiedo
sempre
come
mai
non
ci
siamo
visti
prima
perché
siamo
stati
sempre
in
(
“a”
wenn
ein
Ort
,
eine
Stadt
folgt
)
…
.
Abbiamo
sempre
ricordato
quei
momenti
,
ma
non
ci
è
mai
venuta
l’idea
di
visitarti
.
E
tu
invece…hai
anche
tu
pensato
a
noi
?
Che
fine
ha
fatto
tutto
quello
che
hai
promesso
?
:-))
Avevamo
tanti
progetti
.
Ma
una
cosa
non
riesco
a
capirla
.
Perché
ti
sei
comportato
un
po
'
strano
verso
di…
?
Voi
due
non
vi
siete
visti
da
tanto
tempo
e
secondo
me
non
ti
sei
comportato
bene
.
Lei
è
rimasta
molto
delusa
.
Certo
che
il
momento
non
è
stato
facile
per
te
,
ma
neanche
per
lei
.
Cerchi
di
capirlo
.
20068752
Antworten ...
user_94194
DE
IT
➤
➤
Re:
mein
Vorschlag
...
Super
!!!!
Danke
Dir
!!
*
lg
*
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
bitte :)
13.03.2009 21:18:55
brillant
20069191
Antworten ...
Alfier
DE
IT
EN
LA
PT
.
13.03.2009
deculturazione
Hallo
an
alle
,
in
einem
Artikel
habe
ich
das
Wort
"
deculturazione
"
gefunden
und
ich
weiß
auch
in
etwa
,
was
es
bedeutet
:
deculturazione
[
de
-
cul
-
tu
-
ra
-
zió
-
ne
]
s
.
f
.
¨
Perdita
,
da
parte
di
un
gruppo
etnico
o
di
una
popolazione
,
dei
propri
valori
, dei
caratteri
,
delle
tradizioni
, dei
costumi
caratteristici
ETIM
deriv
.
di
cultura
con
de
-
e
-
zione
·
a
.
1973
Il
Sabatini
-
Coletti
,
Dizionario
della
Lingua
Italiana
-
versione
CD
-
ROM
©
2005
Rizzoli
Larousse
S
.
p
.
A
.,
Milano
©
1997
Giunti
Gruppo
Editoriale
,
Firenze
Aber
kennt
ihr
einen
deutschen
Ausdruck
dafür
?
saluti
20068615
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
D0
DE
IT
SP
➤
Re:
deculturazione
Könnte
das
nicht
Entkulturalisierung
sein
?
Oder
denke
ich
jetzt
zu
einfach
?
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
Ja, genau, Bärchen...Kulturverlust....;)
13.03.2009 15:17:02
brillant
20068636
Antworten ...
Alfier
DE
IT
EN
LA
PT
.
➤
➤
Re:
deculturazione
theoretisch
schon
:-)
hast
du
das
Wort
"
Entkulturalisierung
"
schonmal
irgendwo
gelesen
?
20068645
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
D0
DE
IT
SP
➤
➤
➤
Re:
deculturazione
Ja
,
hab
ich
!
Google
doch
einfach
mal
ein
bisschen
,
es
gibt
zahlreiche
Artikel
,
in
denen
das
Wort
vorkommt
.
20068647
Antworten ...
Alfier
DE
IT
EN
LA
PT
.
➤
➤
➤
➤
Re:
deculturazione
danke
!!!
hast
recht
20068664
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
13.03.2009
Bitte
eine
kleine
Hilfe
,
vielen
Dank
Für
heute
bin
ich
mit
meiner
Arbeit
fertig
.
Gleich
gehe
ich
nach
Hause
.
Es
ist
Wochenende
.
Ich
versuche
Per
ora
ho
finito
con
il
mio
lavoro
.
Stesso
vado
a
casa
.
È
il
fine
settimana
.
20068300
Antworten ...
Wacko
.
.
DE
EN
IT
FR
➤
Schönes
Wochenende
!
was
??
schon
fertig
?
ich
würde
sagen
:
1
.
Satz
:
ist
ok
.
2
.
Satz
: "
stesso
"
bedeutet
"
gleich
"
im
Sinne
von
der
,
die
,
das
gleiche
.
Du
könntest
stattdessen
schreiben
"
sto
preparando
per
tornare
a
casa
".
3
.
Satz
:
È
arrivato
il
fine
settimana
.
Marlisve
.
DE
IT
Ja Gott sei Dank *Wochenende* Vielen Dank und schönes Wochenende. LG Marlis
13.03.2009 11:06:22
brillant
20068307
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
D0
DE
IT
SP
➤
➤
Re:
Schönes
Wochenende
!
Ich
würd
den
2
.
Satz
einfacher
schreiben
:
Sto
per
andare
a
casa
.
Marlis
mit
diesem
stare
per
+
Infinitiv
kannst
du
ausdrücken
,
dass
du
kurz
davor
bist
etwas
zu
tun
,
oder
das
etwas
unmittelbar
stattfinden
wird
.
Z
.
B
.
Sto
per
andare
a
letto
=
ich
geh
gleich
ins
Bett
Il
treno
sta
per
partire
.=
Der
Zug
wird
jeden
Moment
abfahren
.
stud.ssa Orsetta
.
D0
DE
IT
SP
Buongiorno ihr zwei:)
13.03.2009 11:44:58
viele Fehler
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
Buongiorno ihr...;))) Gute Erklärung, Bärchen...kann ich gebrauchen..:)
13.03.2009 11:21:44
richtig
Marlisve
.
DE
IT
Ciao Orsetta, danke für die Erklärung. Ein schönes Wochenende. LG Marlis
13.03.2009 11:09:59
brillant
20068322
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re:
Bitte
eine
kleine
Hilfe
,
vielen
Dank
Gleich
gehe
ich
nach
Hause
=
Adesso
vado
a
casa
Marlisve
.
DE
IT
Grazie e buon fine settimana. Saluti Marlis
13.03.2009 11:17:37
brillant
20068331
Antworten ...
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
➤
➤
Re:
Bitte
eine
kleine
Hilfe
,
vielen
Dank
Ciao
Fabio
..
und
wie
unterscheidet
man
das
,
wenn
ich
sagen
will
:
Jetzt
gehe
ich
nach
Hause
?
Durch
Gerundio
?
Marlisve
.
DE
IT
Ciao Margitta, für Dich natürlich auch ein schönes Wochenende. LG Marlis
13.03.2009 14:36:22
brillant
20068371
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
➤
➤
Re:
Bitte
eine
kleine
Hilfe
,
vielen
Dank
(
Das
ist
die
Frage
die die
Welt
ins
Gleichgewicht
hält
...)
Man
kann
sagen
:
Ora
vado
/
adesso
vado /
in
questo
momento
sto
andando
/ vado...
20068397
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
D0
DE
IT
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
eine
kleine
Hilfe
,
vielen
Dank
Warum
sollte
man
bei
"
sto
andando
"
denn
noch
"
in
questo
momento
"
anfügen
?
Das
Gerund
drückt
doch
wunderbar
aus
,
dass
man
das
gerade
tut
.
Wenn
ich
schreibe
...
sto
scrivendo
,
weiss
doch
jeder
,
dass
ich
genau
jetzt
am
Schreiben
bin
,
warum
sollte
ich
noch
in
questo
momento
sagen
?
Unlogisch
für
mich
.
Ich
würde
es
so
sagen
,
wenn
ich
ganz
kurz
davor
bin
etwas
zu
tun
,
passt
"
stare
per
" ganz
wunderbar
!
Wenn
ich
es
tue
...
kann
ich
sagen
Ora
/
adesso
Wenn
ich
dabei
bin
es
zu
tun
,
also
wenn
ich
mich
schon
auf
dem
Weg
nach
Hause
befinden
,
sag
ich
sto
andando
.
stud.ssa Orsetta
.
D0
DE
IT
SP
Non esagerare Margitta:)
13.03.2009 13:30:39
viele Fehler
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
Ich sehe schon, dass du dich bald als gut einstufen musst!!!..:))))
13.03.2009 12:36:40
viele Fehler
20068407
Antworten ...
user_94194
DE
IT
12.03.2009
Bitte
um
Korrektur
!!
hey
....
Spero
che
ti
piace
a
.....
Sarebbe
bello
di
andare
a
....
Ma
credo
che
non
possa
.
Che
peccato
!!
Vorrei
finalmente
sole
:-))
Fra
pochi
giorni
saremo
in
italia
.
Peccato
che
non
ci
sara
anche
tu
.
Ma
forse
ci
vedremo
a
...
(
Genieß
deine
Zeit
dort
e
non
ci
discorta
)
20067574
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
Re:
Bitte
um
Korrektur
!!
Ehi
....
Spero
che
ti
trovi
bene
a
.....
Andare
a
X
sarebbe
una
bella
cosa
.
Ma
penso
che
non
sia
possibile
.
Che
peccato
!!
Vorrei
finalmente
poter
godermi
un
po’
di
sole
:-))
Fra
pochi
giorni
saremo
in
Italia
.
Peccato
che
non
ci
sarai
anche
tu
.
Ma
forse
ci
vedremo
a
...
Passatela
bene
e
non
dimenticarti
di
noi
("
und
vergiß
uns
nicht
"...
oder
was
möchtest
du
sagen
?).
20067616
Antworten ...
user_94194
DE
IT
➤
➤
Re:
Bitte
um
Korrektur
!!
Ja
,
genau
das
wollte
ich
eigentlich
sagen
.
Naja
klappt
noch
nicht
so
ganz
gut
.
Vielen
Dank
!
Lieben
Gruß
!
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
du könntest auch sagen "non scordarti di noi"
12.03.2009 22:12:54
richtig
20067625
Antworten ...
user_94194
DE
IT
12.03.2009
bitte
um
Korrektur
!!
quello
che
volevo
dirti
è
,
se
ci
rivedremo
voglio
che
noi
due
passiamo
un
po
tempo
da
soli
,
affinchè
possiamo
parlare
su
importante
cose
.
E
a
dire
la
verita
non
voglio
che
sia
sempre
una
persona
con
noi
(
die
uns
zuhört
).
Inoltre
vogliamo
fare
anche
tante
cose
.
Vi
poi
fai
vedere
belle
cose
affinchè
non
ci
annoiamo
:-)
Allora
prendi
un
po
tempo
per
noi
!!
20067547
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
So
würde
ich
es
sagen
...
ohne
Gewähr
...
Quello
che
volevo
dirti
è
che
quando
ci
rivedremo
voglio
passare
un
po’
di
tempo
solo
con
te
per
poter
parlare
di
alcune
cose
importanti
.
E
a
dire
il
vero
non
voglio
che
ci
sia
sempre
un’altra
persona
che
possa
ascoltare
ciò
che ci
diciamo
.
Inoltre
vogliamo
fare
tante
cose
.
Ti
farò
vedere
molte
belle
cose
,
così
non
ci
annoieremo
:-)
Allora
prenditi
un
po
di
tempo
!!
20067587
Antworten ...
user_94194
DE
IT
➤
➤
Re:
So
würde
ich
es
sagen
...
ohne
Gewähr
...
Vielen
,
lieben
Dank
!!!
20067594
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
➤
➤
Re:
So
würde
ich
es
sagen
...
ohne
Gewähr
...
Habe
ich
den
vorletzten
Satz
richtig
interpretiert
?
"
ICH
werde
DIR
viele
schöne
Sachen
zeigen
..."
?
20067598
Antworten ...
user_94194
DE
IT
➤
➤
➤
➤
Re:
So
würde
ich
es
sagen
...
ohne
Gewähr
...
ich
wollte
eigentlich
"
dann
kannst
du
uns
schöne
Sachen
zeigen
",
schreiben
.
20067637
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
So
würde
ich
es
sagen
...
ohne
Gewähr
...
Inoltre
vogliamo
fare
tante
cose
.
ich
würde
eher
sagen
:
intraprendere
-
unternehmen
anstatt
immer
:
fare
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
sì, avrai ragione, grazie :)
13.03.2009 17:17:43
brillant
20068138
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
So
würde
ich
es
sagen
...
ohne
Gewähr
...
Oh
je
,
dann
habe
ich
es
missverstanden
.
Du
hättest
sagen
müssen
:
"
Allora
puoi
farci
vedere
tante
belle
cose
."
20068816
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X